가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Kienai Nizi / 消えない虹 (지지않는 무지개) B'z

雨が やんだら 風が 君の髮を 乾かすだろう 비가 그치면 바람이 그대의 머리카락을 말려 주겠지 靜かに 動く 空は どん色で その瞳に 今 映ってるの 조용히 움직이는 하늘은 무슨 색깔로 그 눈동자에 지금 비치고 있을까 もしも 窓を開けるら 만약 창을 연다면 を 見つけてくれ そして もう 泣かで 사라지지 않는 무지개를 바라봐 줘

消えない虹 / Kienai Nizi (사라지지 않는 무지개) May

星もが (호시모키에나이니지가) (별도 지울수 없는 무지개가) あの空にかかってたら (아노소라니카캇떼따라) (저 하늘에 걸려있다면) 例ば飛べ鳥が (타또에바토베나이토리가) (만약 날수없는 새가) 羽?げ羽ばたたら (하네히로게하바타이따라) (날개짓을 하고있다면) 花は?て?き?

虹- NIZI Larc en ciel

(NIZI) L'Arc~en~Ciel 時は奏でて想はあふれる 시간은 연주하고 마음은 흘러넘치네 途切れそうほど透明聲に 끊어져버릴듯한 투명한 목소리로 步き出したその瞳へ 걸어나갔던 그 눈동자에 果し 未來が續てる 끝없는 미래가 계속되고 있다 本當はとても心はもろく 정말로 굉장히 마음은 깨지기쉽게 誰もがひびわれて

消えない虹 / Kienai Niji (사라지지 않는 무지개) May

星もが (호시모키에나이니지가) (별도 지울수 없는 무지개가) あの空にかかってたら (아노소라니카캇떼따라) (저 하늘에 걸려있다면) 例ば飛べ鳥が (타또에바토베나이토리가) (만약 날수없는 새가) 羽?げ羽ばたたら (하네히로게하바타이따라) (날개짓을 하고있다면) 花は?て?き?

消えない虹 / Kienai Niji (사리지지 않는 무지개) May

星(ほし)も(き)(にじ)が 호시모키에나이니지가 별도 지울 수 없는 무지개가 あの空(そら)にかかってたら 아노소라니가가앗떼따라 저 하늘에 걸려있다면 たとば飛(と)べ鳥(とり)が 타토에바도베나이토리가 예를 들어 날 수 없는 새가 羽広(はねひろ)げ羽(は)ばたたら 하네비루게하바타이타라

消えない虹 b'z

(번역 : 유니 비즈동 이누님) 사라지지 않는 무지개 雨が やんだら 風が 君の髮を 乾かすだろう 아메가얀다라 가제가 기미노가미오 가와카스다로우 비가 그치면 바람이 그대의 머리카락을 말려 주겠지 靜かに 動く 空は どん色で その瞳に 今 映ってるの 시즈카니우고쿠소라와 돈나 이로데 소노히토미니 이마우츳떼루노 조용히 움직이는 하늘은

shinku-horou

나루토 질풍전- 28기 ED Theme (무지개) Song by:?空ホロウ(진공호로) ♬ 何時まで?っても?かよ 이츠마데 탓테모 토도카나이요 몇 시간이나 지났는데도 닿지 않아 あと何廻も繰り返す日常 아토 난카이모 쿠리카에스 니치죠- 아직 몇 번이나 반복되는 일상 たと?

虹 (Niji) (무지개) Aqua Timez

Aqua Timez - (무지개) 大丈夫だよ見上げればもう 다이죠우부다요미아게레바모우 大丈夫ほら七色の橋 다이죠우부호라나나이로노하시 やっと同じ空の下で笑るね 얏토오나지소라노시타데와라에루네 靴紐を結び直す時風が僕らの背中を押す 쿠츠히모오무스비나오스토키카제가보쿠라노세나카오오스 空がこぼした光の向こうにあの夢のきを描こう 소라가코보시타히카리노무코우니아노유메노츠즈키오에가코우

