가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


思い出にできない / Omoide Ni Dekinai (추억이라고 하기엔) 윤하

りのイブだって (아키노세츠나사닷테 히토리키리노이브닷테) 가을의 애달픔도 외톨이로 있었던 크리스마스 이브도 つかつか 淡?

思い出にできない / Omoideni Dekinai (추억이라고 하기엔) 윤하 (YOUNHA)

) 벚꽃이 지는 계절에도 그 여름의 불꽃놀이도 君を君を つだってってたよ (키미오키미오이츠닷테오못테타요) 그대를 그대를 언제라도 생각하고 있었어요 秋の切さだって ひとりりのイブだって (아키노세츠나사닷테히토리키리노이브닷테) 가을의 애달픔도 외톨이로 있었던 크리스마스 이브도 つかつか 淡變わるの (이츠카이츠카아와이오모이데니카와루노니

思い出にできない 오모이데니 데키나이(추억이라고 하기엔) 윤하

사쿠라치루키세츠닷테 아노나츠노하나비닷테 벚꽃이 지는 계절에도 그 여름의 불꽃놀이도 君を君を つだってってたよ 키미오키미오 이츠닷테오못테타요 그대를 그대를 언제라도 생각하고 있었어요 秋の切さだって ひとりりのイブだって 아키노세츠나사닷테 히토리키리노이브닷테 가을의 애달픔도 외톨이로 있었던 크리스마스 이브도 つかつか 淡わるの

Kimi ga omoide ni Spitz

あの日(ひ)もここ はみ(だ)しそう 君(み)の笑顔(えがお)を見(み)た 그날도 여기서 불거져나올것 같은 너의 미소진 얼굴을 보았네 水(みず)の色(ろ)も風(かぜ)のも 變(か)わったね 물빛도 바람내음도 이제는 변했구나 明日(あす)の朝(あさ) 僕(ぼく)は船(ふね)乘(の)り 내일 아침 나는 배를 타고 離(は)ればる 夢(ゆめ)見(

Omoide no Photo miyuki

のフォト 優し言葉 かけほし 心の中わたし つぶやた そんあの日が 不意よみがえる く手ふれた 写真はあた 優しすぎたら悲しくるだけ ままわたしのせわかってたわ あの頃のまま 鮮やかままだし眠ってた 写真はあた ふと窓の外 通り雨 襟をたて どこへ 急ぐ 遠日のわたし達 そっくり 恋人達 はただ 寄せる波のよう 小さ

思い出にできない 윤하

크리스마스 이브도 つかつか 淡変わるの (이츠카이츠카 아와이오모이데니카와루노니) 언젠가 언젠가 희미한 추억으로 바뀔텐데 ねぇ 君だけは  (네- 키미다케와오모이데니데키나이) 있죠, 그대만은 추억으로 바꿀 수 없어요 海の向こうが見たと言った (우미노무코-가미타이토잇타) 바다의 저편이 보고 싶다고 말하던

Yubikiri - ゆびきり (일본어 Version) (약속) 윤하

今はもうもどれ 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あたとただ二人すごしたあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好だったふとした仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖ると大切ことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

ゆびきり / Yubikiri (약속) (Japanese ver.) 윤하

今はもうもどれ 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あたとただ二人すごしたあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好だったふとした仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖ると大切ことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

ゆびきり (日本語 Ver.) 유비키리(약속) 윤하

今はもうもどれ 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あたとただ二人すごしたあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好だったふとした仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖ると大切ことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

うそばっかり 윤하

今日もあっとう間 쿄오모 앗또이우마 오늘도 눈 깜짝할 새 窓の外はもう日が暮れてって 마도노 소토니와 모오 히가 쿠레떼잇떼 창 밖에는 벌써 해가 지고 있어 んか、このままじゃ 난까, 코노마마쟈 뭔가, 이대로는 何も進ま?がしておかけ 나니모 스스마나이 키가시떼 오데카케 아무 것도 할 수 없을 것 같아서 나갔어 「つかまたどこか?

Omoide (おもいで) Morning Musume

やっぱり まだ夜は肌寒 얏빠리 마다요루와 하다사무이 (역시 아직 밤은 으스스 추워) 浜ま 一人るせ 하마베니 히토리데이루세이카나 (바닷가에 혼자 있는 탓 인지) あつは 今 どこどん娘と 아이쯔와 이마 도꼬데돈나코토 (그 녀석은 지금 어디서 어떤 여자와) 波の音を 聞るか 나미노오도오 키이테이루카나 (파도의 소리를 듣고 있을려나

夢の續き / Yume No Tsuzuki (꿈의 연속) (Album ver.) 윤하

夢の續 - ユンナ 유메노 츠즈키 (꿈의 계속) 今日まの道を 振り返ったと 쿄오마데노미치오 후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 もあたの 笑顔包まれる 이츠데모아나타노 에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れたスニ?カ?

