가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


淚がほおを流れても(눈물이 뺨을 흘러도) 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

목소리로 いつか 止(や)む雨(あめ)かない 이츠카 야무 아메카모 시레나이 언젠가 그칠 비일지도 몰라 止(や)まぬかない 야마누카모 시레나이 그치지 않을지도 몰라 で みえない力(ちから)信(しん)じいいの 데모 미에나이 치카라오 시은지테이이노 하지만 보이지 않는 힘을 믿어도 괜찮아 いいの? 

いつでも微笑みを(언제나 환한 미소를) 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

う行(い)くね きりないでしょう 모오 이쿠네 키리가 나이데쇼오 이제 갈게 끝이 없잖아 さぁ うここでいいから 사아 모오 코코데 이이카라 자 여기면 이제 충분하니까 最後(さいご)まで言(い)えないことあった 사이고마데 이에나이 코토가 앗타 끝까지 말하지 못한 게 있었어 で すべ告(つ)げるのいついいとは限(かぎ)らないの 데모 스베테

秘密 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

みつめいることさえ 罪(つみ)に思()える 미츠메테이루 코토사에 츠미니 오모에루 바라보고 있는 것조차 죄라고 생각돼 あなたの心(こころ)知(し)りたい 아나타노 코코로오 시리타이 당신의 마음을 알고 싶어 盗(ぬす)めるのなら 모시모 누스메루노나라 만일 훔칠 수 있다면 報(むく)わない想()い濡(ぬ)く 무쿠와레나이 오모이가

morning grace 프린세스 츄츄 OP

「プリンセスチュチュ」Opening Theme Morning Grace 作詞·作曲 / [Okazaki Ritsuko] 編 曲 / 村山達哉 [Murayama Tatsuya] 歌 / [Okazaki Ritsuko] - Last Update ---------- Translated by Aoi Housen -

I‘m always close to you 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

明日(あす)などないかないのに 아스나도 나이카모 시레나이노니 내일이 오지 않을지도 모르는데 どうし 今日(きょう)過(す)ごししまう 도오시테 쿄오오 스고시테시마우 어째서인지 오늘을 살아가버려 今(いま)すべと 이마가 스베테토 지금이 전부라고 ちゃんと知(し)っいたはずなのに(そう思()っ生(い)きみるの) 챠은토 시잇테이타하즈나노니

メロディー(멜로디) 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

ずっとずっと思()った 즈읏토 즈읏토 오모옷테타 계속 계속 생각했어 そし みつけた気(き)したの 소시테 미츠케타 키가 시타노 그리고 발견한 느낌이 들었어 ここでならば言(い)える 코코데나라 이에루 여기서라면 말할 수 있어 今(いま)まで言(い)えなかったことや 이마마데 이에나카앗타 코토야 지금까지 말하지 못했던 것과 胸(むね

リセエンヌ 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

소토니와 코모레비 창문 밖에는 나뭇잎 사이로 비치는 햇살이 樹々(きぎ)のあいだ揺(ゆ)る 키기노 아이다오 유레테루 나무들 사이를 흔들고 있어 きっと 誰(だ今(いま) この瞬間(とき) 키잇토 다레모가 이마코노 토키오 분명 누구나 지금 이 순간을 胸(むね)いっぱいに感(かん)じいるんだろう 무네 입파이니 카은지테이루은다로오

メロディ- 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

ずっとずっと思()った 즈읏토 즈읏토 오모옷테타 계속 계속 생각했어 そし みつけた気(き)したの 소시테 미츠케타 키가 시타노 그리고 발견한 느낌이 들었어 ここでならば言(い)える 코코데나라 이에루 여기서라면 말할 수 있어 今(いま)まで言(い)えなかったことや 이마마데 이에나카앗타 코토야 지금까지 말하지 못했던 것과 胸(むね

淚がほおを流れても / Namidaga Hoowo Nagaretemo (눈물이 뺨에 흘러도) Okazaki Ritsuko

いつそこにいた。 (이츠모 소코니 이타) 언제나 거기에 있었다. 氣づかないだけ。 (키즈카나이다케) 깨닫지 못했을 뿐. 心の瞳で そ見つけるんだ。 (코코로노히토미데 소레오미츠케룬다) 마음의 눈동자로 그것을 발견한다. 聞かせ。私だけに。聞こえる聲で。 (키카세떼! 와타시다케니. 키코에루코에데) 들려줘! 나에게만!!

