가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


靑い靑いこの地球に(푸른 푸른 이 지구에) 우에하라 아즈미

와타시타치 마다나니모테니이레테나이) 잃는 것을 두려워해서 우리들 아직 아무 것도 손에 넣지 못해 Oh, yeah yeah yeah Oh, yeah yeah yeah (ほし) 限りな未來重ね (아오이아오이코노호시니 카기리나이미라이카사네) 푸른 푸른 지구에 한없는 미래 겹쳐 Can make me free まま鼓動

靑い靑いこの地球に 우에하라 아즈미

私達未だ何も手入れてな 와타시타치마다나니모테니이레테나이 우린 아직 아무것도 손에 넣은 것이 없어 Oh, yeah~~~~  限りな未來重ね 아오이아오이코노호시니 카기리나이미라이카사네 푸르고 푸른 별에 무한한 미래를 꿈꾸며 (you)can make me free まま鼓動 感じて 코노마마코도우 칸지테이타이 이대로

靑い靑いこの地球に(푸른 푸른 이 지구에) 上原 あずみ(우에하라 아즈미)

Detective Conan Ending Theme - Vocal : 刺激的(しげきてき)な日常(せか)を 持(ま)ってたけど きっと 시게키테키나 세카이오 마앗테이타케도 키잇토 자극적인 세계를 기다리고 있다해도 분명 目(め)前(まえ)在()るスベテが 大切(だせつ)なモノなんだね 메노마에니아루 스베테가

명탐정 코난 ed13 푸른푸른 이 지구에(靑い靑いこの地球に) 우에하라 아즈미(上原あずみ)

失うと怖がるなんて… 잃는것을 두려워해서 私達未だ何も手入れてな 우리들은 아직 아무것도 손에 넣지 못했어 Oh, yeah yeah yeah (ほし) 限りな未來重ね 푸르고 푸른 지구에 끝없는 미래가 반복돼.

명탐정 코난 13기 엔딩 - 靑い靑いこの地球に(푸른 푸른 이 지구에) 우에하라 아즈미(上原あずみ)

) 잃는 것을 두려워해서 우리들 아직 아무 것도 손에 넣지 못해 Oh, yeah yeah yeah Oh, yeah yeah yeah (ほし) 限りな未來重ね (아오이아오이코노호시니 카기리나이미라이카사네) 푸른 푸른 지구에 한없는 미래 겹쳐 Can make me free まま鼓動 感じて (Can make me

Precious days 우에하라 아즈미

(푸른 푸른 지구에) 二人一緖 過ごした時間だけ (후타리잇-쇼니 스고시타지칸-다케) 두 사람 같이 보낸 시간만 悲し程早く 過ぎてったね (카나시이호도하야쿠 스기테잇-타네) 슬플수록 빨리 지나갔어 何一つ手放す事出來な (나니히토츠테하나스코토데키나이노니) 무엇 하나 손을 놓을 수 없는데 なねだりばかりしてた つも

靑空 YURIA

보고 있어 僕(ぼく) 胸(むね) る 보쿠노 무네니 아루 내 가슴 속에 있는 もどかし 氣持(きも)ち ah 모도카시이 키모치 ah 안타까운 마음 ah 空(そら)を 見()げ 소라오 미아게 하늘을 올려다보며 目(め)を 閉(と)じて 奏(かな)でる 메오 토지테 카나데루 눈을 감고서 연주하네 君(き)へ 贈(おく)る 歌(

地球(ペコポン)侵略音頭 케로로 여름엔딩테마

星からやって來た 토오이호시카라얏테키타 먼 별에서 왔다 やってきた 아오이지큐니얏테키타 푸른 지구에 왔다 何しやって來た 나니시니얏테키타 뭐하러왔을까 今日はっちでケロケロ(ケロ) 쿄우와콧치데케로케로(케로) 오늘은여기서 케로케로 明日っちでギロギロ(ギロ) 아사앗치데기로기로(기로) 내일저기서기로기로 さってはどっちなんだ

지구침략 타령 케로로 중사 ost

皆(な)さんも 미나상모 ご一緖(っしょ)ります。

ロミオの靑空 (空へ...) 笠原弘子

まちな おろすさ 거리를 내려다 보는거야. ちばん たか ばしょで 가장 높은 곳에서. なだや かなしなど 눈물이랑 슬픔따윈 すぐ きえてしまうから 금방 사라져 버릴테니까. とりや かぜや ひかりは んな ともだち 새랑 바람이랑 빛은 모두 다 내 친구.

