가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Okina Hurudokei/ 大きな古時計 (Ken's Bar ver.) Hirai Ken

おおのっぽの おじいさんの (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 百年 いつも動いていた ご自慢のさ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじいさんの 生まれた朝に買ってさ (오지-산노 우마레타 아사니 캇테 키타

大きな古時計 Hirai Ken

- 平井堅 - おおのっぽの おじいさんの (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 百年 いつも動いていた ご自慢のさ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじいさんの 生まれた朝に買って

大きな古時計 Hirai Ken

(출처-지음아이) おおのっぽの おじいさんの (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 百年 いつも動いていた ご自慢のさ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじいさんの 生まれた朝に買ってさ (오지-산노

大きな古時計 Hirai Ken

(ふるてけい) (てけい) おおのっぽの おじいさんの (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 (ひゃくねん)(うご) (じまんてけい) 百年 いつも動いていた ご自慢のさ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고

大きな古時計 ( 커다랗고 오래된 시계 ) Hirai ken

おおのっぽの おじいさんの (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 百年 いつも動いていた ご自慢のさ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじいさんの 生まれた朝に買ってさ (오지-산노 우마레타 아사니 캇테 키타

Ookina huruidokei/ 大きな古時計 (커다랗고 오래된 시계) Hirai Ken

のっぽのおじいさんの 크고 오래된 낡은시계 할아버지의 시계 百年いつも動いていたご自慢のさ 백년동안 항상 움직이고 있는 자랑스러운 시계죠 おじいさんの生まれた朝に買ってさ 할아버지가 태어난 아침에 사온 시계죠.

Ookina furudokei Hirai Ken

- 平井堅 - おおのっぽの おじいさんの (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계 百年 いつも動いていた ご自慢のさ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじいさんの 生まれた朝に買って

Grandfather's Clock Hirai Ken

Grandfather's Clock - Hirai Ken (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시 百年 いつも動いていた ご自慢のさ (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじいさんの 生まれた朝に買ってさ (오지-산노 우마레타

世界で一番君が好き Hirai Ken

世界で一番君が好さ 세카이데이치방키미가스키사 세상에서제일그대를사랑해요 世界で一番君のことが 세카이데이치방키미노코토가다이스키 세상에서제일로정말로그대를사랑해요 世界で一番君が好さ 세카이데이치방키미가스키사 세상에서제일그대를사랑해요 世界で一番君が好さ 세카이데이치방키미가스키사 세상에서제일그대를사랑해요 世界で一番君のことが

Sekaide ichibanga suki?/ 世界で一番君が好き?(세상에서 가장 그대가 좋아?) Hirai Ken

誰より何より好さ세까이데 이치방 키미노 코또가 다레요리 나니요리 쓰키사(세상에서 니가 누구보다, 무엇보다도 좋아~) でも僕はBで君がOじゃ데모 보쿠와 비데 키미가오~쟈(하지만 난 B형, 너는 O형이잖아) 輸血でいね유케쯔 데끼나이네(수혈 못하겠다!)

Even if Hirai Ken

「たまたま見つけたんだ」ってさっ言ったけど "우연히 발견했어"라고 아까 말했지만 ほんとはずっと前から君を連れて行たかったんだ 사실은 한참 전부터 널 데리고 오고 싶었어 キャンドルが優しくゆれる この店のカウンタ- で 촛불이 상냥하게 흔들리는 이 가게의 카운터에서 君はうれしそうに 彼にもらった指輪を眺めてる 넌 기쁜듯이 그에게 받은 반지를 바라보고 있지

いとしき日?よ Hirai Ken

平井堅 - いとし日?よ 히라이 켄 - 아름다운 나날이여 진 2기 OST たとえがうつろうと 타토에토키가우츠로우토 설령 시간이 덧없다해도 縫いあわせた絆は決してほどけい 누이아와세타키즈나와케시테호도케나이 서로 엮었던 인연은 결코 풀리지 않아 ああ あたの?

even I Hirai ken

「たまたま見つけたんだ」ってさっ言ったけど ほんとはずっと前から君を連れて行たかったんだ キャンドルが優しくゆれる この店のカウンタ- で 君はうれしそうに 彼にもらった指輪を眺めてる 君の心に 僕の滴が落ちいけど このバンボンとカシスソ-ダがるまでは 君は 君は 僕のものだよね 鍵をかけて 間を止めて 君がここから離れいように 少しだけ よい始めてるのか

會いたいよ Ken Hirai

遠い街へうたっている 토오이 마찌에 우타앗떼이루 머나먼 마을에 노래하고 있네 聽いているのは笑顔の寫眞 키이떼이루노와 에가오노 샤신 듣고 있는 것은 웃는 얼굴의 사진 そばで抱しめるためには 소바데다끼시메루타메니와 곁에서 끌어안기 위한 것은 いくつ驛を恨めばいいの 이쿠쯔에끼오 우라메바이이노 몇 개의 역을 원망해봐도 좋을까 (뭔말인지...

