가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


로도스도전기 TV판OP 管野よう子

闇(やみ)の夜空(ぞら)が 二人(ふたり)分(わ)かつのは 암흑의 밤하늘이 두사람을 갈라놓는 것은 呼()び合(あ)心(こころ) 裸(はだか)にするため 서로를 찾는 마음을 깨끗하게 하기 위하여 飾(かざ)り脫(ぬ)ぎ捨(す)て すべて失(な)くす時(とき) 허세를 떨쳐버리고 모든 것을 잃을 때 何(なに)かが見(み)える 무언가가 보이리 風(かぜ)

로도스도전기 TV판OP 坂本眞綾

闇(やみ)の夜空(ぞら)が 二人(ふたり)分(わ)かつのは 암흑의 밤하늘이 두사람을 갈라놓는 것은 呼()び合(あ)心(こころ) 裸(はだか)にするため 서로를 찾는 마음을 깨끗하게 하기 위하여 飾(かざ)り脫(ぬ)ぎ捨(す)て すべて失(な)くす時(とき) 허세를 떨쳐버리고 모든 것을 잃을 때 何(なに)かが見(み)える 무언가가 보이리 風(かぜ)

기적의 바다 로도스도전기

やみのぞらが ふたりわかつのは 야미노요조라가 후따리와카쯔노와 암흑의 밤하늘이 두사람을 갈라놓는 것은 びあこころ はだかにするため 요비아우코코로 하다카니스루타메 서로를 찾는 마음을 깨끗하게 하기 위하여 かざりぬぎすて すべてなくすとき 카자리누기스테 스베테나쿠스토키 허세를 떨쳐버리고 모든 것을 잃을 때 なにかがみえる 나니카가미에루

風のファンタジア 로도스도전기

わないわ 모우 마요와나이와 이젠 헤메지않아요. あなたと あいのために 아나타토 아이노다메니 당신과 사랑때문에.

바람과 새.하늘 로도스도전기

いつか 見(み)た 夢(ゆめ)のに 이츠카 미타 유메노요오니 언젠가 꾼 꿈처럼 砂(すな)の 國(くに)を 旅(たび)した 스나노 쿠니오 타비시타 모래의 나라를 여행했네 あなたの 肩(かた)の むこ 아나타노 카타노 무카우 당신의 어깨 너머 地平(ちへい)を 見(み)つめて 치헤이오 미츠메테 대지의 평면을 보면서 靜(しず)かすぎる 星(ほし)

빛의맨발 로도스도전기

ひとりきり 히토리키리 홀로 もりの きの したで 모리노 키노 시타데 숲의 나무 밑에서 りょてのばし おどる 료우테노바시 오도루 양팔을 뻗고 춤춘다.

로도스도전기 정여진

밤이 어둠을 내려... 대지를 갈라놓아도 마주잡은 두손을 서로밑고있을 뿐야 절망의 유혹에도 마지막은 생각안고 저앞에서 미래로~ 가겠어 나자신은멈추지 않아 고독도 지나치는시간일거야 가겠어 나자신은 멈추지 않아 알수있어 몰아치는 파도 넘어에 새희망이....

子守歌 矢野眞紀

それがわたしの愛 카나라즈아나타오사가시테미세루... 소레가와타시노아이요 반드시그대를찾아보이겠어요...

Hiragi no Ha fOUL

障の陰にしゃがんでいる まるくそろった黒い髪の毛がプレハブの校舎に 応じて揺れる 葉が照り返す時間の傾斜を 何も気にかけず オレンジ色の蜃気楼ボールの跳ねる音がして ども達の 声がとどろいた っそと茂る柊の 葉は今にも茫漠の丘のすそに茂る柊の 葉は今にも 日曜日の朝に集のは 思春期に入る 前のども達彼らに 同じ目線で 優しく接する 神父のまなざし懸命に 遊ぶ彼らは いつまでも笑ってた

野良の虹 キリンジ

女ののヒップは 白くて冷たい 여자의 엉덩이는 차갑고 하얀 捻くれてるキッスは ?で甘辛い 비뚤어진 키스는 눈물로 매콤한 さなら またあおね 안녕 또 만나자 ?れた?をせあ 마른뺨을 맡대고 流星の イレズミをまぶたに刻め 유성의 문신을 눈꺼풀에 새겨 袂を分かつ良の虹 이별한 임자없는 무지개 桃色の手のひらを振る ?