For フル─ツバスケット 岡崎律子

<< For フル-ツバスケット(For 후르츠 바스켓) >> Vocal: (Okazaki Ritzuko) --------------------------------------------------------------------- としかったよ 君笑いかけた すべ溶かす微笑みで 春はまだ遠く つめたい土の中で 芽吹く

Hello! 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

走(はし)っく すり抜(ぬ)ける 하시잇테쿠 스리누케루 달려가는 빠져나가는 今(いま) 私(わたし)は自由(じゆう) 이마 와타시와 지유우 지금 나는 자유야 角(かど)曲(ま)ると君(きみ) 카도오 마가루토 키미가 이테 모퉁이를 돌면 네가 있고 はにかむ笑顔(え) & You say \"Hello!

fay (요정) 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

願(ね)いはひとつ 오네가이와 히토츠 소원은 단 하나 力(ちから)になりたい 치카라니 나리타이 힘이 되어주고 싶어 みつけ 미츠케테 찾아봐 今(いま)は 私(わたし)につい 이마와 와타시니 츠이테키테 지금은 나를 따라와 優(やさ)しさは なにより素敵(すき)なgift 야사시사와 나니요리모 스테키나 gift 다정함은 무엇보다

それはあたしの心なの 리퓨어 히나코 테마

시스터 프린세스 리퓨어 4화 삽입곡 -히나코- - そはあたしの心なの - 그것은 저의 마음이에요 歌 : 作詞·作曲 : 編曲 : 村山達哉 雨[あめ] 雨[あめ]降[ふ]る 비가 비가 내려요 아메가 아메가 후루 頰[]ぬらす 뺨을 적셔요 호오오 메라스 氣[き]にせずに行[ゆ]こう どこまで 신경쓰지말고

小さな祈り 岡崎律子

樂(たの)しい 夕(ゆう)げ 타노시이 유우게 즐거운 저녁식사 さあ, 圍(かこ)みましょう 사아, 카코미마쇼- 자, 모두 둘러앉아요 今日(きょう)の (なみだ)は ら 쿄우노 나미다와 호라 오늘의 눈물은 來日(あす)の 力(ちから)にし 아스노 치카라니시테 내일의 힘으로 삼아요 素晴(すば)らしき Love&Life 스바라시키

淚がほおを流れても / Namidaga Hoowo Nagaretemo (눈물이 뺨을 타고 흘러내려도) (「심포닉 레인」 ED 테마 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

いつそこにいた。 (이츠모 소코니 이타) 언제나 거기에 있었다. 氣づかないだけ。 (키즈카나이다케) 깨닫지 못했을 뿐. 心の瞳で そ見つけるんだ。 (코코로노히토미데 소레오미츠케룬다) 마음의 눈동자로 그것을 발견한다. 聞かせ。私だけに。聞こえる聲で。 (키카세떼! 와타시다케니. 키코에루코에데) 들려줘! 나에게만!!

秘密 / Himitsu (비밀) Okazaki Ritsuko

みつめいる ことさえ 罪(つみ)に 思()える 미츠메테이루 코토사에 츠미니 오모에루 바라보고 있는 것조차 죄라고 생각돼 あなたの 心(こころ) 知(し)りたい 아나타노 코코로오 시리타이 당신의 마음을 알고 싶어 盜(ぬす)めるのなら 모시모 누스메루노나라 만일 훔칠 수 있다면 報(むく)わない 想()い

秘密 / Himitsu (비밀) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

みつめいる ことさえ 罪(つみ)に 思()える 미츠메테이루 코토사에 츠미니 오모에루 바라보고 있는 것조차 죄라고 생각돼 あなたの 心(こころ) 知(し)りたい 아나타노 코코로오 시리타이 당신의 마음을 알고 싶어 盜(ぬす)めるのなら 모시모 누스메루노나라 만일 훔칠 수 있다면 報(むく)わない 想()い 濡(ぬ)く 무쿠와레나이 오모이가 누레테쿠

