가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


천공의 에스카플로네 - 光の 中へ(빛의 속으로) 사카모토 마아야

- 천공의 에스카플로네 にぎりしめた てを ほどいたなら 잡고있던 손을 놓으면 니기리시메타 테오 호도이타나라 たぶん これで すべてが いま おわってしまう 아마 이걸로 모든 게 끝나버리겠지요.

천공의 에스카플로네 오프닝곡 사카모토 마아야

- 천공의 에스카플로네 오프닝 (天空エスカフロネ) 노래 : 坂本眞綾(Maaya Sakamoto) ねえ 愛(あい)したら誰(だれ)もが 네 사랑하면 누구라도 こんな孤獨(こどく)になる? 이렇게 고독하게 되나요? ねえ 暗闇(くらやみ)よりも 深(ふか)い苦(くる)しみ 네 어둠보다도 깊은 괴로움 抱(だ)きしめてる? 안을 수 있나요?

光あれ 빛이 있으라 사카모토 마아야

あれ (빛이 있으라) 作詞 : 坂本眞綾 作曲、編曲 : 菅野よう子 もしもまだこ聲が誰かに屆いてるなら そ人に誓いたい 僕は愛を忘れないと 모시모마다 코노 코에가 다레카니 토도리이테루나라 소노히토니 치카이타이이 보쿠와 아이오 와스레나이토 만약 아직 이 소리가 누군가에게 닿는다면 그 사람에게 맹세하고파 나는 사랑을 잊지 않았다고 ひとりじゃいられない

지구소녀 아르쥬나 OP - 마메시바 사카모토 마아야

"地球少女アルジュナ Opening Theme" "マメシバ" 歌 : 坂本眞綾 き あめは ひがし 어제의 비는 동쪽의 まちに つめたい ほしを くだせば 마을에서 차가운 별을 내린거라면 かなしい きみは ひとりで しずかに 슬픈 너는 혼자서 조용히 あたし だいすきな うたを くちずさむ 내가 가장 좋아하는 노래를 흥얼거려 いかなくちゃ

Hemisphere 사카모토 마아야

窮-屈な 箱-庭(얕은 상자에 모형으로 꾸민 정원이나 산수의 풍경. ) きゅう-くつな はこ-にわ 큐-쿠쯔나 하꼬니와노 비좁은 상자 속 정원의 現實を 變えるために 何ができる? げんじつを かえるために なにができる? 겐지쯔오카에루타메니 나니가 데끼루노? 현실을 바꾸기 위해서 무엇을 할 수 있는 거야?

헤미소피아(hemisphere) - 라제폰 오프닝 사카모토 마아야

[가사] 헤미소피아 - 라제폰 [오프닝] 제 목 : ヘミソフィア 노 래 : 坂本眞綾 (사카모토 마야) 출 원 : ラ-ゼフォン それでも いったい こ ぼくに なにが できるって いうんだ 소레데모 이잇타이 코노 보쿠니 나니가 데키룻떼 이운다 그런데도 도대체 이런 나에게 무언가를 할 수 있다고 말하는 거야?

光の中へ (빛 속으로) 사카모토 마야

しりたかった こと きずつく ことさえも 시리타카앗타 코토 키즈쯔쿠 코토사에모 알고싶었던 것, 상처 입었던 것마저도 なに ひとつ やりこしたままで 나니 히토츠 야리노코시타마마데 무엇 하나 해결하지 못한 채 あなたが であう しあわせを ねがいたい はずなに 아나타가 데아우 시아와세오 네가이타이 하즈나노니 당신이 만난 행복을, 분명 바라고 싶었을텐데

Yubiwa 사카모토 마아야

指輪 / 坂本眞綾 반지 / 사카모토 마아야 번역 : earmme@nownuri.net / 나우누리 ANC 淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아후레다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さいご) 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えない 사이고노 에가오가 니진데 미에나이노 마지막의 미소가 흐려져서

천공의 에스카플로네 - 주머니를비우고 Unknown

ポケットを 空にして 天空 エスカプロネ かぜが かわれば ぼく 상황이 바뀌면, 나의 카제가 카와레바 보쿠노 みちさえ すこしは 여정도 조금은 미치사에 스코시와 ましに なるだろう 괜찮아 지겠지.

