가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


くちづけ (Kuchizuke) (입맞춤) Ikimonogakari

震える唇と言葉にならぬいつもの (후루에루쿠치비루토코토바니나라누이쿠쯔모노코에) 떨리는 입술과 말로 할 수 없는 여러개의 목소리 をうは無の (호호오쯔타우와무쓰우노시즈쿠) 볼을 타고 흐르는 건 무수한 물방울 最後の言葉を口に出せずとまどうあなたに (사이고노코토바오쿠치니다세즈토마도우아나타니) 마지막 말을 하지 않고 망설이는 그대에게 あたしができることなどないの

Kuchizuke L'Arc-en-Ciel

接吻 쿠치즈케 입맞춤 作詞 hyde 作曲 ken 接吻を交わそう僞りを外し 쿠치즈케오카와소-이츠와리오하즈시 입맞춤을 나누자 거짓을 버리고 And you're burning with desire, give in to me And I feel it, your desire, show me now 背德の味に魅せられた瞳 하이토쿠노아지니미세라레따히또미 도리에 어긋난

ハジマリノウタ~遠い空澄んで~ / Hajimarino Uta~Tooisora Sunde~ (시작의 노래~먼 하늘은 맑고~) Ikimonogakari

ハジマリノウタ~遠い空澄んで~ はじまりの うた ~とおい そら すんで~ 시작하는 노래 ~ 먼 하늘은 맑아오고~ 遠に 見えた 街竝み いつの日にか 誓った 景色と 同じ とおに みえた まなみ いつのひにか かった しきと おなじ 멀리 보이는 마을풍경 언젠가 맹세한 경치와 같아 怯えて 立てななっても 淚に ?む 明日を ?

Sakura (벚꽃) Ikimonogakari

らひらひら舞い降りて落て 벚꽃이 팔랑 팔랑 내려앉아 지고 揺れる想いのたを抱きしめた 흔들리는 추억을 전부 가슴에 품었어 君と春に願いしあの夢は 너와 봄에 바라던 그 꿈은 今も見えているよさら舞い散る 지금도 꾸고 있어 벚꽃이 지네 電車から見えたのはいつかのおもかげ 전차에서 보인것은 언젠가의 모습

Sakura Ikimonogakari

ら ひらひら 舞い降りて落て (사쿠라 히라히라 마이오리테오치테) 벚꽃이 하늘하늘 춤추며 지고있어요 揺れる 想いのたを抱きしめた (유레루 오모이노타케오 다키시메타) 흔들리는 모든 마음을 안았어요 君と春に願いしあの夢は (키미토 하루니 네가이시 아노 유메와) 당신과 그 봄날에 빌었던 저 꿈은 今も見えているよ さら舞い散る (이마모 미에테이루요

Nakumonka (울지 않아) (なくもんか) Ikimonogakari

ひょっとしたら皆ひとりぼっで 步いているんじゃないかな」 背負い迂んだ寂しさを 打るわも無 またいつもの背中が遠なる 愛想笑いだは上手なってさ 大人にはなれたど 僕が描いてたのは そんなものじゃないんだよ もっと?

셋분(接吻) 입맞춤

長(なが) 甘(あま)い 口()を 交(か)わす 나가쿠 아마이 쿠치즈케오 카와스 길고 달콤한 입맞춤을 나누네 深(ふか) 果(は)てしな あなたを 知(し)りたい 후카쿠 하테시나쿠 아나타오 시리타이 깊이 한없이 당신을 알고 싶어 fall in love 熱(あつ) 口()る たびに fall in love 아츠쿠 쿠치즈케루 타비니 fall

Sakura (벚꽃) (DenpO115 동일본 에이어 CM 송) Ikimonogakari

ら ひらひら 舞い降りて落て (사쿠라 히라히라 마이오리테오치테) 벚꽃이 하늘하늘 춤추며 떨어지고 있어요. 揺れる想いのたを抱きしめた (유레루 오모이노타케오 다키시메타) 흔들리는 마음을 전부 끌어안았어요.

