가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


瞳をとじて (눈을 감고)/일본 영화 `세상의 중심에서 사랑을 외치다` 주제곡 Hirai Ken

to moonn6pence from shootingstar(papayeverte) 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ

눈을 감고 세상의 중심에서 사랑을 외치다 ost Hirai Ken

朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오 쓴웃음을 그만 지어요

세상의 중심에서 사랑을 외치다ost Hirai Ken

朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 따뜻함을 느끼던 예전의 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오 쓴웃음을 그만

瞳をとじて Hirai Ken

(눈을 감고) 作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄 平井 堅 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요

瞳をとじて Hirai Ken

朝 目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 溫もりたいつもの背中が冷たい 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑い もうやめ 重いカ-テン開けよう 쓴웃음을 짓는건 이제 그만해요 무거운 커튼을 열께요 眩し過る朝日 僕每日の追いかけっこだ 너무 눈부신 아침해에서 나와 매일 술래잡기놀이를 해요

瞳をとじて .. Hirai Ken

작사 : Hirai Ken 작곡 : Hirai Ken 편곡 : Unknown (눈을 감아요) 作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄 平井 堅 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい

Hitomiwo zite/ 瞳をとじて Hirai Ken

朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう 니가와라이오 야메테 오모이카텐오 아케요오 쓴웃음을 그만 지어요

瞳をとじて (Less Vocal) Hirai ken

作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄 平井 堅 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン

瞳をとじて(눈을 감아요) Hirai Ken

(눈을 감아요) 作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄 平井 堅 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요

Hitomiwo Tojite/瞳をとじて(눈을 감고) Hirai Ken

to moonn6pence from shootingstar 朝目覺めるたびに君の拔け殼が橫にいる 아사 메자메루타비니 키미노 누케가라가 요코니이루 아침에 눈을 뜰때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요 ぬくもりたいつもの背中が冷たい 누쿠모리오 칸지타 이츠모노 세나카가 츠메타이 언제나 따뜻함을 느낀 등이 차가워요 苦笑いやめ 重いカ-テン開けよう

규현♡瞳をとじて(눈을 감고) Hirai Ken

あさ めざめる たびに きみの ぬけがらが よこに いる 아사 메자메루 타비니 키미노 누케가라가 요코니 이루 아침에 눈을 뜰 때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요. ぬくもり かんた いつもの せなかが つめたい 누쿠모리오 칸지타  이츠모노  세나카가 츠메타이 온기를 느끼던 등이 언제나처럼 차가워요. にがわらい  やめ おもい カ?

She Is! Hirai ken

胸の谷間見せ視線 무네노타니마미세테시센오칸지루토 가슴속을보여주고시선을느끼면 凄くいやな顔しはにらみつけいる she's so sticky 스고쿠이야나카오시테와니라미츠케테이루 she's so sitcky 굉장히싫어하면서흘겨보고있어 she's so sticky 彼のフォトグラフ立かけたままで 카레토노포토그라푸타테카케타마마데 그와의사진을세워둔채로

gaining through losing Hirai Ken

めぐり來る季節ごに この手からこぼれ落ちるもの (めぐりくるきせつごに このからこぼれおちるもの) 돌아온 계절과 함께 이 손으로부테 흩어져 떨어진 것 立ち止まり ふり返れば 寂しげ僕る (たちまり ふりかえれば さみしげぼくる) 멈춰 서서 뒤돌아보면 쓸쓸해 하는 나를 보고 있어.

思いがかさなるその前に Hirai Ken

ねぇ そんな事なりで君も思ったりするのかな 네-손나코토오토나리데키미모오못타리스루노카나 그런 일을 너도 옆에서 생각하기도 하는걸까 思いがかさなるその前に...