천공의 에스카플로네 김수진

눈 뜨고 나면 모든 게 꿈이면 좋겠어 난 너를 따라 어디든 갈 수만 있다면 가겠어 희미해지는 희미해지는 너의 조그만 숨소리 가지마 내 곁에 머물러 줘 난 너무 작고 초라해 보잘것 없지만 이 세상 어느 누구보다 너를 사랑했었어 소중했었던 지난 시간들 아름다웠던 그 미소 내 안에 빛이 되어 주었지 (나는 그 때 지워질듯이 사라진 그 쓸쓸한 구름을 보...

천공의 에스카플로네 - 푸른눈동자 Unknown

靑い 瞳天空 エスカフロネ だきしめないで わたし あこがれ 안지 말아 줘. 나의 그리운 사람이여. 다키시메나이데 와타시노 아코가레 ひそかな うでなか こままで いいから 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까. 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 そ あおい ひとみ うつくしい おろかさ 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음.

천공의 에스카플로네 - 엔딩 Unknown

MYSTIC EYES天空 エスカフロ―ネ 엔딩 つき むこう あおい Search Light かさなる 달을 향한 푸른 Search Light 겹쳐지네 츠키노 무코오 아오이 Search Light 카사나루 とつぜん まいおりた Angel そう きみは だれ? 갑자기 춤추며 내려온 Angel 그래 그대는 누구?

紅茶 사카모토 마아야

戀(こい)終(お)わりを告(つ)げる時計台(とけいたい)が 사랑의 마지막을 알리는 시계가 次(つぎ)時間(じかん)を待(ま)っている 다음 시간을 기다리고 있네 止(と)まれない今(いま) 잡을 수 없는 지금 地下鐵(ちかてつ)入り口(いりぐち)にある櫻(さくら)が 지하철 입구에 있는 벚나무는 今年(ことし)もさくかな 올해도 꽃을 피웠을까 私(わたし

Lucy - 紅茶(こうちゃ) 사카모토 마아야

こい おわりを つげる どけいたいが 코이노 오와리오 츠게루 도케이타이가 사랑의 마지막을 알리는 시계탑이 つぎ じかんを まってる 츠기노 지캉오 맛테루 다음의 시간을 기다리고 있어요 とまれない いま 토마레나이 이마 멈출수 없는 지금 じかてつ いりぐちに ある さくらが ごとしもさくから 지카테츠노 이리구치니 아루 사쿠라가 고토시모사쿠카라

반지 에스카플로네

指輪 / 坂本眞綾 반지 / 사카모토 마아야 번역 : earmme@nownuri.net / 나우누리 ANC 淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아후레다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さいご) 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えない 사이고노 에가오가 니진데 미에나이노 마지막의 미소가 흐려져서

inori 사카모토 마아야

Inori ミチル ウミト ツキガ ヤミト 가득찬 바다와 달빛이 어둠과 ヒカリ トケテ ウマレ カワル 빛을 녹이고 다시 태어나는 イノチ 생명 「イノチ」 「생명」 サケル ソラト ムネニ イツカ 부르짖는 하늘과 가슴에 언젠가 ヒカリ トケテ メザメ イキル 빛을 녹여서 깨어나 살아나는 イノチ 생명 沈默

천공의 에스카플로네 -오프닝1 Unknown

きせつ かわり かぜ みちを はしる 계절이 바뀐 바람이 길을 달려요 키세츠 카와리노 가제 미치오 하시루 ずっと 계속 즈읏토 きみを きみを あいしてる 당신을 당신을 사랑하고 있어요 키미오 키미오 아이시테루 こころで みつめている 마음속으로 지켜보고 있어요

천공의 에스카플로네 - 친구들 Unknown

ともだち天空 エスカプロネ どうしてるかな あなた こと 어떻게 된걸까요. 당신은... 도오시테루카나 아나타노 코토 つめたい かぜに すこし おもった 차가운 바람에 조금 생각했어요. 츠메타이 카제니 스코시 오모옷타 えだに もたれて はなしたよね 나뭇가지에 기대어서 이야기 했었지요.

