가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


大事なものは目蓋の裏 KOKIA

(だいじ)(まぶた)(うら) 소중한 것은 눈꺼풀 속 こうして閉(と)じれば見(み)えてくる 이렇게 감으면 보여요 点滅(てんめつ)してる光(ひかり)中(か)でただけ消(き)えかった 점멸하는 빛 속에서도 당신만은 사라지지 않았어요 (だいじ)(まぶた)(うら)から そうして(だいじ)に覚(おぼ)えてる

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

(だいじ)(まぶた)(うら) 다이지나 모노와 마부타노 우라 소중한 것은 눈꺼풀 뒤에 있어요 こうして閉(と)じれば見(み)えてくる 코-시테 토지레바 미에테쿠루 이렇게 눈을 감으면 보여와요. 点滅(てんめつ)してる光(ひかり)中(か)でただけ消(き)えかった 텐메츠시테루 히카리노 나카데모 아나타다케와 케에나캇따.

From 16 Kokia

寂しくいと 言ったらウソにるかしれいけれど 夢を追うら そう 何か手放さくちゃ 時に自分じゃ ?えられそうにいようを 友達が先に?えた時に??? 人そう 人幸せを自分ことように感じて 前に進んで行けるから それぞれが自分行き方を通して 誰かにきっと 幸せ分けて?いて いるんだろう そうやって みんで?

Sekai No Owarini (世界の終わりに / 세상의 마지막에) Kokia

いつ何が奪われておかしくいこ時代に 友達や?人や家族をにすること 照れくさい 次?った時にと 先送りにした想い達 ちゃんと言葉にして?えくちゃ 今からだっていい 人何故失わいとこと?付け? ?えたい時にあたが ここに居るかんて分から明日 終わりが?

空でつながってる (하늘로 이어져 있어) Kokia

everyday 空見上げ こ廣い世界 中に佇む 自分を感じる  見えいけど  そこに確かに あると感じる みんとつがる 空を見上げることで 私 自分自身力以上に 羽ばたける氣がする 上を向けい日 欠かさず空を見上げ 全て つがっていると信じたい 出逢い全てを 私にくれることを 知っているから どん別れ 新しい出逢い 予感と思っていたいよ

歌う人 / Utau Hito (노래하는 사람) Kokia

歌えるが命 우타에루 코토가 이노치 노래할 수 있는 것은 생명 伝えるが魂 츠타에루 코토가 타마시이 전하는 것은 영혼 私に声 それぞれ何か 와따시니와 코에 소레조레 나니카 나에게는 목소리 각자 무언가 授かった理由がある 사즈카앗타 와케가 아루 내림받은 이유가 있어 人みん

私の太陽 KOKIA

ねぇ 敎(おし)えて… 誰(だれ)か答(こた)えて 네에 오시에테… 다레가코타에테 가르쳐주세요… 누군가가 알려주세요 (め)を閉(と)じて思(お)い出(だ)す まぶしいあ私(わたし)太陽(たいよう) 메오토지테오모이다스 마부시이아나타와와타시노타이요오 눈을 감고서 생각해요.

私の太陽 / Watashi No Taiyou (나의 태양) Kokia

神樣(かみさま) ねぇ いる? 다레니? 도코니? 카미사마 네에 이루노? 누구에게? 어디에? 신이시여 계시나요? 私(わたし)太陽(たいよう) 와타시노타이요오와 나의 태양은 明日(あす)昇(ぼ)りますか? 아스모노보리마스카? 내일도 떠오르나요?

次會う時は kokia

1枚葉でいい 1枚葉で (이치마이노 하데모 이- 이치마이노 하데모) 한장의 낙엽이라도 좋아 한장의 낙엽이라도 あ肩に寄り添えるら… (아나카노 카타니 요리소에루나라) 당신의 어깨에 기댈 수만 있다면… 1枚葉でいい 1枚葉で (이치마이노 하데모 이- 이치마이노 하데모) 한장의 낙엽이라도 좋아 한장의 낙엽이라도 生まれ変

もう 愛せない kokia

予期せぬ いつ 突然に 喜び また それ 同じ樣に やってくる (요키세누 코또와 이쯔모 토쯔젠니 요로코비모 마따 소레와 오나지요-니 얏떼쿠루) 예상하지 못한 일은 언제나 돌연 즐거운 일인 양 다가오지.