キミがいる / Kimigairu (그대가 있어) Ikimonogakari

(나니가 앗탓테 아타시와 다이죠부토) 무슨 일이 있다해도 나는 괜찮다고 キミが言うからきっと平気だもう迷いはしないさ (키미가 유우카라 깃토 헤이키다 모- 마요이와 시나이사) 네가 말하니까 분명 괜찮을거야 더이상 방황 안해 小さな擦り傷気間もな走る (치이사나 스리키즈 키즈쿠마모 나쿠 하시루) 작은 상처도 알아차리지지 못하고 달렸어 でもね 今はそれでいいんだ

なくもんか / Nakumonka (울지 않아) Ikimonogakari

「ひょっとしたら皆ひとりぼっで 步いているんじゃないかな」 “횻토시타라민나히토리봇치데 아루이테이룬쟈나이카나” “어쩌면 모두 외톨이로 걷고 있는 건 아닐까” 背負いこんだ寂しさを 打るわも無 またいつもの背中が遠なる 세오이콘다사비시사오 우치아케루와케모나쿠 마타이쿠쯔모노세나카가토오쿠나루 떠안은 외로움을 털어놓는 일도 없이 또 다시 몇인가 등이 멀어져 愛想笑いだ

いつだって僕らは (Itsudatte Bokurawa / 언제든지 우리는) (2012 U-CAN CM 송) Ikimonogakari

の中を駆てゆ 사자메이타 소노 와라이고에가 잣-토-노 나카오 카케누케테 유쿠 떠들썩한 그 웃음소리가 혼잡함 속을 빠져나오고는 降り出した雨あしに急かされながら歩 후리다시타 아마아시니 세카사레나가라 아루쿠 떨어지기 시작한 빗줄기에 재촉받으며 걸었지 Try!

タユムコトナキナガレノナカデ (Tayumukotonakinagarenonakade / 한결 같은 흐름 속에서) Ikimonogakari

れ 今すぐに知らぬうに 行 ?いた雲の中の言葉 うっすらと 解りかた 自分 日?の脆さに半ば諦めかていたのは 浮ついたあたしの心で 何かに?まるあたしの弱さはもうたさん 飾らない?さを纏うわ 行き交う人の流れに逆らい 今あたしは何?へと向かうのだろう 徒然なる夜には 月明かりの中で君を思い出そう 生まれた有りっ丈の?

タユムコトナキナガレノナカデ (Tayumukotonaki Nagareno Nakade) (한결 같은 흐름 속에서) Ikimonogakari

れ 今すぐに知らぬうに 行 ?いた雲の中の言葉 うっすらと 解りかた 自分 日?の脆さに半ば諦めかていたのは 浮ついたあたしの心で 何かに?まるあたしの弱さはもうたさん 飾らない?さを纏うわ 行き交う人の流れに逆らい 今あたしは何?へと向かうのだろう ?然なる夜には 月明かりの中で君を思い出そう 生まれた有りっ丈の?

Hotaruno Hikari (반디의 빛) (ホタルノヒカリ) Ikimonogakari

SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ SHA LA LA 이츠카 킷토 보쿠와 테니 스룬다 SHA LA LA 언젠가 반드시 나는 손에 넣을거야 はかなき 胸に そっと 光燃えてい 하카나키 무네니 솟토 히카리 모에테 이(유)케 텅 빈 가슴에 조금씩 희망이여 피어올라라 逢いたなるの「衝動」 아이타쿠나루노 『쇼도』 만나고 싶어지는

Dramatic Oideyo Ikimonogakari

ドラマティックおいでよ これからはじめる日々は わたしにしか書ないもの なんでそうなるのかな 窮屈なパーティーじゃん きついドレスが邪魔さい 愛より"I"を語らせて わたしが選んだら それでいいのに 幸福のレシピなんて こらで用意します 孤高のまま Lucky Life それがいつも難問です じゃじゃ馬のふりして 転んだらへこむ最弱Me 自分を愛せなて こぼれてい涙を 拾えるのはどうやらね

風が吹いている (Kazega Fuiteiru / 바람이 불고 있어) Ikimonogakari

時代はいま 變わってい 僕たには願いがある 지다이와이마 카왓테이쿠 보쿠타치니와네가이가아루 시대는 지금 변해가 우리들에게는 소원이 있어 この淚も その笑顔も すべてをつないでい 코노나미다모 소노에가오모 스베테오쯔나이데이쿠 이 눈물도 그 웃는 얼굴도 모든 것을 이어가 風が吹いている 僕はここで生きてい 카제가후이테이루 보쿠와코코데이키테이쿠 바람이 불고 있어 우리들은

Message Ikimonogakari

なんて笑うど 데모「젠젠모-몬다이!」난테와라우케도 그래도「전혀 문제없어!」처럼 웃지만 本はょっとばっか心配になってるんだ まだ誰にも言えないど 혼토-와토박카심파이니낫테룬다 마다다레니모이에나이케도 사실은 아주 조금 걱정되고 있어 아직 아무에게도 말할 수 없지만 「週いつ逢ぉ?」って送って何時間かして 「라이슈-이츠아옷?」