空の向こうに Okazaki Ritsuko

のかなしみあっ 소레조레노 카나시미가 아앗테 사람들에겐 저마다의 슬픔이 있고 イエナイナミダある 이에나이나미다가 아루 말하지 못할 눈물이 있어요 In the rain 見(み)えるのと 見(み)えぬの 미에루모노토 미에누모노 보이는 것과 보이지 않는 것 (しず)かに 瞳(め) 凝(こ)らし 시즈카니 메오

후르츠바스켓-ED 岡崎律子

樂(たの)しい 夕(ゆう)げ 타노시이 유우게 즐거운 저녁 식사 さあ, 圍(かこ)みましょう 사아, 카코미마쇼우 자, 모두 둘러앉아요 今日(きょう)の (なみだ)は ら 쿄우노 나미다와 호라 오늘의 눈물은 來日(あす)の 力(ちから)にし 아스노 치카라 니시테 내일의 힘으로 삼아요 素晴(すば)らしき Love and Life

후르츠바스켓-ED[작은기도] 岡崎律子

樂(たの)しい 夕(ゆう)げ 타노시이 유우게 즐거운 저녁 식사 さあ, 圍(かこ)みましょう 사아, 카코미마쇼우 자, 모두 둘러앉아요 今日(きょう)の (なみだ)は ら 쿄우노 나미다와 호라 오늘의 눈물은 來日(あす)の 力(ちから)にし 아스노 치카라 니시테 내일의 힘으로 삼아요 素晴(すば)らしき Love and Life

For フル-ツバスケット 岡崎律子

しかったよ 정말 기뻤어 君(きみ) 笑(わら)いかけた 네가 웃기 시작하고 있었어 すべ とかす 微笑(え)みで 모든 것을 녹이는 미소로 春(はる)は まだ 遠(と)く 봄은 아직 멀어서 冷(つめ)たい 土(つち)の 中(なか)で 차가운 땅 속에서 芽吹(めぶ)く 時(とき) 待(ま)ったんだ 싹을 틔울 때를 기다리고

후르츠 바스켓 OP 岡崎 律子

しかったよ [도떼모 우레시깟따요] 정말 기뻤어 君(きみ) 笑(わら)いかけた [기미가 와라이카케떼따] 네가 웃기 시작하고 있었어 すべ とかす 微笑(え)みで [스베떼오 토카스 호호에미데] 모든 것을 녹이는 미소로 春(はる)は まだ 遠(と)く [하루와 마다 토오끄떼] 봄은 아직

후르츠 바스켓 오프닝 - For フル-ツバスケット 岡崎律子

しかったよ 토테모우레시카앗타요 너무나 기뻤어요 君 笑いかけた 키미가 와라이카케테타 당신이 웃어주었어요 すべとかすえみで 스베테오토카스호호에미데 모든 것을 녹이는 미소로 春はまだ 遠く 하루하 마다 토오쿠테 봄은 아직 멀어서 冷たい 土の 中で 츠메타이 쯔찌노 나카데 차가운 땅 속에서 芽吹くときまったんだ

なんてステキな Okazaki Ritsuko

外は靑空 陽の射す道步けば そだけで う 嬉しくなる 逢いに行きましょ 今すぐ ら! 急いで 次の角で 迷わぬように It's a lovely day! どんなに遠くだっ平氣 いつ胸の片角 笑いかける It's so lovely day!