樂園 Hirai Ken

滿たされた間の中で 僕らは何がでるだろう (미타사레타지카음노나케데 보쿠라와나이가데키루다로우) 채워진 시간의 가운데 우리들은 무엇이라 할 수 있을까 はるか遠い あの記憶をぬけ 僕らはどこへ行くのか (아루가토오이 아노키오쿠오누케 보쿠라와도코헤이쿠노카) 아득히 먼 그 기억사이를 우리들은 어디를 가게될지 Do U know?

Nostalgia Hirai ken

作詞者名 Ken Hirai 作曲者名 Shinichi Osawa アーティスト名 平井堅 また少しやせた 背中を見ていた 마타스코시야세타 세나카오미테이타 다시 조금 여윈 뒷모습을 보고있어 会うたびあたは 優しい顔にってゆく 아우타비아나타와 야사시이카오니낫테유쿠 만날 때마다 당신은 상냥한 얼굴이 되어가 膝にしがみつ 

Sweet Pillow Hirai ken

君の寢息でふと目が覺めた26 키미노네이키데후토메가사메타26지 그대의숨결에문득눈을뜬26시 ちょっぴり開いたその唇に苦笑い 춋삐리아이타소로쿠치비루니니가와라이 조금벌려진그입술에쓴웃음 だめ僕を責めたててこれで終わりにしようと泣いてた 다메나보쿠오세메타테테코레데오와라니시요-토나이테타 쓸모없는나를책망하고이것으로끝내자며울었었죠 いま隣りで夢

思いがかさなるその前に… Hirai ken

平井堅 - 思いがかさるその前に... ねえ そん事をとりで君も思ったりするのか 네에소응나코토오토나리데키미모오못타리스루노카나 그런 일을 너도 옆에서 생각하기도 하는걸까 思いがかさるその前に...

思いが かさなる その前に...(추억이 겹치기 그 전에...) Hirai ken

♪ 平井堅 - 思いがかさるその前に... ねえ そん事をとりで君も思ったりするのか 네에소응나코토오토나리데키미모오못타리스루노카나 그런 일을 너도 옆에서 생각하기도 하는걸까 思いがかさるその前に...

思いがかさなるその前に Hirai Ken

ねぇ そん事をとりで君も思ったりするのか 네-손나코토오토나리데키미모오못타리스루노카나 그런 일을 너도 옆에서 생각하기도 하는걸까 思いがかさるその前に...

Stay With Me Ken Hirai

Stay With Me 助手席とのわずか距離 죠슈세끼또노와즈까나 쿄리 조수석과의 얼마 안되는 거리 とどそうでとどかい その睫手も口脣も 토도끼소오데 토도까나이 소노마쯔게모구찌비루모 닿을 것 같지만 닿을 수 없네 그 속눈썹도 입술도 Ah!

Kimiga bokuni hyoui/ 君が僕に憑依した!! Hirai Ken

[가사] ある日君は笑って 僕の胸を奪った 追いかける でも逃げ足がやけに 速い もし君が幽靈でも いつでもていいよ 怖がり 僕をおどかしにおいで もっと近くって ぎゅっと抱合えたら どん溫度か とんでもいこと しでかしたのに 知らんぷりかい?