接吻 (입맞춤) 中島 美嘉

長(なが) 甘(あま)い 口()を 交(か)わす 나가쿠 아마이 쿠치즈케오 카와스 길고 달콤한 입맞춤을 나누네 深(ふか) 果(は)てしな あなたを 知(し)りたい 후카쿠 하테시나쿠 아나타오 시리타이 깊이 한없이 당신을 알고 싶어 fall in love 熱(あつ) 口()る たびに fall in love 아츠쿠 쿠치즈케루 타비니 fall

雪やまぬ夜二人 -2010 Ver.- / Yuki Yamanu Yoru Futari -2010 Ver.- (눈 멈추지 않는 밤 둘이서 -2010 Ver.-) Ikimonogakari

2년전 今、あなたの右のポケットに誘われるあたしの左手には嫉妬ね (이마 아나타노미기노포켓토니사소와레루아타시노히다리테니와싯토네) 지금 그대의 오른쪽의 주머니에 유혹 되어진 내 왼손에는 질투 白い吐息が雪と混ざって 紡ぎ上げる今宵のメロディ (시로이토이키가유키토마잣테츠무기아게루코요이노메로디) 하얀 입김이 눈과 섞여 뽑아 내는 오늘밤의 멜로디 足音はリズムを奏で 静寂をまた色かせる

風が吹いている (Kazega Fuiteiru/바람이 불고 있어) -UK recorded version- Ikimonogakari

時代はいま 變わってい 僕たには願いがある 지다이와 이마 카왓테 이쿠 보쿠타치니와 네가이가 아루 시대는 지금 변해가, 우리들에게는 소원이 있어 この淚も その笑顔も すべてをつないでい 코노 나미다모 소노 에가오모 스베테오 츠나이데 이쿠 이 눈물도, 그 웃는 얼굴도 모든 것을 이어가 風が吹いている 僕はここで生きてい 카제가 후이테 이루 보쿠와 코코데 이키테 이쿠

僕はここにいる / Bokuwa Kokoni Iru (난 여기에 있어) Ikimonogakari

どうしてそばにいてれるのですか 僕のそばに どうして涙を流すのですか 僕がいないと 愛があるから人は 生きれるというよ 愛があるから僕も 笑えるのかなぁ ふれあること 繋がること 君だから嬉しい ルルル 君がれたこの温もり なんと呼ぶのだろう 過ぎた冬も 青い夏も 僕はここにいる ルルル 僕はきっと 知っているよ 幸せのかた 忘れてないでしょう? 

Kuchizuke L'Arc~en~Ciel

me And I feel it, your desire, show me now 眞實へ手を申ばせ迷わず 誘惑の果實へと 신지츠에 테오노바세 마요와즈 유-와쿠노 카지츠에토 진실에 손을 뻗어 망설임 없이 유혹의 과실로 世界は溶合う色…夢の先に導いて 세카이와 토케아우이로 유메노 사키니 미치비-떼 세상은 서로 녹아드는 빛…꿈의 끝으로 이끌어 煌め

ホタルノヒカリ / Hotaruno Hikari (반디의 빛) Ikimonogakari

SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ [SHA LA LA 이츠카 킷-토 보쿠와 테니 스룬다] -SHA LA LA 언젠가 반드시 난 손에 넣는거야 はかなき 胸に そっと ひかり 燃えてい [하카나키 무네니 솟-토 히카리 모에테 이케] -덧없이 마음에 살며시 빛이 불타올라 逢いたなるの「衝動」哭きたなるの「純情」 [아이타쿠

Kiss Kiss Bang Bang (아사히 음료 16차 CM 송) Ikimonogakari

愛に踊って Chu Chu Chu Chu ときめよな愛情 こころに感動 感じ合いたいから 女神だって Chu Chu Chu Chu 接吻をしたいよ Chu Chu Chu Chu からまわりの感情 とぼた表情 いとしの心?に うぅぅぅ BANG!