小さな祈り / Chiisana Inori (작은 기도) Okazaki Ritsuko

樂(たの)しい 夕(ゆう)げ 타노시이 유우게 즐거운 저녁 식사 さあ, 圍(かこ)みましょう 사아, 카코미마쇼우 자, 모두 둘러앉아요 今日(きょう)の (なみだ)は ら 쿄우노 나미다와 호라 오늘의 눈물은 來日(あす)の 力(ちから)にし 아스노 치카라 니시테 내일의 힘으로 삼아요 素晴(すば)らしき Love and Life 스바라시키

雨のmusique 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

있을 것 같아 Look at me Listen to me Look at me Listen to me Look at me Listen to me だ愛(あい)し 다레카오 아이시테 누군가를 사랑하며 君(きみ)必要(ひつよう)と言(い)わたなら どんなに… 키미가 히츠요오토 이와레타라 도은나니… 네가 필요하다는 말을 들으면 얼마나…

空の向こうに(シンフォニック=レインOP) 岡崎律子

のかなしみあっ 저마다의 슬픔이 있고 イエナイナミダある 말할 수 없는 눈물이 있어 In the rain In the rain 見(み)えるのと 見(み)えぬの 보이는 것과 보이지 않는 것 静(しず)かに瞳(め)凝(こ)らし 가만히 응시해 帰(かえ)る場所(ばしょ)はどこにある?

リセエンヌ Okazaki Ritsuko

室(きょうしつ)の隅(すみ)に まるで そこにいないみたいに 言葉(ことば)なく 息(いき)殺(ころ)し 私(わたし)は居(い)たの 窓(まど)の外(そと)には木漏(こ日(び) 樹(きぎ)のあいだ(ゆ)る きっと 誰(だ今(いま)この瞬間(とき) 胸(むね)いっぱいに感(かん)じいるんだろう どんな明日(あした)(き) 私(わたし

セレナ-デ 岡崎律子

때로는 쓸쓸해하기도 하지만 君(きみ) 笑(わら)うと そだけで う 嬉(う)しく すべ 報(むく)わるんだ 키미가 와라우토 소레다케데 모오 우레시쿠테 스베테가 무쿠와레루은다 당신이 웃으면 그것만으로도 이미 기뻐서 모든 것을 보답 받는 거예요.

いつでも微笑を / Itsudemo Hohoemiwo (언제라도 미소를) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

う行くね きりないでしょう 모-이쿠네 키리가나이데쇼오 이제 갈게 끝이 없잖아 さあ うここでいいから 사- 모-코코데이이카라 자, 이젠 여기로 괜찮으니 最後まで言えないことあった 사이고마데이에나이코토가앗타 맨 마지막까지 말하지 못한 것이 있었어 で すべ告げるのいついいとは限らないの 데모 스베테츠게루노가이츠모이이토와카기라나이노 하지만 모두 알리는 것이 언제나

후르츠 바스켓-小さな祈り(작은기도)&lt;원음포함&gt; Unknown

후르츠 바스켓 엔딩 小さな祈り (작은 기도) 作詞·作曲 :   編曲:村山達哉 歌: 樂(たの)しい 夕(ゆう)げ 타노시이 유우게 즐거운 저녁 식사 さあ, 圍(かこ)みましょう 사아, 카코미마쇼우 자, 모두 둘러앉아요 今日(きょう)の (なみだ)は ら 쿄우노 나미다와 호라 오늘의 눈물은 來日(あす)の 力

Romantic connection 岡崎律子

んとうは う少し一緖にいたかった 사실은 조금 더 함께 있고 싶었어요 みじかすぎるよ 星の歸り道 너무나도 짧아요.

リセエンヌ / Lyceenne (리센느) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

코모레비 창문 밖에는 나뭇잎 사이로 비치는 햇살이 樹(きぎ)のあいだ(ゆ)る 키기노 아이다오 유레테루 나무들 사이를 흔들고 있어 きっと 誰(だ今(いま) この瞬間(とき) 키잇토 다레모가 이마 코노 토키오 분명 누구나 지금 이 순간을 胸(むね)いっぱいに感(かん)じいるんだろう 무네이입파이니 카은지테이루은다로오 가슴 가득히 느끼고

I'm Always Close To You (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

明日などないかなにのに (아쓰나도 나이까모 시레나이노니) 내일같은건 없을지도 모르는데 どうし今日過ごししまう? (도-시떼 쿄-오 스고시떼 시마우?) 어째서 오늘을 살아버리는걸까? 今と そう思っ生きみるの。 (이마가 스베테또 소-오못떼 이키떼미루노) '지금이 (내삶의) 전부'라고 생각하고 살아보겠어. あせる?持ちあった。

空の向こうに / Sorano Mukouni (하늘 저편에) (「심포닉 레인」 오프닝 테마 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

の悲しみあっ (소레조레노 카나시미가 아앗떼) 각자의 슬픔들이 있고 言えない?ある。in the rain。 (이에나이 나미다가 아루, in the rain) 말하지 못할 눈물이 있다, 빗속에서.. 見えるのと 見えぬの。 (미에루모노토 미에누모노) 보이는것과 보이지 않는것. ?