思いがかさなるその前に… Hirai ken

오모이가카사나루소노마에니 생각이 겹치기 전에 強く手握ろう 쯔요쿠테오니기로오 손을 꼭 잡자 君の目に映る青空が 키미노 메니 우츠루 아오소라가 네 눈에 비친 푸른 하늘이 悲しみの雨ににんでも 카나시미노아메니니진데모 슬픔의 비에 스며들어도 そんなきは思い出し 소응나토키와오모이다시테 그런 때는 떠올려봐

Omoigakasanarusono maeni…/思いがかさなるその前に... Hirai Ken

[가사] ねえ そんな事なりで君も思ったりするのかな 思いがかさなるその前に く手握ろう 君の目に映る空が 悲しみの雨ににんでも そんなきは思い出し えた今日の日 肩落す君見る度に 連れ出すのは僕の方なのに 分からなくなるよ 僕が救われるんだ その掌は虹もつかめるさ 君だけの歌 la la la 探しに行こう ねえ いつか君は僕の事忘れしまうのかな

思いが かさなる その前に...(추억이 겹치기 그 전에...) Hirai ken

오모이가카사나루소노마에니 생각이 겹치기 전에 強く手握ろう 쯔요쿠테오니기로오 손을 꼭 잡자 君の目に映る青空が 키미노 메니 우츠루 아오소라가 네 눈에 비친 푸른 하늘이 悲しみの雨ににんでも 카나시미노아메니니진데모 슬픔의 비에 스며들어도 そんなきは思い出し 소응나토키와오모이다시테 그런 때는 떠올려봐

Pop Star Hirai Ken

I wanna be your pop star 君もっ夢中にさせあげるからね 키미오 못토 무츄-니 사세테아게루카라네 그대를 더욱 열중하게 만들어줄테니까 キラキラのPop star羽げ 키라키라노 Pop star 하네오 히로게 반짝거리는 Pop star 날개를 펼치고 魔法かけあげよう君だけに 마호오오 카케테 아게요- 키미다케니

Affair Hirai Ken

もっもっ見つめよう (못또아이오 못또미쯔메요우) 좀더 사랑을 좀더 바라봐요 眞夜中のあめにぬれた君のシルエット (마요나까노아메니 누레따 키미노 시루에또) 한밤중의 비에 젖은 그대의 실루엣 聞かれたくないコトは今何も聞かない (기까레따쿠나이 고또와 이마 나니모 기카나이) 듣고싶지않은것 지금무엇도듣지않아 震えるなみだ 僕のシャツで拭いたら (후루에떼루나미다

Sweet Pillow Hirai ken

君の寢息でふ目が覺めた26時 키미노네이키데후토메가사메타26지 그대의숨결에문득눈을뜬26시 ちょっぴり開いたその唇に苦笑い 춋삐리아이타소로쿠치비루니니가와라이 조금벌려진그입술에쓴웃음 だめな僕責めたこれで終わりにしよう泣いた 다메나보쿠오세메타테테코레데오와라니시요-토나이테타 쓸모없는나를책망하고이것으로끝내자며울었었죠 いま隣りで夢

いとしき日?よ Hirai Ken

平井堅 - いしき日?よ 히라이 켄 - 아름다운 나날이여 진 2기 OST たえ時がうつろう 타토에토키가우츠로우토 설령 시간이 덧없다해도 縫いあわせた絆は決しほどけない 누이아와세타키즈나와케시테호도케나이 서로 엮었던 인연은 결코 풀리지 않아 ああ あなたの?

會いたいよ Ken Hirai

寄り添う戀人たちふ目にするたび 요리소우 고이비또다찌 후또 메니스루타비 바싹 달라붙어 있는 연인들 문득 볼 때마다 君胸に抱い步いた 기미오 무네니 다이떼 아루이따 그대를 가슴에 안고서 걷고 있었네 今 君は何思うの 이마 기미와 나니오 미떼 다레오 오모우노 지금 그대는 무엇을 보고 누구를 생각하지?

君がわからない Ken Hirai

視線は 시젠오 오또시떼와 시선을 돌리고는 爪見ながら話す 쯔메오 미나가라 하나스 손톱을 보면서 이야기 하네 僕には判っる 보쿠니와 와까앗떼루 내게는 알려진 何か隱す癖 나니까오 카쿠스 쿠세또 무엇인가를 숨기는 습관처럼 どこに行った? 도꼬에 잇떼따? 어디에 갔었어? 何た? 나니오시떼다 뭘 했었는데?

taboo Hirai Ken

『ねえ,彼のこはあなたのほが知っるでしょ』 . 네에, 카레노 고또와 아나따노 호오가 싯떼루데쇼 . "저 그에 대해서라면 당신이 잘 알고 있겠지요?" . 今ため息つく君が足組みかえる . 이마 타메이끼쯔쿠 기미가 아시오 쿠미카에떼루 . 지금 한숨을 짓는 그대가 발을 바꾸고 있네 .