ノスタルジア / Nostalgia (노스탤지어) Ikimonogakari

か細い声で語る 私の話を聞いて 카소보이 코에데 카타루 와타시노 하나시오 키이테 가날픈 목소리로 말하는 나의 이야기를 들어줘 無理に強がるわじゃないど あんな風にもう泣かないから 무리니 츠요가루 와케쟈나이케도 안나후-니 모- 나카나이카라 무리하게 강한척하는건 아니지만 그렇게는 더이상 울지 않을테니까 少しずつずれてい ふたりの歩幅がつらい 스코시즈츠 즈레테이쿠 후타리노

青春のとびら (Seisyunno Tobira / 청춘의 문) (영화 '몬스터 하우스' 일본판 테마 송) Ikimonogakari

開かずの ドアは 僕らの前 立聳(そび)えている  ?いてみるかい? これが未? 未知なる世界  この鍵は 渡しておこう すべては その手で 決めていんだ  踏み出せばいい 大丈夫だよ 恐れる 心は ?さへと?わる  ららら ららら 鳴り響 鐘  生まれ ?わる 瞬間(とき)を ?うよ  僕ら つよ なれるんだ ほら  ?

氣まぐれロマンティック / Kimagure Romantic (변덕스러운 로맨틱) (후지TV 세레브와 빈곤타로 주제가) Ikimonogakari

쌀쌀맞게 냉대했던 しゃしゃな雲に 쿠샤쿠샤나쿠모니 흩어진 구름에 ょっと心が揺れてる 춋토코코로가유레테루 조금 마음이 흔들리고 있어 本当は本気であたしをしかってれる大事な人 혼토우와혼키데아타시오시캇테쿠레루다이지나히토 실은 진심으로 날 꾸짓어주는 소중한 사람

気まぐれロマンティック / Kimagure Romantic (후지TV 세레브와 빈곤타로 주제가) Ikimonogakari

쌀쌀맞게 냉대했던 しゃしゃな雲に 쿠샤쿠샤나쿠모니 흩어진 구름에 ょっと心が揺れてる 춋토코코로가유레테루 조금 마음이 흔들리고 있어 本当は本気であたしをしかってれる大事な人 혼토우와혼키데아타시오시캇테쿠레루다이지나히토 실은 진심으로 날 꾸짓어주는 소중한 사람

気まぐれロマンティック (Kimagure Romantic) (변덕스러운 로맨틱) Ikimonogakari

ロマンティック恋のアンテナは 로만팃크코이노안테나와 로맨틱한 사랑의 안테난 嵐でどこかへ飛んでいった 아라시데도코카에톤데잇타 폭풍우 때문에 어딘가에 날아갔다 嘘でしょ冷たあしらった 우소데쇼츠메타쿠아시랏타 거짓말이지?

ノスタルジア (Nostalgia) (노스탤지아) Ikimonogakari

ノスタルジア (노스탤지아) か細い声で語る 私の話を聞いて 카보소이코에데카타루 와타시노하나시오키이테 가냘픈 목소리로 말하는 내 이야기를 들어 줘 無理に強がる訳じゃないど あんな風にもう泣かないから 무리니츠요가루와케쟈나이케도 안나후우니모오나카나이카라 억지로 허세부리는 건 아니지만 이제 저렇게 울지는 않을 테니까 少しずつずれてゆ 二人の歩幅が辛い 스코시즈츠즈레테유쿠

ありがとう (Arigatou) (고마워) Ikimonogakari

“ありがとう”って伝えたて あなたを見つめるど (아리가토옷테츠타에타쿠테 아나타오미츠메루케도) "고맙다"고 전하고 싶어서 너를 가만히 바라보지만 繋がれた右手は 誰よりも優し ほら この声を受止めている (츠나가레타미기테와 다레요리모야사시쿠 호라 코노코에오우케토메테루) 서로 맞잡은 오른손은 누구보다도 부드럽게 봐봐. 이 목소리를 받아들이고 있어.

ソプラノ (Soprano / 소프라노) Ikimonogakari

降り始めた通り雨が あたしの肩を冷た濡らす ?を?うその?は ?だと知って我に返る 掛違えた答えが 二人の愛を?えた 過去に?る力も 無いせに ?がりの鼓動は鳴る あの日見つた?の欠片は あたしの中でいつか消えたの? もう二度と?かないあなたの手を 思い出す理由さえもう無いの? 降り注ぐ雨はただ優し こぼれ落?

Hanabi (불꽃) (TV 도쿄계 애니메이션 'Bleach' 엔딩 테마) Ikimonogakari

煌いて揺らめいて蒼き夢 舞い放つ (키라메이테 유라메이테 아오키유메 마이하나츠) 花燃えゆ (하나 모에 유쿠) 静寂に落る空 ふたひらの夢花火 (세이자쿠니 오치루 소라 후타히라노 유메하나비) 彼方に旅立つ あなたも見えたの?