Aoi Aoi Kono Hoshini Uehara Azumi

私達未だ何も手入れてな 와타시타치마다나니모테니이레테나이 우린 아직 아무것도 손에 넣은 것이 없어 Oh, yeah~~~~  限りな未來重ね 아오이아오이코노호시니 카기리나이미라이카사네 푸르고 푸른 별에 무한한 미래를 꿈꾸며 (you)can make me free まま鼓動 感じて 코노마마코도우 칸지테이타이 이대로

지구침략타령 케로로중사2기엔딩

[개구리중사케로로] 2기 엔딩 일본판 지구침략타령 遠星からやって來た やってきた 토오이토시카라얏테키타 아오이지큐니얏테키타 먼 별에서 왔다 푸른 지구에 왔다 何しやって來た 나니시니얏테키타 뭐하러왔을까 今日はっちでケロケロ(ケロ) 쿄와콧치데케로케로(케로) 오늘은 여기서 케로케로(케로) 明日っちでギロギロ(ギロ)

靑い瞳 (푸른 눈동자) SAKAMOTO MAAYA

だきしめなで わたし がれ 안지말아줘. 나의 그리운 사람아. ひそかな うでなか ままで から 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까. そ ひと うつくし おろかさ 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음. なたもかも きせきだと しんじた 너의 모든것이 기적일거라 믿었었지.

靑(あお) のじゅもん

(お)じゅもん 3月(がつ)雨(め)はすごく冷(つめ)たくて 3월의 비는 굉장히 차가워서 すご : 굉장히, 무섭다, 험상궂다 つめた : 차갑다 ねえ すしだけなた逢()たくなる 있쟎아요 잠깐만 당신을 만나고 싶어진다 ねえ : 가볍게 말을 시작할 때 사용하는 말 雨(め)が面(じめん)で歌(うた)う中(なか) 비가 지면에서

live alone KOKIA

(타카나루 키모찌와 이노리니 카와루) 설레는 기분은 기도로 변해요 かで 泣てるだれか (코노 호시노 도코카데 나이떼루 다레카노) 별 어디선가 울고 있는 누군가의 笑聲が聞える日まで (와라이고에가 키코에루 히마데) 웃음 소리가 들리는 날까지 子供たち映る (코도모따찌노 히토미니 우쯔루) 아이들의 눈동자에 비치는

너를 태우고 이노우에 아즈미

- 君をせて - (너를 태우고) 作 詞 : 宮崎駿 (미야자키 하야오) 作/編曲 : 久石讓 歌 : 井杏美 (이노우에 아즈미) 平線(ちへせん) 輝(かがや)くは (아노 지헤이센 까가야쿠노와) 저 지평선 반짝이는 것은 ど 君(き)を 隱(かく)してるから (도코까니 기미오 카꾸시테이루까라) 어딘가에 너를 감추고있기

Mermaid 上戶彩

戶彩 - Mermaid ガラスようなはかな十代 す迎える最後夏 (가라스노요-나 하카나이 쥬-다이 스믹코 무카에루 사이고노 나츠) 유리 같이 이렇다 할 게 없는 10대, 그 10대의 마지막에 맞이하는 여름 違うつもを探し出したくて 乾た空夢を竝べる (치가우 이츠모오 사가시다시타쿠테 카와이타 소라니 유메오 나라베루노) 이전과 다른

ゆず

淚が溢れて 途方くれた夜 (나미다가 아후레테 토호-니 쿠레타 요루니) 눈물이 흘러넘쳐서 어찌할 줄 몰랐던 밤에 さしべてくれたなた溫もりを 僕は忘れはしな (사시노베테 쿠레타 아나타노 누쿠모리오 보쿠와 와스레와 시나이) 팔을 뻗쳐준 그대의 따스함을 나는 잊지 않을거예요… 冬下 凍てつく寒さ中で (후유노 소라노 시타 이테츠쿠 사무사노

靑い瞳 Kanno Yoko

瞳 (푸른눈동자) だきしめなで わたし がれ 다키시메나이테 와타시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでなか ままで から 히소가라 우테노나카 코노 마마데 이이카라 은밀한 너의 품속에, 이대로도 좋으니까.

靑のじゅもん / Aono Zyumon (푸른 주문) Kiroro

3月雨はすごく冷たくて 상가츠노아메와 스고쿠츠메타쿠테 3월의 비는 너무 차가워서 ねぇ 少しだけなたたくなる 네에 스코시다케아나타니 아이타쿠나루 조금은 그댈 만나고 싶어져 雨が面で歌う中 아메가지멘데 우타우나카 비가 지면에서 노래하는 가운데 そう 向う側で見えるなた 소우 무코우가와데미에루 아나타 그래, 건너편에서 보이는 그대

靑い瞳 SAKAMOTO MAAYA

제목: 瞳 노래: 坂本眞綾 출원: 天空エスカフロネ だきしめなで わたし がれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘.