世界の終わりに / Sekai No Owarini (세상의 끝에) Kokia

世界終りに 세상의 끝에 いつ何が奪われておかしくいこ時代に 이츠 나니가 우바와레테모 오카시쿠 나이 코노 지다이니 언제 무엇을 빼앗겨도 이상하지 않을 이 시대에 友達や恋人や家族をにすること 토모다치야 코히비토야 카조쿠오 다이지니 스루코토 친구와 애인, 가족을 소중히 하는 것 照れくさい次合った時にと  테레쿠사이 쯔기앗타토키니토 쑥스러워하며 다시 만났을 때와

本當の音 (진실의 소리) Kokia

狭間で必死に 겐지츠토 유메노 하자마데 힛시니 현실과 꿈 사이에서 필사적으로 立っていようとした 탓테 이요-토 시타 서 있으려고 했어 強王国で絵空が続いている 쿄-다이나 오-코쿠데와 에소라고토가 츠즈이테 이루 강대한 왕국에서는 허황된 일들이 계속 돼 有り余る 情報にいつしか呑み込まれてゆく 아리아마루 죠-호-니 이츠시카 노미코마레테 유쿠

ぴんくの象 KOKIA

ある朝 覺めたら ピンクぞうに っちゃった 아르아사 메사메타라 핑크노조우니 낫챠따 어느 아침 눈을 뜨니 분홍색 코끼리가 되어버렸어요. あらら どうして 想ったより 體が 輕くて 困っちゃう 아라라라 도우시떼 오못따요리모 카라다가 카르쿠테 코맛챠우 어머머, 어쩐지 생각했던 것보다 몸이 가벼워서 곤란해요.

愛のメロディ-(original ver.) KOKIA

り胸に 기오쿠노 나카노 누쿠모리 무네니 기억속의 따스한 가슴이 何より?い絆を感じているわ 나니요리모 츠요이 키즈나오 칸지테이루와 무엇보다도 강한 끈으로 느껴져와요. 私が私らしく居られるたが居るから 와타시가 와타시라시쿠 이라레루노와 아나타가 이루카라 내가 나답게 있을 수 있는 것은 당신이 있기 때문.

I Believe ~海の底から (Umi No Sokokara - 바다 속에서) Kokia

?が乾く頃に?てね 拭ったそばから濡れる?が歪む ?すんて何いけど 苦しんでる姿見せたく まだ夢見ている 海底から 上か下か分からずに 浮かんでいる そこらじゅう太陽中を 深い 深い 海底から I believe こ??いてるず こままどこまで?

愛のメロディ 一 (Ai No Melody - 사랑의 멜로디) (Original ver.) Kokia

따스한 가슴이 何よりい絆を感じているわ 나니요리모 츠요이 키즈나오 칸지테이루와 무엇보다도 강한 끈으로 느껴져와요 私が私らしく居られるたが居るから 와타시가 와타시라시쿠 이라레루노와 아나타가 이루카라 내가 나답게 있을 수 있는 것은 당신이 있기 때문 あたを愛して生まれた歌を歌おう 私に 아나타오 아이시테 우마레타 우타오 우타오오

Say hi KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ Shining all the time to me Smiling you back say Hi to you And walking on the street with holding hands holding hands そんい (다이지나 모노와 손나니 나이) 소중한 것은 그다지 없어

Say Hi!! KOKIA

Shining all the time to me Smiling you back say Hi to you And walking on the street with holding hands holding hands そんい (다이지나 모노와 손나니 나이) 소중한 것은 그다지 없어 手ぶら心で に つかう?

Birth Kokia

生まれたて輝き 우마레타떼노 이노치노 카가야키 갓 태어난 생명의 반짝임 誰語ることできい神秘 다레모 카타루 코토노 데키나이 신삐 누구도 설명할 수 없는 신비로움 醒めたて純粹 메자메 타떼노 쥰스이나모노와 막 눈떴을때의 순수함은 触れるだけで心が洗われてゆく 후레루 다케데 코코로가 아라와레떼 유쿠 만지는 것 만으로도 마음이 정화

Inori (祈り † / 기도) Kokia

こんに悲しいに かい 何故? 코은나니 카나시이노니 아따따까이노와 나제? 이처럼 슬픈데도 따뜻함이 느껴지는 건 왜지? あ愛に包まれていること 知っているから? 아나타노 아이니 츠츠마레테 이루 코토 싯테 이루까라? 당신의 사랑에 감싸여 있는 것을 알고 있기 때문일까?

祈り † / Inori (기도) Kokia

こんに悲しいに  코은나니 카나시이노니 이처럼 슬픈데도  温かい 何故? 아따따까이노와 나제? 따뜻함이 느껴지는 건 왜지? あ愛に包まれていること 아나타노 아이니 츠츠마레테 이루 당신의 사랑에 감싸여 있는 것을  知っているから? 코토 싯테 이루까라? 알고 있기 때문일까?