がんばれ王子 SMAP

(天) (아마노) 「ははは ダメだ 王 「하하하 다메다요 오우지 「하하하 안돼요 왕자 王は王なんだからいろいろ考えなきゃ」 오우지와오우지난다까라이로이로캉카에나캬」 왕자는 왕자니까 여러가지 생각하지 않으면」 (ウド) (우도) 「そ そ 王 「소-소-소- 소-다요 오우지 「맞아 맞아 맞아 맞아요 왕자 悩むことはいいことです

がんばれ王子 SMAP

(天) (아마노) 「ははは ダメだ 王 「하하하 다메다요 오우지 「하하하 안돼요 왕자 王は王なんだからいろいろ考えなきゃ」 오우지와오우지난다까라이로이로캉카에나캬」 왕자는 왕자니까 여러가지 생각하지 않으면」 (ウド) (우도) 「そ そ 王 「소-소-소- 소-다요 오우지 「맞아 맞아 맞아 맞아요 왕자 悩むことはいいことです

夜中唄 (한밤중 노래) Gen Hoshino(호시노 겐/星野 源)

こえてくるは 守唄など もすぐ 海と夜が ?ぐ時間 いこいこだ ねんねしなさい 夢の千里を 旅しなさい 日蓮さまも 旅につきあ 太平洋道 もすぐ 海が月に バトンを渡す 醒めないちに 急げ天まで 五円コロッケ ?を流れる カラスは 夢の守り神 合?して 北?まで こそ いらっしゃいました どぞ どぞ カラスは 夢の守り神 合?して 南?

イデア 天野月子

이손으로붙잡기위해 祈り續けるのは誰でも出來る停まる屋根があれば 이노리츠즈케루노와다레데모데키루토도마루야네가아레바 계속기도하는것은누구나할수있어요머무르는지붕이있다면 鈍く畝る雲を裂けて 니부쿠우네루쿠모오사케테 둔탁하게울리는구름일찢고서 來ない「瞬間」を待てばいい 코나이「슌칸」오마테바이이 오지않는「순간」을기다리면되요 ポケットの中詰めた過去

大人と子供 矢野眞紀

이츠닷테노존데탄다누이구루미노요-니야와카이야사시이테 언제나원했어요곰인형처럼부드러운다정한손 遠回り…わたしの心また此處にもどって來た 토오마와리…와타시노코코로마타코코니모돗테키타 멀리돌아왔죠…나의마음은다시이곳으로돌아왔어요 あなたは誰のものでも無かったね…なかったね 아나타와다레노모노데모나캇타네…나캇타네 그대는누구의것도아니었죠…아니었어요 あなたとわたし大人と

野菜もどうぞ (야채도 드세요, Vegetables, please) MONO NO AWARE

美味しい菜どぞ 勘で買ってきてカットして炒めれば 分かるだろ 主食だ 美味しい菜どぞ も飽きて強火してから煎らつけば 分かるだろ 風味だ 美味しい菜どぞ 面倒なら生のままで口に入れちまいな 分かるだろ 山だ 菜は美味しいから食 本は面白いから読む 眠たいから今は寝る 偉いなどの言葉スルー 美味しい菜どぞ 人が肉たらしく思えてきたら 分かるだろ

my sweet heart / featuring 上野優華 UZA

リボンを結んで笑ってみたら 変身(か)わった私になれた気がした 小さな勇気が自信になる あなたに逢まで忘れてた 女のはみんな 無敵になれる 特別な魔法 知ってるの It's show time!