Memories/ メモリ-ズ Hirai Ken

ぶんお つよく のせたり 지분오 쯔요꾸 노세따리 자신을 강하게 보이고 ぶんお うまく みせたり 지분오 우마꾸 미세따리 자신을 훌륭하게 보이고 どうし僕らはこんなに息苦しい生き方選ぶの 도우시떼 보쿠라와 콘나니 이키구루시이 이키카타 에라부노 어째서 우리들은 이렇게 숨이 막히는 생활을 선택했지?

Memories/ メモリ?ズ Hirai Ken

ぶんお つよく のせたり 지분오 쯔요꾸 노세따리 자신을 강하게 보이고 ぶんお うまく みせたり 지분오 우마꾸 미세따리 자신을 훌륭하게 보이고 どうし僕らはこんなに息苦しい生き方選ぶの 도우시떼 보쿠라와 콘나니 이키구루시이 이키카타 에라부노 어째서 우리들은 이렇게 숨이 막히는 생활을 선택했지?

LIFE is… Hirai Ken

ぶんお つよく のせたり 지분오 쯔요꾸 노세따리 자신을 강하게 보이고 ぶんお うまく みせたり 지분오 우마꾸 미세따리 자신을 훌륭하게 보이고 どうし僕らはこんなに息苦しい生き方選ぶの 도우시떼 보쿠라와 콘나니 이키구루시이 이키카타 에라부노 어째서 우리들은 이렇게 숨이 막히는 생활을 선택했지?

キャッチボ-ル Ken Hirai

キャッチボ-ル 夕暮れの坂道 유우구레노산가미찌오 석양이 비친 언덕길을 大きな背中步く 오오끼나세나까또아루쿠 커다란 등과 걷네 (이게 무슨 뜻일까 곰곰히 생각해봤는데요 혹시 석양에 비친 자기 그림자를-그림자가 등뒤로 생기니까-그렇게 표현한건지... 아시는분 대답좀...)

Unfit In Love Hirai Ken

[가사] 座らずに もたれた ソファは 昔の人 選んだもの 誤解するほど 理解もしない あなたからは TVのボリュ―ムの隙間で あなたは 早過ぎる 言った 僕は 遲過ぎたんだ 露骨になる あなたが 抱えた 秘密 どうしよう きつい Kissで 忘れましょう 口の中で 溶かしましょう 右目だけ 閉する 戀でいい 病い海に 溺れましょう 狹い影に 隱れましょう こう

TUG OF WAR Hirai ken

「뭐야갑자기」 「口にしよ」「照れるだろ」 「쿠치니시테요」「테레루다로」 「말해」「쑥스럽게」 「どうしなの?」「言葉ゃないよ!」 「도-시테나노?」「코토바쟈나이요!」 「왜그런거야?」「말로할게아냐!」 「そんなの關係ない!」「言葉ゃないだろ!」 「손나노칸케이나이!」「코토바쟈나이다로!」 「그런것상관없어!」「말로할게아니라니까!」

つよくなりたい-강해지고 싶어 Hirai Ken

よわきな自分見せるのは 正直 恐いよ.. (요와키나지붕오미세루노와 쇼오지키코와이요).. 약한 자신을 보이는건 솔직히 두려워.. .. 嫌われたくない君だけには 無理に笑おうも.. (키라와레타쿠나이키미다케니와 무리니와라오-또시테모).. 미움받고 싶지않아 너에게만은.. 무리해서 웃으려고해도.. ..