I'm Always Close To You Okazaki Ritsuko

明日(あす)など ないかないのに 아스나도 나이카모 시레나이노니 내일이 오지 않을지도 모르는데 どうし 今日(きょう) 過(す)ごししまう 도오시테 쿄오오 스고시테시마우 어째서인지 오늘을 살아가버려 今(いま) すべと 이마가 스베테토 지금이 전부라고 ちゃんと 知(し)っいた はずなのに 챠은토 시잇테이타 하즈나노니 분명히 알고

Sweet Dreams 리퓨어 아리아 테마

시스터 프린세스 리퓨어 3화 삽입곡 -아리아- - Sweet dreams - 歌 : 作詞·作曲 : 編曲 : 村山達哉 夜[よる]きたね 밤이 왔네요 요루가 키타네 星[し]降[ふ]る空[そら] 별이 떨어지는 하늘 호시후루 소라 肩[かた]よせあえば sweet 서로 어깨를 기대면 sweet 카타요세 아에바

For フル-ツバスケット / For Fruits Basket Okazaki Ritsuko

しかったよ きみわらいかけた 도떼모 우래시갓-따요 기미가와라이카게데따 정말 기뻤어요 당신이 웃어주었을 때 すべとかす えみで 스베떼오토카스 호호에미데 온 세상을 녹이는 미소로 はるはまだと つめたいつちのなかで 하루와마다도(오)쿠데 쯔메타이쯔치노나카데 봄은 아직 멀었지만, 차가운 대지에서 めぶくときまったんだ 메부쿠도키오맛-떼탄다 싹트기만을

For Fruits Basket Ritsuko Okazaki

후르츠 바스켓 OP For フル-ツバスケット としかったよ 君笑いかけた 토테모 우레시카앗타요 키미가 와라이카케테타 너무나 기뻤어요 그대가 웃어주었어요 すべ溶かす微笑みで 스베테오 토카스 호호에미데 모든 것을 녹이는 미소로 春はまだ遠く つめたい土の中で 하루와 마다 토오쿠테 츠메타이 츠치노 나카데 봄은 아직 멀었는데

For Fruit Basket Okazaki Ritsuko

しかったよ 君笑いかけた 토테모 우레시카앗타요 키미가 와라이카케테타 너무나 기뻤어요 그대가 웃어주었어요 すべ溶かす微笑みで 스베테오 토카스 호호에미데 모든 것을 녹이는 미소로 春はまだ遠く つめたい土の中で 하루와 마다 토오쿠테 츠메타이 츠치노 나카데 봄은 아직 멀었는데 차가운 흙 속에서 芽吹く瞬間待ったんだ 메부쿠

For フル-ツバスケット Okazaki Ritsuko

しかったよ 君笑いかけた 토테모 우레시카앗타요 키미가 와라이카케테타 너무나 기뻤어요 그대가 웃어주었어요 すべ溶かす微笑みで 스베테오 토카스 호호에미데 모든 것을 녹이는 미소로 春はまだ遠く つめたい土の中で 하루와 마다 토오쿠테 츠메타이 츠치노 나카데 봄은 아직 멀었는데 차가운 흙 속에서 芽吹く瞬間待ったんだ 메부쿠

For Fruit Basket (애니메이션 「후르츠 바스켓」 OP 테마) Okazaki Ritsuko

しかったよ 君笑いかけた 토테모 우레시카앗타요 키미가 와라이카케테타 너무나 기뻤어요 그대가 웃어주었어요 すべ溶かす微笑みで 스베테오 토카스 호호에미데 모든 것을 녹이는 미소로 春はまだ遠く つめたい土の中で 하루와 마다 토오쿠테 츠메타이 츠치노 나카데 봄은 아직 멀었는데 차가운 흙 속에서 芽吹く瞬間待ったんだ 메부쿠 토키오 마앗테타은다