Honeybee Dance(JPN Ver.) 비비탄(BEE BEE TAN)

小っちゃくて 静かな親友 ミツバチ いつも ブーンブーン ハチミツ泥棒くまさん おしおきしたら えーんえーん じゃ、みんなで遊びましょ 最初はグーじゃんけんぽん いつでもビリ、むかつく かくれんぼ、探しに行く まじで、どこだクソ バカはもやめて ひとり悲しいから 一度だけ Give me a chance 香りに 酔い酔い 迷になったのかな 急いで 来い来い 踊れ Little Honeybee

환상게임 엔딩-두근거림의 도화선 今野 友加里

あなたの 名前(なまえ) 呼()んだら そこで 아나타노 나마에 요은다라 소코데 그대의 이름을 부르면 그러면 突然(とつぜん) 目(め)が 覺(さ)めそ 도츠제응 메가 사메소오 갑자기 눈을 뜰 꺼 같아 こんなに まく 行(い)きっこない 코은나니 우마쿠 이키익코나이 이토록 편히 가서는 오지않아 また 偶然(ぐぜん) 逢(あ)えるなんて 마따 구우제응

天野月子

描き上げた理想郷をただ眺め 카키아게타 리소-쿄-오 타다 나가메 그려 본 이상향을 단지 바라볼 뿐 扉を強く叩きながら思い知る 토비라오 츠요쿠 타타키나가라 오모이시루 문을 강하게 두드리면서 깨달았지 救世主など 큐-세-슈나도 구세주 같은 건 ドコニモイナイ 도코니모 이나이 어디에도 없어 まだ上手くやれるだろ

心へ Core of soul

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 草原に菜を探すに 소-겐니야사시오사가스요-니 초원에서채소를찾듯이 どこまでも 도코마데모 어디까지든 仕事が遊びになったらいいのにね 시고토가아소비니낫타라아이노니네 일이놀이가된다면좋을거예요 時計の針をにらむり 토케이노하리오니라무요리 시계의초침을노려보기보다는 鼓動で

心へ / Kokoroe (마음에게) Core Of Soul

草原に菜を探すに 소-겐니야사시오사가스요-니 초원에서채소를찾듯이 どこまでも 도코마데모 어디까지든 仕事が遊びになったらいいのにね 시고토가아소비니낫타라아이노니네 일이놀이가된다면좋을거예요 時計の針をにらむり 토케이노하리오니라무요리 시계의초침을노려보기보다는 鼓動で時間を刻もか 코-도-데지칸오키자모-카 고동으로시간을새겨보지않겠어요

心へ (마음에) CORE OF SOUL

草原に菜を探すに 소-겐니야사시오사가스요-니 초원에서채소를찾듯이 どこまでも 도코마데모 어디까지든 仕事が遊びになったらいいのにね 시고토가아소비니낫타라아이노니네 일이놀이가된다면좋을거예요 時計の針をにらむり 토케이노하리오니라무요리 시계의초침을노려보기보다는 鼓動で時間を刻もか 코-도-데지칸오키자모-카 고동으로시간을새겨보지않겠어요

C'est la vie~私のなかの戀 愛野美奈子

제목 : C'est la vie~私のなかの戀する部分 (세라비-내 속의 사랑하는 부분) 노래 : 愛美奈(小松彩夏) 작성 : 나쁜녀석 번역 : Oo석이oO 도오시요오모나이 슈도오니 쯔키 우고카사레테 이마 どもない 衝動(しょ)に 突(つ)き 動(ご)かされて 今(いま) 어떻게 할 수 없는 충돌에 부딪혀 움직인 지금 와타시노

撫子 (패랭이꽃) 주원

あぁ 君のことを深く深く知ろとするけど 아아 키미노코토오 후카쿠 후카쿠 시로-토스루케도 아아, 그대를 더욱 깊게 알려고 해보지만 影ばかりを追いかけてしま 카게바카리오 오이카케테 시마우 그림자만을 뒤쫓고 있네요 いつだってそなんだ 僕は 이츠닷테 소-난다 보쿠와 언제나 그래요, 나는 傘の中で俯き会釈でサヨナラ