Last Scene Ikimonogakari

涙がとまらないよ 君に会いたなる 나미다가 토마라나이요 키미니 아이타쿠나루 눈물이 멈추지않아, 너를 만나고 싶어 春のひかりがほら あの日と同じみたいだ 하루노 히카리가 호라 아노히토 오나지 미타이다 봐, 봄의 빛이 그 날과 똑같아보여 ねぇ さよならをもう伝えなゃ 네에 사요나라오 모오 츠타에나쿠챠 있잖아, 이젠 안녕이라고 말하지 않으면 안돼 君だがいない 今を生きて

Blue Bird Ikimonogakari

飛翔(はばた)いたら戻らないと言って 目指したのは蒼い蒼いあの空 “悲しみ”はまだ覚えられず“切なさ”は今つかみはじめた あなたへと抱この感情も今“言葉”に変わってい 未知なる世界の遊迷(ゆめ)から目覚めて この羽根を広げ飛び立つ 飛翔(はばた)いたら戻らないと言って 目指したのは白い白いあの雲 突き抜たらみつかると知って 振り切るほど蒼い蒼いあの空 蒼い蒼いあの空 蒼い蒼いあの空 愛想尽きたような

幻 (Maboroshi) (환상) Ikimonogakari

降り積もる 雪は この 手に 舞い降り (후리츠모루 유키와 코노 테니 마이오리) 내려 쌓이는 눈은 이 손에 내려 앉아 隠した はずの心の 穴に 溶出した (카쿠시타 하즈노 코코로노 아나니 토케다시타) 감춰져 있던 마음의 틈에 녹아내렸어 二人が 見たのは いつの 日の 景色 (후타리가 미타노와 이츠노 히노 케시키) 두사람이 보고 있던 건 언제의

幻 / Maboroshi (환상) Ikimonogakari

降り積もる 雪は この 手に 舞い降り (후리츠모루 유키와 코노 테니 마이오리) 내려 쌓이는 눈은 이 손에 내려 앉아 隠した はずの心の 穴に 溶出した (카쿠시타 하즈노 코코로노 아나니 토케다시타) 감춰져 있던 마음의 틈에 녹아내렸어 二人が 見たのは いつの 日の 景色 (후타리가 미타노와 이츠노 히노 케시키) 두사람이 보고 있던 건 언제의 날의 경치 見覚え在

靑春のとびら Ikimonogakari

開かずのドアは僕らの前立聳えてる (아카즈노도아와보쿠라노마에다치소비에테루) 열리지 않은 문은 우리들 앞에 서 있어요 ?いてみるかいこれが見知らぬ世界 (노조이테미루카이코레가미라이미치나루세카이) 알지 못하는 세계를 살짝 들여다 볼래요?

笑ってたいんだ / Warattetainda (웃고 있고 싶어) (*닛산자동차 '닛산 세레나' CM 송) Ikimonogakari

が 하미다시떼 이쿠 칸죠-가 생겨나는 감정이 きみを强させるよ 키미오 쯔요쿠 사세루요 너를 강하게 만들어 かたあるもののなかに 카타치 아루 모노노 나카니 형태가 있는 것만이 すべてがあるわじゃない 스베떼가 아루 와케 쟈나이 전부는 아니야 この夏空にいどむよ 코노 나쯔조라니 이도무요 이 여름 하늘에 덤벼 볼래 無鐵砲でも飛びこむよ 무텝뽀-데모 토비코무요 막무가내로라도

帰りたくなったよ (Kaeritaku Nattayo) (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

心の穴を埋めたいから 優しいフリして笑った 出會いと別れがせわし 僕の肩を驅ていよ ダメな自分が悔しいほど わかってしまうから損だ ?

流星ミラクル Ikimonogakari

一度だ 輝いて ふたりを照らして 이치도다케 카가야이테 후타리오 테라시테 한번만 빛나서 두 사람을 비춰줘 運命の空を ?る 一筋の光が 운메이노소라오 카케루 히토스지노 히카리가 운명의 하늘을 달리는 한줄기 빛이, ふたりを ?えていよ 후타리오 카에테이쿠요 두 사람을 바꾸어 가고 있어.