空色 岡崎律子

長い 長い 坂道の途中で つまずい 나가이 나가이 사카미치노토츄우데 츠마즈이테 기나긴 기나긴 언덕길의 도중에 넘어질뻔해서 痛い 何か う步けない 이타이 나니카가 키레테 모오 아루케나이 아픈 무언가가 멈춰져 더이상 걸을수가 없어요 つまさきたち見た 今ひびで ういつか きっと 츠마사키타치 미타 이마 히비데 모오 이츠카 키잇토 발끝을

セレナデ 岡崎律子

初めの 寶物よ こんなに 好きになっ 하지메테노 다카라모노요 코은나니모 스키니나앗테 처음생긴 소중한사람이에요 이렇게나 좋아하게 되어서 强く 弱い心 時には 寂しるけど 츠요쿠테 요와이코코로 토키니와 사비시가루케도 강하고도 약한마음 때로는 쓸쓸해하기도하지만 君 笑うと そだけで う 嬉しく すべ 報わるんだ 키미가 와라우토

守りたい人がいて 리퓨어 마리에 테마

시스터 프린세스 10화 삽입곡 -마리에- - 守りたい人 - 지키고 싶은 사람이 있어요 歌 : 作詞·作曲 : 編曲 : 村山達哉 はじめの春[はる]の日[ひ]のこと 첫 봄 날의 일 하지메테노 하루노 히노 코토 あなたに逢[あ]った 당신과 만났어요 아나타니 아앗타 約束[やくそく]にはなやいだ胸[むね]

愛すべき明日 岡崎律子

見上げた 木木の間に きらきら こび 搖 いる 미아게타 키기노아이다니 키라키라 코모레비 유레테 이루 올려다본 나무들사이로 반짝반짝 새어들어오는 햇살이 흔들리고 있네요 このさき ういい事なん なにひとつないように 思え 코노사키 모오이이코토나은테 나니히토츠나이요오니 오모에테 앞으로 더이상 좋은일따위는 하나도 없을것처럼 느껴지면서도

I'm always close to you 岡崎律子

明日(あす)など ないかないのに 내일 따위 없을지도 모르는데 どうし 今日(きょう) 過(す)ごししまう 왜 오늘을 보내고 마나요 今(いま) すべと 지금이 전부라고 ちゃんと 知(し)っいた はずなのに 분명히 알고 있었을 텐데 あせる 氣持(き)ち あった 초조해 하는 마음이 있었어요 ど 選(えら)べず 全部(ぜんぶ

후르츠 바스켓 오프닝 岡崎 律子 (오카자키 리쯔코)

しかったよ [도떼모 우레시깟따요] 정말 기뻤어 君(きみ) 笑(わら)いかけた [기미가 와라이카케떼따] 네가 웃기 시작하고 있었어 すべ とかす 微笑(え)みで [스베떼오 토카스 호호에미데] 모든 것을 녹이는 미소로 春(はる)は まだ 遠(と)く [하루와 마다 토오끄떼] 봄은

고급ace12 エ-スをねらえ! No.12

] 父?は? [家政婦] 書?(しょさい)でございます。 [?] あ、??(じょうさま)。書?には今、客???? あの、いつかいらした宗方?とっしゃる??? どなた書?には入るなと言わまし。 [?] やすみ言うだけよ。 [父] 理事?で君の提案通ったよ、宗方くん。 [宗方] ありとうございます。

メロディ- Okazaki Ritsuko

ひとつの夢のため (히토츠노유메노타메) 하나의 꿈을 위해 あきらめなきゃならないこと (아키라메나캬나라나이코토) 포기할 수밖에 없는 것 たとえば今そたとしたら迷う (타토에바이마소레가코이다토시타라마요우) 만약 지금 그것이 사랑이라면 망설이겠지 居場所 どこだろう (이바쇼와도코다로오) 내가 있을 곳은 어디일까 私の役割はなに (와타시노야쿠와리와나니