로도스도전기 영웅기사전 오프닝 정여진

밤이 어둠을 내려 대지를 갈라 놓아도 마주잡은 두손을 서로밑고있을뿐야 절망에 유혹에도 마지막은 생각 않고 저 앞에서 미래로~ 가겠어 나자신은 멈추지않아 고독도 지나치는 시간일거야~ 가겠어 나자신은 멈추지 않아~ 알수있어 몰아치는 파도 넘어에 새희망이...

로도스도전기 영웅기사전 엔딩 정여진

나홀로 숲속 나무 밑에서 하얗게 춤을 추고 있네 햇살은 내게 나무사이로 안자라게 꿈을 신화속의 바람 불어와 머리칼은 손을 스쳐 가며 슬픔도 아픔도 아련히 사라져 아마 기억하지 못할 조각들 약속은 않을래 그냥 지켜봐 이제 다시 저 먼 곳으로 떠나

로도스도전기 영웅기사전 오프닝 정여진

밤이 어둠을 내려 대지를 갈라놓아도 마주 잡은 두 손은 서로를 믿고 있을 뿐야 절망의 유혹에도 마지막은 생각않고 저 앞에서 미래로 가겠어 나 자신은 멈추지 않아 고독도 지나치는 시간일거야 가겠어 나 자신은 멈추지 않아 알 수 있어 몰아치는 파도 너머에 새 희망이

うず 矢野眞紀

なんだかねむいっすおまけに 난다카네무잇스오마케니 뭐랄까졸린데다가 っすらすきっぱらっす 웃스라스킷빠랏스 살짝배가고파요 そだ昨日買っといた 소-다키노-캇토이타 그래어제사두었던 出來合いのミ-トラビオリ 데키아이노미-토라비오리 조리되어있는 meat ravioli レンジにかけましょ 렌지니카케마쇼- 렌지에돌려요 四つん這いで

ミントの夢旅行(不思議の國のスイ-トミント ED) 笠原弘子

星(ほし)が あくびをしてるの 별이 하품을 하고 있네 そろそろパジャマに 슬슬 파자마로 着(き)がえる時間(じかん)ね 갈아입을 시간이야 だけど鏡(かがみ)につった 하지만 거울에 비추인 ホッペのぼつぼつ 뺨의 점들(주근깨) ためいきがでちゃ 한숨이 나와버려 部屋(へや)の明(あか)り消(け)して 방의 불을 끄고 どんな夢(

愛より遠く 矢野眞紀

Ah こんなに大きな自由の中で Ah 콘나니오-키나지유-노나카데 Ah 이렇게나큰자유안에서 Ah こんなに小さな孤獨を滿たして Ah 콘나니치-사나코도쿠오미타시테 Ah 이렇게나작은고독을채워서 電話を握りしめて月の下であなたを呼んだ 뎅와오니기리시메테츠키노시타데아나타오욘다 전화를붙잡고서달아래에서그대를불렀어요 Ah どしたら全てがわかりますか Ah

てろてろ 矢野絢子

(야와라카나 츠치노 니오이) 知らない所に行きたいな 噓だ本當はね 모르는 곳에 가고 싶어. 거짓말이야, 사실은 (시라나이 토코니 이키타이나 우소다요 혼토와네) ここに居たい ここに居たいんだ 여기에 있고 싶어. 여기에 있고 싶어. (코코니 이타이 코코니 이타인다) 僕は間拔けな顔をしてるだろ 나는 얼빠진 얼굴을 하고 있겠지.

月夜に愛秋(달밤에 애수) Chiaki Minami(CV:Minori Chihara)

の向こ側 眺めていた サラサラ...木々の声 内緒話? 空っぽブランコに積もる落ち葉 なぜだか焼き芋が欲しくなるぞ バカ郎...