ふたつの願い(두가지 소원) Unknown - 일본 (210)

ふたつの願い(두가지 소원) 디엔엔젤 22화 삽입곡 (리쿠.리사 테마곡) そっ そっ 소옷토 소옷토 히토미 토지테 君いる 키미오 칸지테이루 가만히 눈을 감고 너를 느끼고 있어 また 風に 誘うわれ 마타 카제니 사소와레테 또다시 바람에 이끌려 ひり 空 見上げる 히토리 소라오 미아게루 혼자서 하늘을

Style Hirai ken

(혼토노 코토와 혼노오노 나카니 칸탄니 카쿠레테루카모) 閉こめたいたずら解き放つ時 僕が君の惡魔になる 가둬버린 심술을 풀어낼 때, 내가 너의 악마가 되겠어.

style (D.O.I re-M.I.X.) Hirai Ken

(혼토노 코토와 혼노오노 나카니 칸탄니 카쿠레테루카모) 閉こめたいたずら解き放つ時 僕が君の惡魔になる 가둬버린 심술을 풀어낼 때, 내가 너의 악마가 되겠어.

Even if Hirai Ken

「たまたま見つけたんだ」っさっき言ったけど "우연히 발견했어"라고 아까 말했지만 ほんはずっ前から君連れ行たかったんだ 사실은 한참 전부터 널 데리고 오고 싶었어 キャンドルが優しくゆれる この店のカウンタ- で 촛불이 상냥하게 흔들리는 이 가게의 카운터에서 君はうれしそうに 彼にもらった指輪眺める 넌 기쁜듯이 그에게 받은 반지를 바라보고 있지

paul Hirai Ken

Paul - Hirai Ken 泣きべその歸り道 遠回りも出來なく (나키베소노 카에리 미치 토-마와리모 데키나쿠테) 울상을 짓고 집으로 돌아가는 길, 멀리 돌아갈 수도 없어서 うつむいたまま重いドアゆっくり開ける (우츠무이타 마마 오모이 도아오 육쿠리토 아케루토) 고개를 숙인채로 무거운 문을 천천히 열어보니 不思議そうに首傾げ 僕

Nostalgia Hirai ken

作詞者名 Ken Hirai 作曲者名 Shinichi Osawa アーティスト名 平井堅 また少しやせた 背中いた 마타스코시야세타 세나카오미테이타 다시 조금 여윈 뒷모습을 보고있어 会うたびあなたは 優しい顔になっゆく 아우타비아나타와 야사시이카오니낫테유쿠 만날 때마다 당신은 상냥한 얼굴이 되어가 膝にしがみつき 

the flower is you Hirai Ken

Kiss するたび深く Kiss 오스루타비후카쿠 Kiss 를할때마다깊이 君知っゆくけれど 키미오싯테유쿠케레도 그대를알아가지만 本當に觸れたいものは 혼토-니후레타이모노와 정말로닿고싶은것은 タメイキの奧の痛み 타메이키노오쿠노이타미 한숨섞인가슴깊숙이의아픔 君の淚も笑顔も 키미노나미다모에가오모 그대의눈물도웃는얼굴도 全

言わない關係 Hirai ken

作詞者名 Ken Hirai 作曲者名 Ken Hirai アーティスト名 平井堅 君も誰かに噓ついたり 誰か妬んだりするのかな? 키미모다레카니우소츠이타리 다레카오네탄다리스루노카나? 그대도 누군가에게 거짓말을 하거나 누군가를 질투하거나 하는걸까?

Kotowanai kankei/ 言わない關係 Hirai Ken

[가사] 君も誰かに噓ついたり 誰か妬んだりするのかな?

センチメンタル Hirai ken

改札君は振り向き 카이사츠오데테키미와후리무키 개찰구를 나와 너는 돌아서서 「ゃあね」ふった 「쟈아네」토테오후웃타 「그럼 이만」이라며 손을 흔들었지 家まで送る僕の誘い 이에마데오쿠루보쿠노사소이오 집까지 바래다 주겠다는 내 권유를 優しく断った後 야사시쿠코토와앗타아토 부드럽게 거절한 후 引き換えし乗るのぼりの

even I Hirai ken

「たまたま見つけたんだ」っさっき言ったけど ほんはずっ前から君連れ行たかったんだ キャンドルが優しくゆれる この店のカウンタ- で 君はうれしそうに 彼にもらった指輪眺める 君の心に 僕の滴が落ちないけど このバンボンカシスソ-ダがなくなるまでは 君は 君は 僕のものだよね 鍵かけ 時間止め 君がここから離れないように 少しだけ よい始めるのかな