Mystic eyes 천공의 에스카플로네

いま うんめい とびらがひらく 지금 운명의 문이 열려 이마 우은메이노 토비라가히라쿠 So just fall in love So just fall in love So just fall in love むね さわぎする こ しゅんかんを がさない 가슴이 뛰는 이 순간을 놓치지 않아 무네 사와기스루 코노 슈운카은오 노가사나이 don't stop baby

Gift -클램프학원탐정단 사카모토 마아야

Gift 출원:클램프 학원탐정단 ともだちが ひらいた てなか ツユくさに 토모다치가 히라이타 테노나카노 츠유쿠사니 친구가 편 손바닥의 달개비풀에 うれしく なって クスッと わらったよ 우레시쿠 낫테 쿠슷토 와랏타요 기뻐져서 푸웃하고 웃었어 むぼうだと おもえるくらい たくらみに 무보우다토 오모에루쿠라이노 타쿠라미니 무모하다고 생각될정도의

당신의 첫번째이고 싶어 천공의 에스카플로네

言[い]えない氣持[きも]ちを抱[だ]いたまま 이 에나이 키모 찌오 다 이타마마 말할 수 없는 기분을 안은 채로 こ胸[むね]にあなたに滿[み]ちてくる 코노 무네 니아나타니 미 찌테쿠루 이 가슴에 당신이 가득 차 와 だけど, 切[せつ]なくて苦[くる]しい思[おも]い 泣[な]き出[だ]しそう 다케도, 세쯔 나쿠테 쿠루 시이 오모 이 나 키 다 시소우

光の中へ (빛 속으로) 坂本真綾(사카모토 마야)

しりたかった こと きずつく ことさえも 시리타카앗타 코토 키즈쯔쿠 코토사에모 알고싶었던 것, 상처 입었던 것마저도 なに ひとつ やりこしたままで 나니 히토츠 야리노코시타마마데 무엇 하나 해결하지 못한 채 あなたが であう しあわせを ねがいたい はずなに 아나타가 데아우 시아와세오 네가이타이 하즈나노니 당신이 만난 행복을, 분명 바라고 싶었을텐데

에스카플로네 - 친구(ver.Eng) 사카모토 마야

Thinkn' of you everyday Feeling in every way Walking in the cold fall wind Come to me, so suddenly I told withyou everything Under the evergreen When the sun was going down Even when you felt co...

푸른 눈동자 천공의 에스카플로네 OST 中

だきしめないで わたし あこがれ 다키시메나이데 와따시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでなか こままで いいから 히소카나 우데노나카 고노마마데 이이카라 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까.

Perfect world 천공의 에스카플로네

PERFECT WORLD # None is just where one pretends and wonders Counting for a Perfect World to mind us One can be a word that count as lonely Two can be as lonely as each can be Searching and prete...

Another gray day in the big blue wolrd 사카모토 마아야

And now she wakes to another grey day 그리고 지금 그녀는 또다른 회색의날로 깨어 나 In the Big Blue World 큰 파란 세계속에서 And her room's a tiny cage for a golden bird 그리고 그녀의 방의 금빛 새를 위한 작은 새장 에서 O where did love go...

Mystic 에스카플로네

今(いま) 運命(うんめい) 扉(とびら)が 開(ひら)く So just fall in love 이마 우은메이노 토비라가 히라쿠 So just fall in love 지금 운명의 문이 열려 So just fall in love 胸騷(むなさわ)ぎする こ 瞬間(しゅんかん)を 逃(が)さない Don't stop, baby 무나사와기스루 코노 시유은 카은오

하늘(SORA)--천공의 에스카플로네 Unknown

에스카 플로네--하늘 Wim dain a lotika En vai tu ri Si lo ta Fin dein a loluca en dragu a sei lain Vi fa-ru les shutai am En riga-lint Win chent a lotica En vai tu ri Si lo ta Fin dein a loluca Si katigu...

에스카플로네 - Unknown

[가사] 주머니를 비우고 제목: ポケットを空にして 노래: 坂本眞綾 출원: 天空エスカフロネ --------------------------------------------------------------------- かぜが かわれば ぼく みちさえ すこしは 상황이 바뀌면, 나의 여정도 조금은 ましに なるだろう 괜찮아

반지 에스카플로네

淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아흐레다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さいご) 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えない 사이고노 에가오가니지응데 미에나이노 마지막의 미소가 흐려져서 보이지 않아요 行(い)かないで 行(い)かないで ここにいて 이카나이데 이카나이데 코코니이테 가지 말아요 가지 말아요

Million Clouds (acoustic live ver.) Maaya Sakamoto(사카모토 마아야/坂本 真綾)