Make-up Shadow 우에하라 다카코

初めて口紅 하지메테노쿠치베니노쿠치비루노이로니 처음으로바른립스틱의입술색에 恥じらを氣づかせる大人びた世界 하지라이오키즈카세루오토나비타세카이 수줍음을느끼는어른스러워진세계 けすけぞきむ星達と月 아케스케니노조키코무호시타치토츠키니 숨기지않고엿보는별들과달에게 物憂げなまなざし誘惑リズム 모노오게나마나자시노유-와쿠노리즈무

靑い時代 테니스의 왕자-靑醋

思(おも)はだれも負(ま)けなけど 유우기나이 오모이와 다레니모 마케나이케도 진심어린 마음은 누구에게도 지지않지만 大切(たせつ)な何(な)かを見失(うしな)たくはなから 타이세쯔나나니카오 미우시나이따쿠와 나이까라 소중한 무언가를 놓치고 싶지는 않으니까 (お)時代(じだ)中(なか)を步(る)き出(だ)そう 아오이 지다이노 나까오

靑空のナミダ 高橋瞳[Takahashi Hitomi]

ひとりきり暗闇中 君意味を知った 히토리키리쿠라야미노나카 키미노나미다노이미오싯타 혼자 어둠 속에서 너의 눈물의 의미를 알았지 願う場所踏出したけど 誰も傷つけたくなくて 네가우바쇼 후미다시타케도 다레모키즈츠케타쿠나쿠테 바라는 곳으로 내딛었지만 아무도 상처주고 싶지 않아서 海を渡る風は今日も 迷わ明日向かう 우미오와타루카제와쿄-모

AIRMAIL FROM THE MOON Two-Mix

一人じゃ意味を持たな もが 溢れてゆく… 히토리쟈이미오모타나이 모노가아후레테유쿠… 혼자서는 의미를 가질 수 없는 것이 넘쳐나고있어… とりとめなくて ごめんね… 토리토메나쿠테 고멘-네… 돌이킬수 없어서 미안해… 言とは ただ…アイシテル… 이이타이코토와 타다…아이시테루… 말하고싶은 것은 단지… 사랑해… ★(ほし) 抱かれて 아오이

그린그린 ED] 靑空 YURIA

ah 모도카시이 키모치 ah 안타까운 마음 ah 空(そら)を 見()げ 소라오 미아게 하늘을 올려다보며 目(め)を 閉(と)じて 奏(かな)でる 메오 토지테 카나데루 눈을 감고서 연주하네 君(き)へ 贈(おく)る 歌(うた) 키미에 오쿠루 코노 우타 너에게 선사하는 노래를 少(す)し 照(て)れるけれど 스코시 테레루케레도

Mermaid Ueto Aya

Mermaid ガラスようなはかな十代 す迎える最後夏 (가라스노요-나 하카나이 쥬-다이 스믹코 무카에루 사이고노 나츠) 유리 같이 이렇다 할 게 없는 10대, 그 10대의 마지막에 맞이하는 여름 違うつもを探し出したくて 乾た空夢を竝べる (치가우 이츠모오 사가시다시타쿠테 카와이타 소라니 유메오 나라베루노) 이전과 다른 것을 찾아내고

MERMAID Aya Ueto

ガラスようなはかな十代 す迎える最後夏 (가라스노요-나 하카나이 쥬-다이 스믹코 무카에루 사이고노 나츠) 유리 같이 이렇다 할 게 없는 10대, 그 10대의 마지막에 맞이하는 여름 違うつもを探し出したくて 乾た空夢を竝べる (치가우 이츠모오 사가시다시타쿠테 카와이타 소라니 유메오 나라베루노) 이전과 다른 것을 찾아내고 싶어서, 매마른 하늘에

靑い瞳(푸른눈동자) 에스카플로네 OST-坂本眞綾-

だきしめなで わたし がれ 다키시메나이데 와따시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでなか ままで から 히소카나 우데노나카 고노마마데 이이카라 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까.

靑い瞳 [푸른눈동자] 坂本眞綾

だきしめなでわたしがれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘 나의 그리운 사람이여 ひそかなうでなかままでから 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까 そひとうつくしおろかさ 소노 아오이 히토미 우쯔쿠시이 오로카사 그 푸른 눈동자 아름다운 어리석음 なたもかもきせきだとしんじた

靑い瞳(Remix) Sakamoto Maaya

だきしめなで わたし がれ 안지 말아 줘. 나의 그리운 사람이여. 다키시메나이데 와타시노 아코가레 ひそかな うでなか ままで から 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까. 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 そ ひと うつくし おろかさ 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음.