Love Love Love Hirai Ken

袋に詰めも フタで隱しも 會いたい氣持は減らない 후꾸로니쯔메떼모 후따데카꾸시떼모 아이따이키모치와헤라나이 -봉지에담아도 뚜껑으로 감춰도 보고싶은 마음은 줄어들지않아 ドキドキっ奴が 僕の胸のドア 叩き始める 도끼도낐떼야쯔가 보꾸노므네노도아타타끼하지메떼루 -두근두근하는 놈이 내가슴속 문을 두드리기시작해 テレビつけも 雜誌も 五分に一度

Ring Hirai Ken

永遠に滿たされぬ孤獨の影に怯えながら 에이엔니미타사레누코도쿠노카게니오비에나가라 영원히채워질수없는고독의그림자를두려워하면서 いつか來る輝き求め人は步き續ける 이츠카쿠루카가야키오모토메히토와아루키츠즈케루 언젠가는다가올빛남을구하며사람은계속걸어가요 一度だけでも良い喜びに聲上げ泣いみたい 이치도다케도모이이요로코비니코에오아게나이테미타이 한번만이라도좋아요기쁨에목소리를높여울어보고싶어요

Ring Ken Hirai

永遠に滿たされぬ孤獨の影に怯えながら 에이엔니미타사레누코도쿠노카게니오비에나가라 영원히채워질수없는고독의그림자를두려워하면서 いつか來る輝き求め人は步き續ける 이츠카쿠루카가야키오모토메히토와아루키츠즈케루 언젠가는다가올빛남을구하며사람은계속걸어가요 一度だけでも良い喜びに聲上げ泣いみたい 이치도다케도모이이요로코비니코에오아게나이테미타이 한번만이라도좋아요기쁨에목소리를높여울어보고싶어요

Revolver Hirai Ken

カラダが熱くなる鼓動が高鳴る 카라다가아츠쿠나루코도-가타카나루 몸이뜨거워져고동이높게뛰어 君押し倒すその瞬間 키미오오시타오스소노토키 그대를쓰러뜨린그순간 冷たい感觸首筋に拳銃 츠메타이칸쇼쿠쿠비스지니리보루바- 차가운감촉목뒷덜미에리볼버 Oh my god きっ oh my god もっ Oh my god 킷토 oh my god 못토 Oh my

大きな古時計 Hirai Ken

(ふるけい) (けい) おおきなのっぽの古時計 おいさんの時計 (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 (ひゃくねん)(うご) (まんけい) 百年 いつも動いいた ご自慢の時計さ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고

Lamant Hirai Ken

いたずらな眞晝の風が 琥珀色のぺ-めくる 이타즈라나마히루노카제가 코하쿠이로노페에지오메쿠루토 장난스런 한낮의 바람이 호박빛깔 페이지를 넘기면 あなたが差し出すラブスト-り-に 僕はブッカバ-かける 아나타가사시다스라부스토리니 보쿠와북카바오카케테루 당신이 내민 러브스토리에 나는 북커버를 씌우네 タイトル盜み見る 타이토루오누스미미루

the flower is you Hirai Ken

KISSするたび探く . 키스를 할때마다 깊이 . 君知っゆくけれど . 그대를 알아가지만 . 本當に ふれたいものは . 정말로 손을 대고 싶은 것은 . タメイキの奧の痛み . 한숨속의 고통 . . 君の淚も笑顔も . 그대의 눈물도 미소도 . 全分け合える思った .

Life Is... ~Another Story~ Hirai Ken

~Another Story~ 作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄 平井 堅  自分强く見せたり 지붕오츠요쿠미세타리 자신을 강하게 보이거나 自分うまく見せたり 지분오우마쿠미세타리 지신을 잘 보이거나 どうし僕らはこんなに息苦しい生きかた選ぷの 도시테보쿠라와콘나니 이키구루시이 이키카타에라부노 왜 우리들은 이렇게 답답한