爪先からちょっとずつ 生まれ変わってく気分 名前はまだない 始まった物語 最初一ページには 風に立つ人が あぁ、夏草匂い 湿った空気と 打ち合わせる波音 あぁ、こ海は何と繋がってるか 考えている 美しい世界は遠くにあると思った 船を待つ人魚ように 生まれて初めてここがそうだって 気がついた 今 想像と違ったこと 間違って分かったこと 戸惑ってばかり 閃きが羽ばたいて 耳元をくすぐった

빛 속으로 사카모토 마야

[가사] 에스카플로네의 '빛 속으로' にぎりしめた てを ほどいたなら 니기리시메따 떼오 호도이따나라 잡고있던 손을 놓으면 たぶん これで すべてが いま おわってしまう 따분 고레데 스베떼가 이마 오왓떼시마우 아마 이걸로 모든게 끝나버리겠지요.

光の結晶 (빛의 결정) THE BACK HORN

雨上がり 夕陽色飛沫上げ 自?車で商店街を走る 希望なんて言葉だけじゃ感じない だから深呼吸 歌い出す口笛 下手だってかまわない ただ 遣り切れぬ日? 振りほどくように ?反射するキラメキ 空だって 今 飛べる?がする 入道雲 疲れ顔で見上げてる お前いつまでも 傘差したまんまで ?にさえならなくて きっと 約束だけが?ぎ止めてる 海を見に行く 背に?

빛의속으로 에스카플로네

しりたかったこと,きずつくことさえも 시리타까앗따꼬토 키즈쯔쿠코또사에모 (알고싶었던 것, 상처입었던 것 마저도) なにひとつやりこしたままで 나니히또쯔야리노코시따마마데 (무엇 하나 해결하지 못한채 ) あなたがであうしあわせをねがいたいはずなに 아나따가데아우시아와세오네가이타이하즈나노니 (당신이 만난 행복을 분명 바라고 싶었을 텐데 ) できないみじっくなじぶんにふいてもなみだがでる

빛속으로 에스카플로네

しりたかったこと,きずつくことさえも 시리타까앗따꼬토 키즈쯔쿠코또사에모 (알고싶었던 것, 상처입었던 것 마저도) なにひとつやりこしたままで 나니히또쯔야리노코시따마마데 (무엇 하나 해결하지 못한채 ) あなたがであうしあわせをねがいたいはずなに 아나따가데아우시아와세오네가이타이하즈나노니 (당신이 만난 행복을 분명 바라고 싶었을 텐데 ) できないみじっくなじぶんにふいてもなみだがでる

빛속으로 에스카플로네

しりたかったこと,きずつくことさえも 시리타까앗따꼬토 키즈쯔쿠코또사에모 (알고싶었던 것, 상처입었던 것 마저도) なにひとつやりこしたままで 나니히또쯔야리노코시따마마데 (무엇 하나 해결하지 못한채 ) あなたがであうしあわせをねがいたいはずなに 아나따가데아우시아와세오네가이타이하즈나노니 (당신이 만난 행복을 분명 바라고 싶었을 텐데 ) できないみじっくなじぶんにふいてもなみだがでる

빛속으로 에스카플로네

しりたかったこと,きずつくことさえも 시리타까앗따꼬토 키즈쯔쿠코또사에모 (알고싶었던 것, 상처입었던 것 마저도) なにひとつやりこしたままで 나니히또쯔야리노코시따마마데 (무엇 하나 해결하지 못한채 ) あなたがであうしあわせをねがいたいはずなに 아나따가데아우시아와세오네가이타이하즈나노니 (당신이 만난 행복을 분명 바라고 싶었을 텐데 ) できないみじっくなじぶんにふいてもなみだがでる

주머니를 비우고 에스카플로네

[가사] 주머니를 비우고 '에스카프로네' 제목: ポケットを空にして 노래: 坂本眞綾 출원: 天空エスカフロネ --------------------------------------------------------------------- かぜが かわれば ぼく みちさえ すこしは 카제가 카와레바 보쿠노 미찌사에 스코시와 상황이 바뀌면

주머니를비우고 에스카플로네

かぜが かわれば ぼく みちさえ すこしは 카제가 카와레바 보꾸노 미치사에 스코시와 상황이 바뀌면, 나의 여정도 조금은 ましに なるだろう 마시니 나루다로오 나아 지겠지.