靑いメロディ一 (푸른 멜로디) Tube

出違うまで知らなかった氣持ち 키미니데아우메다시라나캇타코노키모치 그대를만날때까지몰랐었던이마음 ま胸奧で消えな音が響くよ 이마무네노오쿠데키에나이나미노오토가히비쿠요 지금가슴이깊숙이에서지워지지않는물결소리가울려퍼져요 何氣な會話もとぎれなよう 나니게나이카이와모토기레나이요-니 아무렇지도않은대화도끊어지지않도록 なぜか祈ってばかり 나제카이놋테바카리

靑い瞳 -Aoi Hitomi- 坂本眞綾

푸른 눈동자 '에스카프로네' 제목: 瞳 노래: 坂本眞綾 출원: 天空エスカフロネ だきしめなで わたし がれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでなか ままで から 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까.

今 この瞬間がすべて Unknow

つも胸(むね)中(なか)る 이츠모 무네노 나카니 아루 언제나 가슴속에 있어 見()()げる(お)十字架(じゅうじか) 미아게루 아오이 쥬우지가 우러러 보이는 푸른 십자가 理由(りゆう)がれば何(なん)でもさ 리유가아레바난데모이이사 이유가 있다면 뭐라도 좋아 たとえばそれがゆがんだ氣持(きも)ちでも 다토에바 소레가 유가은다기모치데모

건담 SEED 키라 야마토 싱글 - theme 호시 소이치로

つも胸(むね)中(なか)る 이츠모 무네노 나카니 아루 언제나 가슴속에 있어 見()()げる(お)十字架(じゅうじか) 미아게루 아오이 쥬우지가 우러러 보이는 푸른 십자가 理由(りゆう)がれば何(なん)でもさ 리유가아레바난데모이이사 이유가 있다면 뭐라도 좋아 たとえばそれがゆがんだ氣持(きも)ちでも 다토에바 소레가 유가은다기모치데모

지금, 이순간이 전부(키라테마)今 この瞬間がすべて - キラ.ヤマト 호시소이치로

つも胸(むね)中(なか)る 이츠모 무네노 나카니 아루 언제나 가슴속에 있어 見()()げる(お)十字架(じゅうじか) 미아게루 아오이 쥬우지가 우러러 보이는 푸른 십자가 理由(りゆう)がれば何(なん)でもさ 리유가아레바난데모이이사 이유가 있다면 뭐라도 좋아 たとえばそれがゆがんだ氣持(きも)ちでも 다토에바 소레가 유가은다기모치데모

푸른 눈동자 에스카플로네

[가사] 푸른 눈동자 '에스카프로네' 제목: 瞳 노래: 坂本眞綾 출원: 天空エスカフロネ --------------------------------------------------------------------- だきしめなで わたし がれ 다키시메나이데 와따시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여.

靑薄 Horie Yui

薄(おすすき) - 푸른 참억새 歌: 堀江由衣(ほりえ ゆ) - 椎名 ゆや 胸(むね)が ツンと 痛(た) とき(時)は 譯(わけ)を 探(さが)すは やめ 무네가 츤토 이타이 도키와 와케오 사가스노와 야메 가슴이 콕콕 아플 때에는 이유를 찾는 것은 그만두고 搖(ゆ)れる 細身(ほそ) 薄(すすき) 手(て)を 伸()ばして 見()ようかな

DEEP into BLUE タッキ-&翼

果て未來へ 續てゆく空 끝없는 미래로 뻗어 가는 푸른 하늘 (하테노나이미라이에 쯔즈이테유쿠아오조라) 全身で風受けて さ手を伸ばせ 온 몸으로 바람을 맞아 자 손을 뻗어 (젠-신데카제우케테 사아테오노바세) DIVE into BLUE 氣が付けばほらっと 胸奧 깨달으면 계속 마음 속 (키가쯔케바호라즛토 무네노오쿠) 閉まりっぱなし

freedome 靑酢

眩(まぶ)し 太陽(ひかり) 破片(かげら)が 마부시이 히카리노 카게라가 눈부신 태양의 조각이 水()たまり中(なか) 搖(ゆ)れてた 미즈타마리노나카 유레테타 물 웅덩이를 흔들었어 ぞきんだ 顔(かお) 노조키콘다 카오니 들여다본 얼굴에 風(かぜ)が らした 카제가 이타즈라시타 바람이 장난을 쳤어 時刻表(じくひょう

freedom 靑酢

眩(まぶ)し 太陽(ひかり) 破片(かげら)が 마부시이 히카리노 카게라가 눈부신 태양의 조각이 水()たまり中(なか) 搖(ゆ)れてた 미즈타마리노나카 유레테타 물 웅덩이를 흔들었어 ぞきんだ 顔(かお) 노조키콘다 카오니 들여다본 얼굴에 風(かぜ)が らした 카제가 이타즈라시타 바람이 장난을 쳤어 時刻表(じくひょう