니지(虹) 무지개

時は奏でて想はあふれる 토키와 카나데테 오모이와 아후레루 시간은 연주하고 생각은 흘러 넘친다 途切れそうほど透明聲に 토기레소오나호도 토오메이나 코에니 끊어져버릴 정도로 투명한 목소리에 步きだしたその瞳へ 아루키다시타 소노 히토미에 걸어나갔다 그 눈동자에로 果てし未來が續てる 하테시나이 미라이가 츠즈이테루

愛のままにわがままに 僕は君だけを傷つけない B`z

사랑하는대로 제멋대로인 나는 너만은 상처입히지않아 太陽が 凍りつても 僕と君だけよ で 타이요가코오리츠이떼모 보쿠또기미다께요 키에나이데 태양이 얼어붙는다해도 나와 너만은 사라지지않아...

무지개(虹:니지) 후쿠야마 마사하루

て欲し歌があるよ (키이테호시이 우타가 아루요) 들어줬으면 하는 노래가 있어 つか言たかった言葉があるよ (이츠카 이이타캇-타 코토바가 아루요) 언젠가 말하고 싶었던 말이 있어 それは特別ことんかじゃんだ (소레와 토쿠베츠나 코토낭-카쟈 나인-다) 그건 특별한 무언가는 아니야 そう それは難しことんかじゃんだ (소오 소레와

涙の虹 - 눈물의 무지개 Ueto Aya

どん事もり越てたけれど (돈나츠라이코토모노리코에테키타케레도) 어떤 괴로운 일도 뛰어넘어 왔었는데 貴方へのこの想切れる (아나타에노코노오모이오사에키레나쿠나루) 너에 대한 마음은 억누르지 못해 行くあて雨の日は子猫のように寄り添ったね (유쿠아테나이아메노히와코네코노요우니요리솟타네) 예기치 않던 비가 내리는 날은 어린고양이처럼 곁에

消えない虹 (사라지지 않는 무지개) 메이(May)

星もが (호시모키에나이니지가) (별도 지울수 없는 무지개가) あの空にかかってたら (아노소라니카캇떼따라) (저 하늘에 걸려있다면) 例ば飛べ鳥が (타또에바토베나이토리가) (만약 날수없는 새가) 羽?げ羽ばたたら (하네히로게하바타이따라) (날개짓을 하고있다면) 花は?て?き?

Rosy B`z

ROSY 遠すぎて 瞳をとじと 君に會 도오스기떼 메오토지나이또 기미니아에나이 너무 멀어서 눈을 감지 않으면 너를 만날 수 없어 海を越て ささやく聲ら 近のに 우미오코에떼 사사야쿠고에나라 지카이노니 바다를 건너 속삭이는 목소리라면 가까운데도 長すぎて ひとりの時間に侵されて 나가스기떼 히도리노지캉니오카사레떼 너무 긴 혼자만의

裸足の女神 b\'z

(damage)도 腹におさめ 明日を見つめてる 하라네니오사메 아시따오미츠메떼루 가슴 속에 간직해두고 내일을 바라보고 있네 OH MY 裸足の女神よ キズをかくさよ 하다시노메가미요 기즈오가쿠사나이데이이요 맨발의 여신이여 상처를 감추지 않아도 돼 痛みを知るまざしは 深く澄んで もう萎れることは 이타미오시루마나자시와 후카쿠슨데 모우시오레루고또와나이

風と雲と虹 (바람과 구름과 무지개) Yoshida Yamada

雨降りの朝は何故かつも 子どもの頃の夢を見る 少年は僕に向か話すんだ 「この雨はつあがるの?」 やっと解りかけてきたんだ どんドシャ降りだって つか晴れる 風が少年を大人にした 雲が少女に夢を?が今 僕に語りかける 誰もが昔は少年少女 ムダものんて ひとつもかも 何??日も そう… 僕も ピ?タ?パンはもうここへ?