Rakuen/ 樂園 (낙원) Hirai Ken

樂園 (라쿠엔니) 낙원 滿たされた間の中で 僕らは何がでるだろう (미타사레타지카음노나케데 보쿠라와나이가데키루다로우) 채워진 시간의 가운데 우리들은 무엇이라 할 수 있을까 はるか遠い あの記憶をぬけ 僕らはどこへ行くのか (아루가토오이 아노키오쿠오누케 보쿠라와도코헤이쿠노카) 아득히 먼 그 기억사이를 우리들은 어디를 가게될지 Do U know

樂園 Hirai Ken

樂園 (라쿠엔니) 낙원 滿たされた間の中で 僕らは何がでるだろう (미타사레타지카음노나케데 보쿠라와나이가데키루다로우) 채워진 시간의 가운데 우리들은 무엇이라 할 수 있을까 はるか遠い あの記憶をぬけ 僕らはどこへ行くのか (아루가토오이 아노키오쿠오누케 보쿠라와도코헤이쿠노카) 아득히 먼 그 기억사이를 우리들은 어디를 가게될지 Do U know

even if Hirai Ken

(출처 지음아이) "たまたま見つけたんだ"ってさっ言ったけど (타마타마 미츠케탄닷테 삿키 잇타케도) "가끔 그대를 봤어요"라고 방금 말했지만 ほんとはずっと前から君を連れて來たかったんだ (혼토와 즛토 마에카라 키미오 츠레테 키타캇탄다) 실은 오래 전부터 그대를 데려오고 싶었어요 キャンドルが優しく搖れる この店のカウンタ-で (캰도루가 야사시쿠

Even if Hirai Ken

"たまたま見つけたんだ"ってさっ言ったけど (타마타마 미츠케탄닷테 삿키 잇타케도) "가끔 그대를 봤어요"라고 방금 말했지만 ほんとはずっと前から君を連れて來たかったんだ (혼토와 즛토 마에카라 키미오 츠레테 키타캇탄다) 실은 오래 전부터 그대를 데려오고 싶었어요 キャンドルが優しく搖れる この店のカウンタ-で (캰도루가 야사시쿠 유레루 코노

ステ-ジ Ken Hirai

ランドセルの頃に 描いてた地圖 란도세루노고로니 에가이떼따치즈 랜드세일을 할 때 그려졌던 지도 ひらかでそっと書いた 히라까나데솟또카이따 히라까나로 살짝 쓰여있네 "うたをうたいたい" "우타오우타이따이" "노래를 부르고싶어" 夢を抱潛る群衆の海 유메오다끼모구루구운슈노우미 꿈을 끌어안고 숨어든 군중의 바다 光ある壇上に昇りたかった 히까리아루단죠니노보리따까앗따

Omoigakasanarusono maeni…/思いがかさなるその前に... Hirai Ken

[가사] ねえ そん事をとりで君も思ったりするのか 思いがかさるその前に く手を握ろう 君の目に映る空が 悲しみの雨ににじんでも そんは思い出して えた今日の日を 肩落とす君を見る度に 連れ出すのは僕の方のに 分からるよ 僕が救われてるんだ その掌は虹もつかめるさ 君だけの歌を la la la 探しに行こう ねえ いつか君は僕の事を忘れてしまうのか

君が僕に憑依した!! Hirai ken

作詞者名 Ken Hirai 作曲者名 AKIRA アーティスト名 平井堅 ある日君は笑って 僕の胸を奪った 아루히키미와와랏테 보쿠노무네오우밧타 어느날 그대는 웃으며 나의 마음을 빼앗았어 追いかける でも逃げ足がやけに 速い 오이카케루 데모니게아시가야케니 하야이 쫓아가도 도망가는 발이 오히려 빨라 もし君が幽靈でも いつでも会

MIRACLES Hirai Ken

MIRACLES --Hirai Ken ささやく聲が好 耳元で mmmmh… (사사야꾸코에가 스키 미미모토데) 속삭이는 목소리가 좋아 귓전에서 重ねる唇に いま君は魔法を吹かけた (카사네루쿠치비루니 이마키미와 마호오 후끼카케따) 겹치는 입술에 지금 당신은 마법을 뿜어냈어 はじまりはいつも夢の中 光射すを恐れてた (하지마리와 이쯔모 유메노나까

Style Hirai ken

(혼토노 코토와 혼노오노 나카니 칸탄니 카쿠레테루카모) 閉じこめたいたずらを解放つ 僕が君の惡魔にる 가둬버린 심술을 풀어낼 때, 내가 너의 악마가 되겠어.

style (D.O.I re-M.I.X.) Hirai Ken

(혼토노 코토와 혼노오노 나카니 칸탄니 카쿠레테루카모) 閉じこめたいたずらを解放つ 僕が君の惡魔にる 가둬버린 심술을 풀어낼 때, 내가 너의 악마가 되겠어.