今 この 瞬間が すべて 호시 소이치로

つも 胸 る 이츠모 무네노 나카니 아루 언제나 가슴속에 있어 見げる 十字架 미아게루 아오이 아오이 쥬우지가 우러러 보이는 푸른 푸른 십자가 理由が れば 何でもさ 리유우가 아레바 난데모이이사 이유가 있다면 뭐라도 좋아 たとえば それが ゆがんだ 氣持ちでも 다토에바 소레가 유가은다 키모치데모 설령 그것이

星空のBelieve 鮎川麻美

Oh, I can't help believing you 必會えると日から信じてた きっと呼び會う心がれば そらシュプ-ルそれは何より 强祈りサインな 無限 energy 呼びさます 傷つけう前できるとさがして Please Oh, I can't help believing you 瞳をとじれば誰でも胸 たたかな記憶がるは

この廣い野原いっぱい 森山良子

っぱ 넓은 들판가득 小園江圭子 作詞 森山良子 作曲 っぱ  さく花を 코노 히로이 노하라 잇-빠이 사쿠하나오 넓은 들판 가득 피는꽃을 ひとつ   なたげる 히토쓰노코라즈 아나타니아게루 (하나도) 남김없이 당신에게 드립니다 赤リボン  花束して 아카이리본노 하나타바니시테 붉은

靑い時代 (Aoi Jidai) 테니스의 왕자님

)な思(おも)はだれも負(ま)けなけど 유우기나이 오모이와 다레니모 마케나이케도 진심어린 마음은 누구에게도 지지않지만 大切(たせつ)な何(な)かを見失(うしな)たくはなから 타이세쯔나나니카오 미우시나이따쿠와 나이까라 소중한 무언가를 놓치고 싶지는 않으니까 (お)時代(じだ)中(なか)を步(る)き出(だ)そう 아오이 지다이노 나까오

地球 Penicillin

- PENICILLIN Vocal : Hakuei, Guitar : Chisato, Bass : Gisho, Drum : O-jiro かなる日輪 キラメキを捕まえて 하루카나루 니치린노 키라메키오 츠카마에테 아득히 먼 태양의 반짝임을 붙잡고 で僕達は 途切れた愛をつなでる 코노호시데 보쿠타치와 토기레타아이오츠나이데루 지구에서

Blue Tear ~ 人魚の淚~ Janne da Arc

海 하테시나이아오이우미 끝없는 푸른 바다 すべてが僕樂園となる 스베테가보쿠노라쿠엔토나루 모든 것이 나의 낙원이 되요 もう流すともな淚 모우나가스코토모나이요 아오이나미다 이제 흘릴 일은 없어요 푸른 눈물은..

靑春時代 Going Steady

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 櫻さく放課後初戀風がスカ-トを搖らす 사쿠라사쿠호-카고니하츠코이노카제가스카-토오유라스 벚꽃이피는방과후에첫사랑의바람이스커트를휘날려 カビ臭體育倉庫セックス汗がびりつく 카비쿠사이타이이쿠소-코니셋쿠스노아토노아세가코비리츠쿠 곰팡이냄새나는체육창고에섹스후의땀이착달라붙어 大讚頌

飛べないから dasein

DASEIN - 飛べなから まぶしくて (お)空(そら)見()げたら 마부시쿠테 아오이소라미아게타라 눈부시게 푸른 하늘을 올려다보면 風向(かざむ)きも氣(き)しなで 振(ふ)り返(かえ)ら 카자무키모키니시나이데 후리카에라즈니 내 모습도 신경쓰지 않고 뒤돌아 보지도 않게되 果(は)てしな 空(そら)と海(う)間(だ) 하테시나이

Yuzu

淚が溢れて 途方くれた夜 (나미다가 아후레테 토호-니 쿠레타 요루니) 눈물이 흘러넘쳐서 어찌할 줄 몰랐던 밤에 さしべてくれたなた溫もりを 僕は忘れはしな (사시노베테 쿠레타 아나타노 누쿠모리오 보쿠와 와스레와 시나이) 팔을 뻗쳐준 그대의 따스함을 나는 잊지 않을거예요 冬下 凍てつく寒さ中で (후유노 소라노 시타 이테츠쿠 사무사노