Atsuki Kodouno Hate / 熱き鼓動の果て (뜨거운 고동의 끝) B`z

汗がひとすじ 頰をつた落ちて (아세가 히토스지 호호오 츠타이 오치테) 땀이 한 줄기 뺨을 타고 떨어져서 迷とともに どっかにとんでる (마요이토 토모니 돗카니 톤데 키에루) 망설임과 함께 어디론가 튀어서 사라지네 壓倒的孤獨を 味わつくして (앗토-테키 코도쿠오 아지와이츠쿠시테) 압도적인 고독을 다 겪으며 細胞はその目を覺まして輝きだす

Naite Naite Nakiyandara / 泣いて 泣いて 泣きやんだら (울고 울다 울음이 그치면) B`z

そんにせめで あたが惡わけじゃ 그렇게 자책하지마 네가 잘못한 탓이 아니쟎아 一人じゃんだから 心こすれあ 혼자가 아니니까 마음을 서로 의지해 血がにじむことだって たまにあるでしょう 피가 나는 일도 때로는 있는거지..

Arigato B`z

步き續けた先に 見たのは (아루키츠즈케타 사키니 미타이노와) 계속 걸어온 이 앞에 보고 싶은 건 想像を超る風と光 (소-조-오 코에루 카제토 히카리) 상상을 초월한 바람과 빛… そこに誰もくても (소코니 다레모 이나쿠테모) 그곳에 아무도 없어도… 雨粒が ひとつふたつ割れて (아마츠부가 히토츠 후타츠 와레테) 빗방울이 하나 둘 씩 떨어져

Love Me. I Love You B`z

モヤモヤしてるのがイヤらフトンをかんで考て 모야모야시떼루노가 이야나라 후통오 칸데 캉가에떼 뭔가맘에 걸리는 게 싫다면 이불을 물고 생각해봐 んかあつに期待過剩んじゃの 난까 아이쯔니 키따이카죠난쟈나이노 뭔가 그녀에게 기대과잉인건 아닐까 人の心はどうしても何か足りけれど 히또노 꼬꼬로와 도시떼모 나니까 타리나이케레도 사람의 마음은 아무래도

虹;니지 (무지개) 라르크엔시엘

時は奏でて想はあふれる 토키와 카나데테 오모이와 아후레루 시간은 연주하고 생각은 흘러 넘친다 途切れそうほど透明聲に 토기레소오나호도 토오메이나 코에니 끊어져버릴 정도로 투명한 목소리에 步きだしたその瞳へ 아루키다시타 소노 히토미에 걸어나갔다 그 눈동자에로 果てし未來が續てる 하테시나이 미라이가 츠즈이테루 끝없는 미래가 계속되고 있다

虹 / Niji (무지개) L`Arc~en~Ciel

時は奏でて想はあふれる 토키와 카나데테 오모이와 아후레루 시간은 연주하고 생각은 흘러 넘친다 途切れそうほど透明聲に 토기레소오나호도 토오메이나 코에니 끊어져버릴 정도로 투명한 목소리에 步きだしたその瞳へ 아루키다시타 소노 히토미에 걸어나갔다 그 눈동자에로 果てし未來が續てる 하테시나이 미라이가 츠즈이테루

虹 / Niji (무지개) L'Arc-en-Ciel

時は奏でて想はあふれる 토키와 카나데테 오모이와 아후레루 시간은 연주하고 생각은 흘러 넘친다 途切れそうほど透明聲に 토기레소오나호도 토오메이나 코에니 끊어져버릴 정도로 투명한 목소리에 步きだしたその瞳へ 아루키다시타 소노 히토미에 걸어나갔다 그 눈동자에로 果てし未來が續てる 하테시나이 미라이가 츠즈이테루 끝없는 미래가 계속되고 있다

Never Let You Go B`z

ガラスに ひろがってる  きみのまち みおろして むくち ビルをつつむ  おとも あめにきずたよ かわたときを キスもかわさずに きりすてたよ もしきみに ふれれば  かのじょのこと わすれそうで Never Let You Go まま どうか2人はれよう かの ふかに おちてゆくまに ことばで うめるだけの  2りがすごしてる

虹色☆サ-チ 堀江由衣(호리에 유이)