大好きとバカやろう(좋아하는 것과 바보) Chiaki Minami(CV:Minori Chihara)

トントントン聴こえます 今日もまたあの音が 美味しい香り届く 朝の始まりだ 目覚ましりも 少し早起き 学校の準備は 昨日やって寝た ハルカ姉様のふんわり卵焼き モグモグ食べたら 元気に出かけ バカ郎はおいてこ そのち来るだろ 視界良好だ 振り向かずに行くぞ プールからは誘われない 人参はまだ早い ワガママなんかじゃない 相性の問題だ おかしなことは 一つも無いだろ?

燒け野が原 cocco

ねぇ言って ちゃんと言って (네- 잇테 챵토 잇테) 저기요 말해주세요, 확실히 말해주세요 私に聞こえるに 大きな聲で (와타시니 키코에루요-니 오-키나 코에데) 내게 들릴 수 있도록 커다란 목소리로… も泣かないでいいに (모- 나카나이데 이이요-니) 더이상 울지 않아도 되도록… 目の前であなたは やさしく笑ってみせるけど (메노 마에노

물의별에 사랑을 담아 森口博子

水の星へ愛をこめて (물의별에 사랑을 담아) 퍼온곳...http://lazyman.net/fzone/gundam/index.htm 노래 : 森口博 작사 : 賣雅勇 작곡 : ニ-ルセダカ 편곡 : 馬飼康二 첫번째해석 あおく ねむる みずの ほしに そっと 푸르게 잠든 물의 별에 살포시 くちづけして いのちの ひを ともす ひと

붉은 돼지--가끔은 옛날 얘기를...(時には 昔の 話を) Unknown

(時には 昔の 話を) Toki ni wa Mukashi No Hanashi O 작사,작곡: 加藤登紀 작사: 노래: 加藤登紀 時には昔の話をしか 가끔은 옛날 얘기를 해 볼까? Toki ni wa mukashi no hanashi o shiyou ka 通いなれたなじみのあの店 언제나 가던 그곳의 단골가게.

PORCO23 붉은돼지 OST

(時には 昔の 話を) Toki ni wa Mukashi No Hanashi O ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 작사,작곡: 加藤登紀 작사: 노래: 加藤登紀 時には昔の話をしか 가끔은 옛날 얘기를 해 볼까?

うちゅうひこうしのうた 坂本眞綾

ちゅひこしのた (우주비행사의 노래) 作詞 : 一倉宏 作曲、編曲 : 菅 ちょっと不思議な 夢見たの 조금 이상한 꿈을 꾸었어 私は宇宙飛行士で あなたは農夫 나는 우주비행사이고 당신은 농부가 되어 麥わら帽に送られて 밀짚모자에 배웅받으며 私は元氣に飛び立つの 나는 기운좋게 날아올라 空の靑さ 重さ 時間の果てしなさ 地球の遠さ 하늘의

初夏の出來事 矢野眞紀

顰めっ面をしながら私はあなたに向か今日も自轉車をこいで 시카멧츠라오시나가라와타시와아나타니무카우쿄-모지텐샤오코이데 찌푸린얼굴을하고서나는그대에게로향해요오늘도자전거를끌고서 熱氣で息も思に出來なくているだけで汗が頰を傳 넷키데이키모오모우요-니데키나쿠테이루다케데아세가호호오츠타우 열기로숨도생각대로쉬지못하고있는것만큼뺨으로땀이흐르죠 麥わら帽

指輪 (ゆびわ) 』 (반지) 사카모토 마야(坂本眞綾 )

- 극장판 에스카플로네 (エスカフロ-ネ) 엔딩 『 指輪 (ゆびわ) 』 (반지) 作詞 : 岩里祐穗 作曲 : 노래 : 坂本眞綾 번역 : earmme@nownuri.net 淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さいご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えないの 마지막의 미소가