夢の續き (Album Ver.) 유메노 츠즈키(꿈의 계속) 윤하

今日まの道を 振り返ったと 쿄오마데노미치오 후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 もあたの 笑顔包まれる 이츠데모아나타노 에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れたスニカ口ずさむ歌と 요고레타스니-카- 쿠치즈사무우타토 더러워진 스니커 읊조리는 노래와 星見上げる夜てほしと 호시미아게루요루니

Girl 윤하

るはず 케타이키니나루하즈나이노니 わけもく握ってた 와케모나쿠니깃테타 もう鳴るはずの 모우나루하즈노나이 あたからのコルを 아나타카라노코루오 心のどこか 코코로노도코카데 待ってたかも 맛테타카모 あたがってもうすぐ 아나타가이나쿠낫테모우스구 二つ目の季節が 후타쯔메노키세쯔가 過ぎてゆくとうの

もっとふたりで 윤하

つもただうつむてばかり 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏みす勇氣がくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんあたしの背中をただ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しくあたが押してくれた 야사시쿠아나타가오시테쿠레타 부드럽게 당신이 밀어주었어요 泣たくったら

Omoide / おもいで Morning Musume

おも やっぱり まだ 夜は 肌寒 (얍-파리 마다 요루와 하타사무이) 역시 아직 밤은 으스스 추워 浜邊 一人るせ (하마베니 히토리데 이루세이카나) 해변가에 홀로 있는 탓일까 あつは 今 どこ どん 娘と 波の音を 聞るか (아이츠와 이마 도코데 돈-나 코토 나미노 오토오 키이테이루카나) 그 사람은 지금 어디서 누구와 파도

相合傘 아이아이카사(한 우산을 둘이서) 윤하

突然降りした雨の中 雨宿りしてるあ ねぇ 勇気して傘をさしかけたあたし 相合傘 こん距離初めて 今もあ触れそう肩だけが 熱くてたまらよ 近くても気付かれが切くて だから今こそあたしの 気持ちまっすぐ 伝えたたとる ただそれだけ 景色も

願いはひとつ / Negai Wa Hitotsu (소원은 한가지) 윤하

はひとつ 네가이와히토쯔 소원은 하나 泣て泣て泣たあの日から 二度と?はってた 나이테나이테나이타아노히카라 니도토코이와데키나이토오못-테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은 할 수 없을 것 같았어 見上げた夜空 願はひとつ そう 最後の?

願いはひとつ 네가이와 히토츠(소원은 하나) 윤하

て泣て泣たあの日から 二度とはってた 나이테나이테나이타아노히카라 니도토코이와데키나이토오못테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은 할 수 없을 것 같았어 見上げた夜空 願はひとつ そう 最後のるよう 미아게타요조라 네가이와히토츠 소- 사이고노코이니나루요-니 밤하늘을 바라보며 빈 소원 하나 그래 마지막 사랑이 될수

ゆびきり / Yubikiri (약속) (Japanese Ver.) 윤하 (YOUNHA)

今はもうもどれ 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あたとただ二人すごしたあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好だったふとした仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖ると大切ことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오 함께있을때소중한것을

Sunday 윤하

다래카토 와랏테루노카나 누군가와 웃고 있을까 今週はそん感じす 콘슈와 손나칸지데스 이번 주는 그런 느낌이야 もう、Sunday 모우 산데이 벌써 일요일 何からしよう 나니카라시요우 무엇부터 하지 の整理を はじめとね 오모이데노세이리오 하지메나이토네 추억의 정리를 시작해야지 これから何も好事 코레카라 난데모스키나코토

Circus no Omoide The Monsieur

サーカスの想 子供の頃見た 大テントの夢の国 パパとママ手を引かれ 通った想がよみがえる Hum つかし サーカスがやって来た 象さん ライオン しま馬 子熊 こわくせ餌をやって 調教師のおじさんられたっけ Hum つかし 胸をふくらませ テント入れば旗がっぱ ブランコからブランコへ飛び移る キンキラ服着た女の人 Hum つかし 炎の輪をくぐる トラの声