色☆サ-チ (무지개빛☆찾기) 堀江由衣 (호리에 유이) 地球儀模樣のビ-玉,ツユクサのしずく, 流星 지구모양의 유리구슬, 츠유쿠사1)의 물방울, 유성 耳できかせてくれたHappy birthdayのオルゴ-ル 귀에 들려주었던 Happy birthday의 오르골 素敵はつもここに 息ひそめ生きてるんだ 멋진 일은 언제나 여기서 숨죽이며 살고 있어 だけど

Everlasting B`z

何(に)が起(お)きても起(お)こらくても 나니가 오키테모 오코라나쿠테모 무슨 일이 일어나도 설령 일어나지 않는다고 하더라도 あの空(そら)は進(すす)み續(つづ)ける 아노 소라와 스스미 츠즈케루 저 하늘은 흘러가고 있어 君(きみ)に出會(であ)たその時(とき)から 키미니 데아에타 소노 토키카라 그대를 만난 그 때로부터 一秒(ちびょう)

ギリギリ Chop / Girigiri Chop (기리기리 Chop) B`z

ぼくににあうふくんかありゃしのよ せきまつのりゅうこうしょく (보쿠니니아우후쿠 난 카아 랴 시나이노요 세이키마츠노 류우코우 쇼 쿠) 나한테 어울릴 옷 같은 게 있을 리 없지. 세기말의 유행색채 ぜんぶはおまにゃあわせられよ (젠 부와오마에 냐 아와세라레나이요) 전부 너한텐 안 맞아.

Mou Ichido Kiss Shitakatta / もう一度キスしたかった (다시 한번 키스하고 싶었어) B`z

眩し夏につかまた 强くしやか指先 마부시이 나쯔니 쯔카마에따 쯔요쿠 시나야카나 유비사키 눈부신 여름에 붙잡았어 세게 나긋나긋한 손끝을 寂し人ごみの街で おさた戀をぶつけあった 사비(미)시이 히또고미노 마찌데 오사에떼이따 코이오 부쯔케앗따 외로운 사람들이 붐비는 거리에서 억누르고 있었던 사랑을 터뜨렸어 本氣に傷つくこと 恐れ澄んだ瞳が

Calling B`z

この聲が聞こるか wow wow wow wow 코노 코에가 키코에루카이 wow wow wow wow 이 목소리가 들리니? 今ら聞こるか どうか苦しまで 이마나라 키코에루카이 도오카 쿠루시마나이데 지금이라면 들리니?

지지않는 꽃 시모카와 미쿠니

心に小さ花がさてる 코코로니 치이사나 하나가 사이테루 마음속에 작은 꽃이 피어있어요 君から貰った枯れ花が 키미카라 모라앗타 카레나이 하나가 그대에게서 받은 지지않는 꽃이 信じることをもう恐がらくら 신지루 코토오 모오 코와가라나이쿠라이 믿는것을 더이상 두려워하지 않을정도로 强くれたから 츠요쿠 나레타카라 강해졌으니까

Konya Tsukino Mieru Okani / 今夜月の見える丘に (오늘 밤 달이 보이는 언덕에) B`z

今夜 月の 見る丘に (콘야 츠키노미에루 사카니) -오늘 밤, 달이 보이는 언덕에서 たとば どうにかして 타토에바 도우니카시테 이를 테면, 어떻게 해서든 きみの か ああ はってって 키미노 나카 아아 하잇테잇테 네 마음 속으로 들어가서, その めから ぼくを のぞたら 소노 메카라 보쿠오 노조이타라 그 눈으로 나를 들여다본다면 ろん

Loving All Night B`z

angel 발견한 you're my angel 踊る黑髮は 亂れてからみつくように 오도루쿠로이카미와 미다레떼까라미츠쿠요-니 춤추는 검은 머리칼은 흐트러져 달라붙은 듯 僕を誘う 보쿠오사소우 나를 유혹하네 萎た心のすそに 確かに火はつたよ 나에따고코로노수소니 다시카니히와츠이따요 마비된 마음의 옷자락에 확실히 불은 붙었어 Don't

今夜月の見える丘に / Konya Tsukino Mieru Okani (오늘밤 달이 보이는 언덕에서) B`z

たとばどうにかして 타토에바 도-니카시테 예를들면 어떻게 해서든 きみのかああはってって 키미노나카 아아하잇테잇테 네 마음 속으로 들어가서 そのめからぼくをのぞたら 소노메카라 보쿠오노조이타라 그 눈으로 나를 들여다본다면 ろんことちょっとはわかるかも 이론나코토 ?