From a Side Walk Cafe Yoko Asagami, Rihoko Yoshida

(洋) 耳のしろが痒(かゆ)いと (理保) 素敵な事件が 起こるもの (洋) 耳たぶが今 ずいてる (二人) 恋が近づいてる証拠なの (理保) 消えた悲しい恋なら (洋) 両手の指でも足りないけど (理保) たとえ涙で終わっても (二人) こころ燃やせたなら それでいいの (洋) 殿方の (理保) その視線 (二人)体中に刺さり 痛いほど (理保) 街角のカフェ ひとりで

メリージェーンと琢磨仁 Southern All Stars

メリージェーンと琢磨仁 風のなラップ小僧 九十年代ノリがどもわかんないBro.

時には母のない子のように 카르멘 마키

時には母の ないに だまって海を みつめていたい 時には母の ないに ひとりで旅に 出てみたい だけど心は すぐかわる 母のないに なったなら だれにも愛を 話せない 時には母の ないに 長い手紙を 書いてみたい 時には母の ないに 大きな声で 叫んでみたい だけど心は すぐかわる 母のないに なったなら だれにも愛を 話せない

City Hunter(ROCK MY LOVE) 荻野目洋子

さみしさを ゆびのさきで ころがして るに すてた 쓸쓸함을 손끝으로 굴려서 밤에다 버렸어요. いちどだけの キスが のこした 한번뿐인 키스가 남았죠. せつなさを どしたら いいの? 이 안타까움을 어떡해야 할까요? こまらせたい こわいでしょ? 곤란하게하고 싶어요. 무섭죠? だれを きずつけたって 누구를 상처입힌다니.

子グマ!子グマ! / Koguma! Koguma! (아기곰! 아기곰!) Spitz

츠라이케도 아타마노카타스미니이타 괴롭지만 머리 한 구석에 있었다 半分こにした 白い熱い中華まん 頰張る顔が好き 한분코니시타 시로이아츠이츄우카망 호호바루카오가스키 반으로 똑 자른 하얗고 뜨거운 중화만두 입안 한 가득 넣은 얼굴이 보기좋아 喜びの溫度はまだ 心にあるから 요로코비노온도와마다 코코로니아루카라 기쁨의 온도는 여전히 마음에 남아있을테니 君が驅け出す時 笑っていられそ

さよなら (안녕) Saito Kazuyoshi

なら グッバイ また逢日まで その日まで どかお元気で さなら グッバイ 振り向かないで 果てしない荒を目指そ 時は流れて想い出すだろ 今日の日が正しかったと だから泣かないで 僕らのためだ それぞれの花をきれいに咲かせなら グッバイ また逢日まで その日まで どか幸せに 僕らはずっと一緒だったね 春の日も 雨降る日も だけど泣かないで 僕らのためだ

?子座グラフィティ キリンジ

えてしまさ 이 앞의 어둠도 영화의 거리로 바뀔거야 夢で逢きりと僕らは 꿈에서 만날 우리는 メロディの鳴るな?をした 멜로디가 울리는 것 같은 사랑을 했어 あぁハリウッド くたばれ!さぁブロ?ドウェイと 아아 할리우드 죽어라! 브로드웨이와 海岸、 夜、 ?

指輪 (ゆびわ) 반지 사카모토 마야(坂本眞綾 )

- 극장판 에스카플로네 (エスカフロ-ネ) 엔딩 『 指輪 (ゆびわ) 』 (반지) 作詞[작사] : 岩里祐穗 作曲[작곡] : 노래 : 坂本眞綾 淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아후레 다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さいご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えないの 사이고노 에가오가

Ring (Japanese) 사카모토 마야(坂本眞綾 )

제목 에스카플로네 극장판 "반지" 『 指輪 (ゆびわ) 』 作詞 : 岩里祐穗 作曲 : 노래 : 坂本眞綾 淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아후래 다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さいご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えないの 사이고노 에가오가 니진데 미에나이노 마지막의