もっとふたりで / Motto Hutaride (좀 더 둘이서) 윤하

もっとふたり(좀 더 둘이서) ア-ティスト ユンナ つもただうつむてばかり 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏みす勇氣がくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんあたしの背中をただ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しくあたが押してくれた 야사시쿠아나타가오시테쿠레타

KINOU NI SAYONARA Yu Mizushima

一人の朝は今日  おしまさ 今頃君は 静岡あたりか 二日酔だよ 昨日のワインさ 久し振りだよ あん飲んだのは そろそろ起ゃ 今日は特別の日だから 君会うまは酔もさまして おかけりゃ 一人ずっと 気まま暮らしてた 僕の心君が入ってたのさ 冷たシャワーを あびがら切り 声をして呼んみるのさ 君を くもりガラスを通して 今朝もまた つもの朝が 聞こえてくるよ

会いたい 윤하

手をつぐ事も来ず流れる季節追かけてる 테오 츠나구 코토모 데키즈니 나가레루 키세츠 오이카케테이루 손을 잡는 일도 못한 채로 흘러가는 계절을 쫓아가고 있어 会だけこん涙降れてしまうんて 아이타이 오모이 다케데 콘나니 나미다 후레테 시마우난테 만나고 싶어, 생각 만으로 이렇게 눈물이 흘러넘치다니 離れても見えくてもこの想届けた

全部だきしめて (젠부 다키시메테) Kinki Kids

全部だしめて みのすべてを ぼくの自由したくて (Kimi no subete wo Boku no jiyuu ni shitakute) ずっと大切してたわけじゃ (Zutto taisetsu ni shiteta wake jyanai) だからも 信じられっても (Dakara nanimo Shinjirarenaku nattemo) ぼくを

おもいで / Omoide (추억) Morning Musume

おも やっぱり まだ 夜は 肌寒 (얍-파리 마다 요루와 하타사무이) 역시 아직 밤은 으스스 추워 浜邊 一人るせ (하마베니 히토리데 이루세이카나) 해변가에 홀로 있는 탓일까 あつは 今 どこ どん 娘と 波の音を 聞るか (아이츠와 이마 도코데 돈-나 코토 나미노 오토오 키이테이루카나) 그 사람은 지금 어디서 누구와 파도

記憶 윤하

彼とつぐ手も 카레또 쯔나구 테모 그와 잡은 손도 感じてる あたのぬくもり 칸지떼루 아나따노 누쿠모리 느끼고있어, 너의 온기를 を切り取って 오모이데오 키리톳떼 추억을 도려내고 胸から追したって 무네까라 오이다시닷떼 가슴에서 쫓아내도 記憶を蹴飛ばしたって 기오꾸오 케토바시닷떼 기억을 걷어차도 未だたを 이마다니 아나따오

お別れですか? 윤하

ママはまた 簡単 慰めてスマイル 마마와 마타 칸탄니 나구사메테 스마이루 엄마는 또 간단하게 위로하고 스마일 「世界半分男よ、くらもチャンスあるわ」 세카이 한분 오토코요 이쿠라데모 챤스아루와 세계의 반이 남자야 몇번이고 기회있어 そうね、わかってるけど 私はね 彼じゃゃだめの 소우네 와캇테루케도 와타시와네 카레쟈나캬 다메나노 그렇네 알고있지만

お別れですか (헤어지는 건가요) 윤하

ママはまた 簡単 慰めてスマイル 마마와 마타 칸탄니 나구사메테 스마이루 엄마는 또 간단하게 위로하고 스마일 「世界半分男よ、くらもチャンスあるわ」 세카이 한분 오토코요 이쿠라데모 챤스아루와 세계의 반이 남자야 몇번이고 기회있어 そうね、わかってるけど 私はね 彼じゃゃだめの 소우네 와캇테루케도 와타시와네 카레쟈나캬 다메나노

かえり道 [돌아가는 길] 윤하

그 날의 말이 갑자기 스쳐 「僕の彼女」だって 「誰よりも一番紹介する」と 「보쿠노카노죠」닷테 「다레요리모이치방니쇼-카이스루」토 나의 여자친구라고 누구보다도 먼저 소개한다고 明日からはキミ向か 心から笑えますよう 아시타카라와키미니무카이 코코로카라와라에마스요-니 내일부터는 그대를 향해 진심으로 웃을 수 있도록 まぶしすぎるキミへの