Nothing To Change B`z

けだる午後の ざわめきが  げやり よこがお うつしだす 傷つけあ引きずる夜を 慰めあ終わらせよう tell me what can I do. Nothing to change.

Konyatsukino mieruokani/ 今夜月の見える丘に(Alternative Guitar SoloVer.) B`z

今夜月の見る丘に (콘야 츠키노미에루 오카니) 오늘밤 달이 보이는 언덕에 たとば どうにかして 君の中 Ah 入ってって -타토에바 도오니카시테 키미노 나카 Ah 하잇테잇테 -이를테면 어떻게든 그대의 안에 아아 들어가서 その瞳から僕をのぞたら ろんことちょっとはわかるかも -소노 메카라 보쿠오 노조이타라 이론나코토 토와 와카루카모 -그 눈으로

Home B`z

言葉 ひとつ 足りくらで 全部 こわれてしまうよう 코또바 히도츠 다리나이꾸라이데 젠부 고와레떼시마우요-나 말 한마디가 부족해서 모두 망쳐 버릴 것 같은 かよわ 絆ばかりじゃだろう さあ,見つけるんだ 僕たちのHOME ! 카요와이 키즈나바카리쟈나이다로- 사-, 미츠케룬다 보꾸타찌노 엷은 인연만은 아니잖아 자!

今夜月の見える丘に (오늘 밤 달이 보이는 언덕에서) B\'z

たとば どうにかして 타토에바 도우니카시테 이를 테면, 어떻게 해서든 きみの か ああ はってって 키미노 나카 아아 하잇테잇테 네 마음 속으로 들어가서, その めから ぼくを のぞたら 소노 메카라 보쿠오 노조이타라 그 눈으로 나를 들여다본다면 ろん こと ちょっとは わかるかも 이론나 코토 &#52619

Konya Tsukinomieru Okani / 今夜月の見える丘に (오늘 밤 달이 보이는 언덕에서) B`z

to moonn6pence from shootingstar たとば どうにかして 타토에바 도우니카시테 이를 테면, 어떻게 해서든 きみの か ああ はってって 키미노 나카 아아 하잇테잇테 네 마음 속으로 들어가서, その めから ぼくを のぞたら 소노 메카라 보쿠오 노조이타라 그 눈으로 나를 들여다본다면

I'm In Love? B`z

[가사] あたの影が夜ごとにあらわれて はずかしがら睡眠不足の今週の僕 2,3回少口きただけで お互にまだにも知ら 始まりそうで始められこん係 どう言の I'm in love? 

虹 (Niji) (무지개) ~Album Ver.~ Aqua Timez

) 각각의 하늘을 기다려 생겨난 기억을 비쳐가는 하늘 君には君の物語があり僕の知ら涙がある (키미니와키미노모노가타리가아리보쿠노시라나이나미다가아루) 너에겐 너의 이야기와 내가 알지 못하는 눈물이 존재해 もしかしたら僕が笑う頃に君は泣てたのかも知れ (모시카시타라보쿠가와라우코로니키미와나이테타노카모시레나이) 가령 내가 웃을 때에 넌 울고

Time B`z

こん 晴れた日は 二人で 이렇게 맑은 날은 둘이서 (곤나 하나레따히와 후따리데) 丘に 登ろう 언덕에 올라가자 (오까니 노보로-) 港が 見渡せる 丘に 항구가 멀리 보이는 언덕에 (미나또가 미와따세루 오까니) どん空が 思 浮かぶ 어떤 하늘이 맘속에 떠오르는지 (돈나 소라가 오모이 우까부) 敎ておくれ 가르쳐줘 (오시에떼오꾸레)

Magic B`z

時とともに人は 何にでもすっかり慣れてきて 시간과 함께라면 사람은 뭐든지 완전히 익숙해 지고 驚きが途絶ると 次の誰かを品定めする 놀라움이 두절지면 다음의 누군가를 판정해 僕らの場合(ケース)らどう? 우리들의 경우는 어때?