She Is! Hirai ken

胸の谷間見せて視線を感じると 무네노타니마미세테시센오칸지루토 가슴속을보여주고시선을느끼면 凄くいや顔してはにらみつけている she's so sticky 스고쿠이야나카오시테와니라미츠케테이루 she's so sitcky 굉장히싫어하면서흘겨보고있어 she's so sticky 彼とのフォトグラフ立てかけたままで 카레토노포토그라푸타테카케타마마데 그와의사진을세워둔채로

gaining through losing Hirai Ken

いつも いつでも 誇れるものを ひとつ 信じてた日日 (いつも いつでも さそれるものを ひとつ しんじてたひび) 언제나 언제라도 유혹할 수 있는 것을 한편으로는 믿어왔던 나날 出會いと別れを繰り返し 步いてた道を (であいとわかれを くりかえし あるいてたもち) 만남과 이별을 반복하며 걸어온 길을 かけがえのいものと思う 今の自分らば (かけがえのいものとおもう

Ring Hirai Ken

永遠に滿たされぬ孤獨の影に怯えがら 에이엔니미타사레누코도쿠노카게니오비에나가라 영원히채워질수없는고독의그림자를두려워하면서 いつか來る輝を求め人は步續ける 이츠카쿠루카가야키오모토메히토와아루키츠즈케루 언젠가는다가올빛남을구하며사람은계속걸어가요 一度だけでも良い喜びに聲を上げ泣いてみたい 이치도다케도모이이요로코비니코에오아게나이테미타이 한번만이라도좋아요기쁨에목소리를높여울어보고싶어요

Ring Ken Hirai

永遠に滿たされぬ孤獨の影に怯えがら 에이엔니미타사레누코도쿠노카게니오비에나가라 영원히채워질수없는고독의그림자를두려워하면서 いつか來る輝を求め人は步續ける 이츠카쿠루카가야키오모토메히토와아루키츠즈케루 언젠가는다가올빛남을구하며사람은계속걸어가요 一度だけでも良い喜びに聲を上げ泣いてみたい 이치도다케도모이이요로코비니코에오아게나이테미타이 한번만이라도좋아요기쁨에목소리를높여울어보고싶어요

love or lust Hirai Ken

Mmm~~~ 虛しさを 抱えても ほには術もく (무나시사오 가까에떼모 호니와 스베모나꾸) 공허함을 껴안아도 채울 방법도 없이 亂れれずに 波に溺れるだけ (미다레키레즈니 나미니 오보레루다케) 멈추지 않는 혼란스런 파도에 빠질 뿐.

the flower is you Hirai Ken

君を知ってゆくけれど 키미오싯테유쿠케레도 그대를알아가지만 本當に觸れたいものは 혼토-니후레타이모노와 정말로닿고싶은것은 タメイキの奧の痛み 타메이키노오쿠노이타미 한숨섞인가슴깊숙이의아픔 君の淚も笑顔も 키미노나미다모에가오모 그대의눈물도웃는얼굴도 全て分け合えると思ってた 스베테와케아에루토오못테타 전부알수있다고생각했었죠 でもこん

ゆびきり Ken Hirai

ゆびり 유비끼리(손가락 걸어 약속하기) 傘に當たる雨の音を 2人聞いている 카사니아따루아메노오토오 후따리키이떼이루 우산에 부딪히는 빗소리를 두사람이 듣고있네 何氣い そして何もい そん間が好だった 나니게나이 소시떼나니모나이 손나지깡가스키다앗따 별생각없이 그렇게 아무것도 없는 그런 시간이 좋았네 濡れたほどういつもより少し穩やかで 누레따호도오이쯔모요리스코시오다야까데

もらい泣 Hirai Ken

[00:02:00]\p2\s[200]\u\s[10]\h\s[5]Hirai Ken버전입니다~♪ [00:04:00]\h\s[5]히라이상이 부른 노래니 에밀리오가 부를꺼예요~♥\w9\p[2]\s[202]에에? 나? [00:07:00]\h\s[7]\p2\s[203]\w9\w9어휴, 어쩔수 없지...

Miracle Hirai ken

ささやく聲が好 耳元で mmmmh... 重ねる唇に いま君は魔法を吹かけた はじまりはいつも夢の中 光差すを恐れてた 目覺めれば君がいるようで 抱しめれば 抱しめるほど この心はちぎれてしまいそう 抱しめたい 抱しめてよもっと この痛みが消えるまで からめる言葉さえ 溶けだして mmmmh...