Ichido dakeno Fan Letter(Omoide ni Ai wo Komete) Man Arai

雨の土曜日一人みたリヴァイヴァル 昼下りの街て 別れのセリフつぶやては 想してる僕の青春 ちどだけのファンレター ふれもせず見つめ合うだけ 別れることが美しんて書たりしたのさ 今はただあの日書た手紙のよう あこがれの言葉つらね 別れてみた 街のはずれの映画館を遠く離れて 昼下りの海る 別れの言葉風捨て 想してる僕の青春 ちどだけのファンレター 愛を告げず振

相合傘 윤하

突然降りした雨の中 雨宿りしてるあ ねぇ 토츠젠-후리다시타아메노나카 아마야도리시테이루아나타니 네- 갑자기 내리기 시작한 빗 속 비를 피하는 당신에게 勇気して傘をさしかけたあたし 相合傘 こん距離初めて 유-키다시테카사오사시카케타아따시 아이아이가사 콘-나니치카이쿄리하지메테 용기를 내서 우산을 내미는 나 함께 쓴 우산 이렇게 가까운 거리는 처음이야

相合傘 / Aiai Gasa (한 우산 아래) 윤하

突然降りした雨の中 雨宿りしてるあ ねぇ 토츠젠-후리다시타아메노나카 아마야도리시테이루아나타니 네- 갑자기 내리기 시작한 빗 속 비를 피하는 당신에게 勇?

夢の續き / Yumeno Tsuzuki (꿈의 연속) (Album Ver.) 윤하 (YOUNHA)

夢の續 - ユンナ 유메노츠즈키 (꿈의 계속) 今日まの道を 振り返ったと 쿄오마데노미치오후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 もあたの 笑顔包まれる 이츠데모아나타노에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れたスニ-カ- 口ずさむ歌と 요고레타스니-카- 쿠치즈사무우타토 더러워진스니커 읊조리는 노래와 星見上げる夜てほし

좀더둘이서 윤하

くて 입포 후미다스 유우키가 나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんあたしの背中をただ 손나 아타시노 세나카오 타다 그런 나의 등을 단지 優しくあたが押してくれた 야사시쿠 아나타가 오시테쿠레타 부드럽게 당신이 밀어주었어요 泣たくったら泣よ 나키타쿠 낫타라 나이테 이이요 울고 싶어지면 울어도 좋아요 一緖?

もっとふたりで 못토후타리데(좀 더 둘이서) 윤하

つもただ俯てばかり 이츠모 타다 우츠무이테바카리 언제나 단지 고개 숙이고 있을 뿐 一歩;踏みす勇気;がくて 입포 후미다스 유우키가 나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんあたしの背中をただ 손나 아타시노 세나카오 타다 그런 나의 등을 단지 優しくあたが押してくれた 야사시쿠 아나타가 오시테쿠레타 부드럽게

Koikaze ni nosete Vaundy

変わりゆく景色 窓越した 懐かし風が呼んた どっか 見えを互 合図して そっと二人 目をそらして気付たの くだら 僕たちはつも笑ってす日々が 僕たちを悲しませるの ねぇ くだら 僕たちはつも笑ってた 繰り返す日々が 僕たちを振り向かせるの ねぇそっと二人 魔法を唱えるの 恋風邪のせて 混ざりゆく景色 雨越した 暖か風が呼ん

Kaidan ni Sayounara Yuji Mitsuya

足音を気する こともった 遠く車を 降りることも 深夜の窓灯り 見つけては一人 苦笑することも 二度とのさ Ah・・・一人る Ah・・・君が好だから もうこれ以上僕は ドアを叩け She leads lonely Life 今ま通りさ She leads a lonely Life 階段good luck so good-bye 時は寂しさ 僕をして 階段

好きなんだ 윤하

つも君の前じゃ何故か 素直くて 이츠모키미노마에쟈나제카 스나오니나레나쿠테 항상 너의 앞에선 왠지 솔직해지지 못해서 っても言葉 君を困らせたよね 오못테모나이고토바데 키미오코마라세타요네 생각지도 못한 말로 너를 곤란하게 했지 今日も變わらず 優しく微笑んくれた 나노니쿄우모카와라즈 야사시쿠호호엔데쿠레타 그런데 오늘도 변함없이 상냥하게