虹の彼方へ Mr. Children

の彼方へ 무지개 저편으로 번역 : 나즈 (naaz) Walkin' On The Rainbow 무지개 위를 걸어요 雨上がりの 路上に輝く 비 개인 거리 위로 반짝이며 飛び出した My Dream 날려보냈던 나의 꿈 この胸の Raindrops

消えない虹(키에나이니지) 메이(May)

星もが (호시모키에나이니지가) (별도 지울수 없는 무지개가) あの空にかかってたら (아노소라니카캇떼따라) (저 하늘에 걸려있다면) 例ば飛べ鳥が (타또에바토베나이토리가) (만약 날수없는 새가) 羽?げ羽ばたたら (하네히로게하바타이따라) (날개짓을 하고있다면) 花は?て?き?

NEVER LET YOU GO (Mixture style) B`z

ガラスに廣がってる 君の街 見おろして 가라스니 히로갓테루 키미노 마치 미오로시테 유리창에 펼쳐지는 너의 거리 바라 보며 無口ビルをつつむ 音の雨に氣づたよ 무쿠치나 비루오 쯔쯔무 오토노나이 아메니 키즈이타요 말없는 거리를 뒤덮는 소리도 없는 비를 알아챘어 乾た時間を キスも交わさずに 카와이타 토키오 키스모 가와사즈니 메마른 시간을 키스도

Ultra Soul B`z

この瞬間を 樂しめ メマイ... 코노토끼오 다노시메나이 메마이 이 순간을 즐길 수 없어 없을 꺼야... 夢じゃ あれもこれも 유메쟈나이 아레모코레모 꿈이 아니야 이것도 저것도... その手でドアを開けましょう 소노테데 도아오 아케마쇼우 그 손으로 문을 열어봐요.....

Pray B`z

らべて生まれた町の空がめてきみとま 카타나라베테우마레타마치노소라나가메테키미토이마 어깨를 나란히 하고 태어난 마을의 하늘을 올려다보며 너와 지금 想像したより冷た風に生きる心地つかんでる 소우조우시타요리츠메타이카제니이키루코코치츠칸데루 상상했던 것보다 차디찬 바람에 사는 느낌을 붙잡고 있어 きみがるこの幸運胸がふるる 키미가이루코노코우운무네가후루에루

Happiness / ハピネス B`z

ハピネス もっと きみにあたら のにあ 못또 기미니아레따라 이이노니나아 더 너를 만날 수 있다면 좋을텐데 ずっと その手に觸れた 즛또 소노테니후레따이 계속 그 손을 잡고싶어 だれもか 時間に追われて こわれて 다레모가 지칸니오와레떼 고와레떼 누구나가 시간에 쫓겨서 틀어지고 だれかを 愛するひまも 다레카오 아이스루히마모나이

柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 空が紅くても が黒くても 소라가아카쿠테모니지가쿠로쿠테모 (하늘이붉어져도무지개가검게변해도) そばにてほしの… 소바니이테호시이노… (곁에있으주었으면해…) ほぉら見て 私のすべてを 호-라미테와타시노스베테오 (자,봐요 나의모든것을) こん顔で 頷かせてきた 콘나카오데우나즈카세테키타

May B`z

선명하게 떠오르는 풍경 竝んで步た街が胸に蘇る - 나란데 아루이타 마찌가 무네니 요미가에루 - 나란히 걸었던 거리가 가슴에 되살아나네 見覺のある 道をたどって - 미오보에노아루 미치오 타돗테 - 본적 있는 길을 따라 目を閉じたままで一人步た - 메오 도지타마마데 히토리 아루이타 - 눈을 감은 채로 혼자 걸었어 昔に戾りたんじゃ -