Miracles Ken Hirai

ささやく聲が好 耳元で mmmmh... 重ねる唇に いま君は魔法を吹かけた はじまりはいつも夢の中 光差すを恐れてた 目覺めれば君がいるようで 抱しめれば 抱しめるほど この心はちぎれてしまいそう 抱しめたい 抱しめてよもっと この痛みが消えるまで からめる言葉さえ 溶けだして mmmmh...

なせだろう Ken Hirai

そいつのお陰で僕は 今朝もまぶたがはれている 소이쯔노오카게데 보쿠와 케사모 마부따가 하레떼이루 그녀석 덕분에 나는 오늘 아침도 눈꺼풀이 부어있네 せだろう何が悲しくて 나제다로오 나니가 카나시꾸떼 왜일까 무엇이 슬퍼서 君のことんか好ったんだろう 기미노고또 나안까스끼니 나앗딴다로 그대에 대한 무엇이 좋아졌을까 苦手注射もマラソンも 니가테나

キャッチボ-ル Ken Hirai

キャッチボ-ル 夕暮れの坂道を 유우구레노산가미찌오 석양이 비친 언덕길을 背中と步く 오오끼나세나까또아루쿠 커다란 등과 걷네 (이게 무슨 뜻일까 곰곰히 생각해봤는데요 혹시 석양에 비친 자기 그림자를-그림자가 등뒤로 생기니까-그렇게 표현한건지... 아시는분 대답좀...)

メモリーズ Hirai Ken

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ っとこん風に終りは來る前觸れもく 킷토콘나후-니오와리와쿠루마에부레모나쿠 꼭이런식으로끝은다가오지예고도없이 後ろ姿が今人混みの中まぎれて消えた 우시로스가타가이마히토고미노나카마기레테키에타 뒷모습이지금사람들속으로섞여사라졌어 風は流れ空は色を變える 카제와나가레소라와이로오카에루 바람은불고하늘은빛을바꾸어

悲しいのは君だけじゃない Ken Hirai

Don't Cry Baby 泣かいでよもう Don't Cry Baby 나까나이데요모오 Don't Cry Baby 울지말아요 이제 悲しいのは君だけじゃい 카나시이노와 기미다께쟈나이 슬픈 것은 그대만이 아니에요 週末にはを忘れて 슈마쯔니와 도끼오와스레떼 주말엔 시간을 잊고 2人だけの隱れ家探した 후따리다께노 카꾸레가사가시따 둘만의 은신처를

Affair Hirai Ken

もっと愛をもっと見つめよう (못또아이오 못또미쯔메요우) 좀더 사랑을 좀더 바라봐요 眞夜中のあめにぬれた君のシルエット (마요나까노아메니 누레따 키미노 시루에또) 한밤중의 비에 젖은 그대의 실루엣 聞かれたくいコトは今何も聞かい (기까레따쿠나이 고또와 이마 나니모 기카나이) 듣고싶지않은것 지금무엇도듣지않아 震えてるみだ 僕のシャツで拭いたら (후루에떼루나미다

Pop Star Hirai Ken

없는 나지만 고독을 노래하는 밤이지만 そのに微笑みをえられたら 소노 호호니 호호에미오 아타에라레타나라 그 뺨에 미소를 줄 수 있다면 初めて君を抱しめた瞬間に 하지메테 키미오 다키시메타 칸니 처음으로 그대를 끌어안은 순간에 神が僕に下した使命は君だけのヒロ 카미사마가 보쿠니 쿠다시타 시메이와 키미다케노 히-로 하느님이 나에게

つよくなりたい-강해지고 싶어 Hirai Ken

優しい言葉はかけいで みだがこぼれそうだから.. (야사시이코토바와 카케나이데 나미다가코보레소오다카라).. 부드러운 말은 하지마 눈물이 쏟아질것 같으니까.. .. よわ自分を見せるのは 正直 恐いよ.. (요와키나지붕오미세루노와 쇼오지키코와이요).. 약한 자신을 보이는건 솔직히 두려워.. ..

규현♡瞳をとじて(눈을 감고) Hirai Ken

あの ひ みせた がお みだ てらす ゆうひ かたの ぬくもり 아노 히 미세타 나키가오 나미다 테라스 유-히 카타노 누쿠모리 그날 보인 우는 얼굴 눈물을 비추던 저녁노을 어깨의 온기.