キラリ / Kirari (반짝) Ikimonogakari

泣きたいなんて言わないよ ​나키타이난테이와나이요 ​울고 싶다고는 말하지 않을래 ​ ​素直になれないふたりの ​스나오니나레나이후타리노 ​솔직하지 못한 두 사람의 ​ ​もどかしいこの距離を越えたい ​모도카시이코노쿄리오코에타이 ​안타까운 이 거리를 넘고 싶어 ​ ​抑えられない気持を ​오사에라레나이키모치오 ​억누를 수 없는 마음을 ​ ​背中にそっとつぶやいたんだ ​세나카니솟토츠부야이탄다

ブル-バ-ド / Blue Bird (나루토질풍전 3기 OP) Ikimonogakari

돌아오지 못한다면서 目指したのは 蒼い 蒼い あの空 메자시타노와 아오이아오이 아노소라 목표로 삼은것은 푸르고 푸르른 저 하늘 "悲しみ"はまだ覚えられず "切なさ"は今つかみはじめた '카나시미'와 마다오보에라레즈 '세츠나사'와이마츠카미하지메타 '슬픔'은 아직 기억하지 못하고 '애달픔'은 지금 잡기시작했어 あなたへと抱 

ブルーバード (Blue Bird) (블루 버드) Ikimonogakari

모도라나이토잇테 날개를 치면 돌아갈 수 없다고 말하고 目指したのは 蒼い 蒼い あの空 메자시타노와 아오이 아오이 아노소라 향한 건 파란 파란 저 하늘 “悲しみ”はまだえられず “切なさ”は今つかみはじめた “카나시미”와마다오보에라레즈 “세쯔나사”와이마쯔카미하지메타 “슬픔”은 아직 기억하지 못하고 “안타까움”은 지금 붙잡기 시작했어 あなたへと抱

Kira★Kira★Train Ikimonogakari

突然の雪は 君を無口にさせた 三回目の冬が 今終わる 토츠젠노유키와 키미오무쿠치니사세타 산카이메노후유가 이마오와루 갑자기 내린 눈이 너를 아무말없게 만들었어 세번째의 겨울이 지금 끝나 TOKYOの空に 走り書きした夢も 追いかて 僕は汽車に?

Kira★Kira★Train (반짝★반짝★트래인) (TV 도쿄 Friend-Ship Project 테마 송) Ikimonogakari

突然の雪は 君を無口にさせた 三回目の冬が 今終わる 토츠젠노유키와 키미오무쿠치니사세타 산카이메노후유가 이마오와루 갑자기 내린 눈이 너를 아무말없게 만들었어 세번째의 겨울이 지금 끝나 TOKYOの空に 走り書きした夢も 追いかて 僕は汽車に?

心の花を咲かせよう (Kokorono Hanawo Sakaseyou) (마음의 꽃을 피우자) Ikimonogakari

心の花をかせよう(마음의 꽃을 피우자) - いきものがかり(이키모노가카리) 僕等がた時期(とき) 明日へと向かう旅 多を語らず自らその先を見据えて 보쿠라가카케누케타토키 아스에토무카우타비 오오쿠오카타라즈미즈카라소노사키오미스에테쿠 우리가 뛰쳐나온 시간 내일을 향한 여행 여러말하지 않고 몸소 그 앞날을 확인해 가 一瞬迷うど必ず道がある かないな

帰りたくなったよ (Acoustic Version) (Kaeritakunattayo) (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

心の穴を埋めたいから 優しいフリして笑った 出会いと別れがせわし 僕の肩を駆ていよ 마음 속 빈 곳을 채우고 싶어 상냥한척 하며 웃었어요. 만남과 이별이 조급하게 내 어깨를 스쳐가요. ダメな自分が悔しいほど わかってしまうから損だ 強はなりきれないから ただ目をつぶって耐えてた 못난 자신을 분할 만큼 잘 알고있으니까 손해에요.

Yell Ikimonogakari

  츠바사와아루노니 토베즈니이루은다  날개는 있는데 날지 않고 있어 ひとりになるのが 恐て つらて 히토리니나루노가 코와쿠테 츠라쿠테 혼자가 되는 것이 두려워서 괴로워서 優しいひだまりに 肩寄せる日を 越えて  야사시이히다마리니 카타요세루히비오 코에테 온화한 양달에 치우친 나날을 넘어  僕ら 孤な夢へと 보쿠라 코도쿠나유메에토아루쿠

?りたくなったよ (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

心の穴を埋めたいから 코코로노아나오우메타이카라 마음 속에 빈 곳을 채우고 싶으니까 優しいふりして笑った 야사시이후리시테와라앗타 상냥한 척하며 웃었어요 出會えと別れが忙し 데아에토와카레가세와시쿠 만남과 이별이 조급하게 僕の肩を?て行よ 보쿠노카타오카케테유쿠요 내 어깨를 스쳐가요 ?