ほうき星 (Album Mix Ver.) 호우키보시(혜성) 윤하

け飛んく 소라카케누케톤데이쿠 하늘을 가르며 날아갈거야 どん明日が來てもこの想は强 돈나 아시타가키떼모 코노 오모이와 쯔요이 어떤 내일이 온다고해도 이 마음은 굳건하죠 だからほう星ずっと毁れよ 다카라 호우키보시 즛또 코와레나이요 그러니까 혜성은 계속 부서지지 않을거에요 雨が降ってやだとぼやた時 아메가훗떼 이야다토 보야이떼잇따

向日葵 히마와리(해바라기) 윤하

ひこう雲ひ連れてつづく 長のぼり坂 あの向こう側つも通り 照れた笑顔は待ってるか

あした、天氣になれ。 윤하

何氣時も君がるだけ 나니게나이토키모키미가이루다케데 아무 느낌없는 때에도 그대가 있는 것만으로 色鮮やか彩られるの 이로아자야카니이로도라레루노 선명한 빛으로 물들어져요 今まとは違う私の知ら 이마마데토와치가우아타시노시라나이 지금까지와는 다른 내가 모르는 私がるよ鏡の中 아타시가이루요카가미노나카니 내가 있어요 거울안에

あした、天氣になれ。 아시타 텐키니나레(내일 개여라) 윤하

何氣時も君がるだけ 나니게나이토키모키미가이루다케데 아무 느낌없는 때에도 그대가 있는 것만으로 色鮮やか彩られるの 이로아자야카니이로도라레루노 선명한 빛으로 물들어져요 今まとは違う私の知ら 이마마데토와치가우아타시노시라나이 지금까지와는 다른 내가 모르는 私がるよ鏡の中 아타시가이루요카가미노나카니 내가 있어요 거울안에

夏の思い出 / Natsuno Omoide (여름의 추억) Toki Asako

(※)夏の 手をつ 步た海岸線 나츠노오모이데 테오츠나이데 아루이타카이간센 여름의 추억 손을 잡고 걸었던 해안선 車へ乘りこん 向かったあの夏の日 쿠루마에노리콘데 무캇타아노나츠노히 차에 올라타고 향했던 그 여름날을 んてして 感じるこの季節が 난테오모이다시테 칸지루코노키세츠가 떠올리며 느끼네, 이 계절이 來るたびしてる

願いはひとつ / Negaiwa Hitotsu (소원은 한가지) 윤하 (YOUNHA)

はひとつ 네가이와히토쯔 소원은 하나 泣て泣て泣たあの日から二度と戀はってた 나이테나이테나이타아노히카라니도토코이와데키나이토오못-테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은 할 수 없을 것 같았어 見上げた夜空願はひとつ そう 最後の戀るよう 미아게타요조라네가이와히토쯔 소- 사이고노코이니나루요-니 밤하늘을 바라보며 빈 소원

好きなんだ 윤하

つも君の前じゃ何故か 素直くて 이츠모키미노마에쟈나제카 스나오니나레나쿠테 언제나 너의 앞에선 왠지 솔직해지지 못해서 っても言葉 君を困らせたよね 오못테모나이코토바데 키미오코마라세타요네 생각하지도 않는 말들로 너를 곤란하게 만들었지 今日も變わらず 優しく微笑んくれた 나노니쿄모카와라즈 야사시쿠호호엔데쿠레타 그럼에도 오늘도 변함없이

もっとふたりで / Motto Hutaride (좀 더 둘이서) 윤하 (YOUNHA)

もっとふたり(좀 더 둘이서) ア-ティスト ユンナ つもただうつむてばかり 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏みす勇氣がくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんあたしの背中をただ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しくあたが押してくれた 야사시쿠아나타가오시테쿠레타 부드럽게 당신이 밀어주었어요

ほうき星 / Houki Boshi (혜성) (Album Mix Ver.) 윤하

하지만 하늘을 날 수 없기에 もしあたしが ほうれたらば (모시 아타시가 호-키보시니 나레타나라바) 만약 내가 혜성이 될 수 있었다면 空?け?け 飛んく (소라 카케누케 톤데 유쿠) 하늘을 가로질러 날아갈 거에요! どん明日が?ても この想は?

好きなんだ (좋아해) 윤하

つも君の前じゃ何故か 素直くて 이츠모키미노마에쟈나제카 스나오니나레나쿠테 언제나 너의 앞에선 왠지 솔직해지지 못해서 っても言葉 君を困らせたよね 오못테모나이코토바데 키미오코마라세타요네 생각하지도 않는 말들로 너를 곤란하게 만들었지 今日も變わらず 優しく微笑んくれた 나노니쿄모카와라즈 야사시쿠호호엔데쿠레타 그럼에도 오늘도 변함없이