[에스카플로네]빛속으로 unknown

しりたかったこと,きずつくことさえも 시리타까앗따꼬토 키즈쯔쿠코또사에모 (알고싶었던 것, 상처입었던 것 마저도) なにひとつやりこしたままで 나니히또쯔야리노코시따마마데 (무엇 하나 해결하지 못한채 ) あなたがであうしあわせをねがいたいはずなに 아나따가데아우시아와세오네가이타이하즈나노니 (당신이 만난 행복을 분명 바라고 싶었을 텐데 ) できないみじっくなじぶんにふいてもなみだがでる

빛의 선율 Kalafina

歌 : 하늘의 소리 OP-旋律(빛의 선율) 수정자 : Ain こ輝き君胸に?いてる? 코노소라노 카가야키 키미노 무네니 토도이테루? 이 하늘의 빛이 그대 가슴에 닿았을까? 夢見てた調べは?

Elre 우에마츠 노리에스

あやかし誘いに [불가사의로의 초대에] 答えたまえ [대답해다오] よびだしたる其方と [불려진 그대에게로] 導かれ染みる [이끌려 물들게 되지] 差し出せた鮮血指先あかし [뻗어낸 선혈의 손끝의 증표] 神も欺く誓い [빛의 신도 속이는 맹세] あやかし誘いに答えたまえ [불가사의로의 초대에 대답해다오]

光の結晶 (Hikarino Kesshou - 빛의 결정) THE BACK HORN

雨上がり 夕陽色飛沫上げ 自?車で商店街を走る 希望なんて言葉だけじゃ感じない だから深呼吸 歌い出す口笛 下手だってかまわない ただ 遣り切れぬ日? 振りほどくように ?反射するキラメキ 空だって 今 飛べる?がする 入道雲 疲れ顔で見上げてる お前いつまでも 傘差したまんまで ?にさえならなくて きっと 約束だけが?ぎ止めてる 海を見に行く 背に?

푸른 눈동자 에스카플로네

[가사] 푸른 눈동자 '에스카프로네' 제목: 靑い瞳 노래: 坂本眞綾 출원: 天空エスカフロネ --------------------------------------------------------------------- だきしめないで わたし あこがれ 다키시메나이데 와따시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여.

미스틱아이즈 에스카플로네

いま うんめい とびらがひらく 지금 운명의 문이 열려 이마 우은메이노 토비라가히라쿠 So just fall in love So just fall in love So just fall in love むね さわぎする こ しゅんかんを がさない 가슴이 뛰는 이 순간을 놓치지 않아 무네 사와기스루 코노 슈운카은오 노가사나이

夢の中へ Uehara Takako

- Uehara Takako - 探し物わ 何ですか? 사가시모노와 난데스카? 찾고있는 것은 무엇입니까? 見つけにくい物ですか? 미츠케니쿠이모노데스카? 찾기힘든 물건입니까?

animetal 사카모토 에이조우

ロデム 變身(んしん)地(ち)をかけろ! 로뎀은 덴신치어카케로 로뎀은 변신 대지를 달려라! <コン バトラ-Vテ-マ> V V V! ビクトリ- v! v! v! 빅토리 V V V!

The Garden Of Everything 사카모토 마야

Burning supernovas of all sound and sight (あなたもと 아나타노 모토에) 폭발한 초신성이 망막을 태우고 고막을 마비시키며 (당신의 곁으로) Every touch, a temptation (いつか空が ひとつにつながる 이츠카 소라가 히토츠니츠나가루) 서로를 매만질때마다 느끼는 유혹 (언젠가 하늘이 하나로 이어져

Ring(Japan Ver) 에스카플로네 O.S.T

淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아흐레다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さいご) 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えない 사이고노 에가오가니지응데 미에나이노 마지막의 미소가 흐려져서 보이지 않아요 行(い)かないで 行(い)かないで ここにいて 이카나이데 이카나이데 코코니이테 가지 말아요 가지 말아요

약속은 필요없어 에스카플로네

ねえ あいしたら だれもが 네에 아이시따라 다레모가 사랑을 하게되면 누구나 こんな こどくに なる? 코은나 코도쿠니 나루노? 이렇듯 고독해지나요? ねえ くらやみよりも ふかい くるしみ 네에 쿠라야미요리모 후카이 쿠루시미 어둠보다 깊은 아픔 だきしめてる? 다키시메떼루노? 안고있어야 하나요?