06. 天使 KOKIA

舞(ま)い下(お)りた天使たちを醒(さ)まして (마이오리따 텐시다찌 메오 사마시떼) 춤추듯 내려온 천사들 눈을 뜨고 たとえ翼(つばさ)を無()くして (타또에 츠바사오 나쿠시테모) 설사 날개를 잃는다 해도 どん姿(すがた)にって?(かく)れたって (돈나 스가따니낫떼카쿠레땃떼) 어떤 모습이 되어 감추더라도 愛を結(むすぶ)鼓動(こどう)が?

天使 KOKIA

舞い下りた天使たちを醒まして (마이오리타 텐시타치 메오 사마시테) 춤추며 내려온 천사들이여 눈을 떠요 たとえ翼を無くして (타토에 츠바사오 나쿠시테모) 비록 날개를 잃었다고 해도 どん姿にって隱れたって (돈나 스가타니 낫테 카쿠레탓테) 어떤 모습으로 숨었다고 해도 愛を結ぶ鼓動が聽こえる (아이오 무스부 코-도가 키코에루) 사랑을

iしてる KOKIA

출처:지음아이 あた私にかけがえい1人 (아나타 와타시니와 카케가에노 나이 히토리) 그대는 내게 둘도 없는 한 사람이에요 理由んて too much 數えきれいわ (리유-난테 too much 카조에키레나이와) 이유 같은건 too much 다 셀수 없어요… 心臟 tik-tak ほら あたを感じている (신조- tik-tak 호라 아나타오

I believe ~海の底から~ kokia

I believe ~海底から~ 私(わたし)涙(みだ)が乾(かわ)く頃(ころ)に来(き)てね 拭(ぬぐ)ったそばから濡(ぬ)れる頬(ほほ)が歪(ゆが)む 나의 눈물이 마를 즈음에 와요 닦자 마자 적셔지는 볼이 일그러져요 隠(かく)す(こと)んて何(に)いけど 苦(くる)しんでる姿(すがた)見(み)せたく

この地球がまるいお陰で (Kono Jikyuuga Marui Okagede - 이 지구가 둥근 덕택에) Kokia

地球がまるいように どこから見て同じように ごとにそれぞれ ?實があるんだろう 例えば誰か正義?に 誰かが泣くようことがある 後を?

Melody kokia

Melody 伝(つた)えたい (こと) 見(み)つからくて ただ 流(が)れてた 츠타에타이 코토 미츠카라나쿠테 타다 나가레테타 전해주고 싶은 일 발견하지 않은 채 그저 흘려보냈어요.

空に太陽 あなたに私 KOKIA

空に太陽 あたに私 (하늘에게 태양 당신에게 나) あ背中見つめて 10年後をおう (아나타노 세나카 미츠메테 쥬-넨고오 오모-) 당신의 뒷모습을 바라보며 10년 후를 생각해요 部屋から見える景色變わって一緖に居るね (헤야카라 미에루 케시키와 카왓테모 잇쇼니 이루네) 방에서 보이는 풍경은 바껴도, 함께 있겠죠… 怒った顔ほんと好き (

Chiisana Uta (小さなうた / 작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday 世を變える そん歌があるとしたら それきっととて素朴で 決飾りたてられていい 1人人へ向けられた 眞っすぐ歌でしょう 世を變える そん歌があるとしたら それきっととて素朴で 決飾りたてられていい 1人人へ向けられた 眞っすぐ歌でしょう 愛し續けて 想い

Goes on forever KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ かかえきれい程情報にうれた街で 카카에키레나이호도노죠우호우니우모레타마치데 감싸안을 수 없을 정도의 정보에 파묻힌 거리에서 あさやかすぎて とて 手を伸ばせいまま すっと 아사야카스기데토테모테오노바세나이마마즛토 너무 선명하기에 도저히 손을 뻗지 못한 채 계속...

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

うこれ以上(いじょう) 泣()かくていい うこれ以上(いじょう) 淚(みだ)いら うこれ以上(いじょう) がんばらくていい うこれ以上(いじょう) 强(つよ)がらくていい そよ風(かぜ)が草原(そうげん)を やさしくでるように 私(わたし)こと やさしくでてあげるから うこれ以上(いじょう) 泣()かくていい

藍二乗 ヨルシカ

変わらい風景 浅い正午 高架下 藍二乗 寝転ぶまま 白紙人生に 拍手音が一つ鳴っている 空っぽ自分を今日歌っていた 変わらいように 君が主役プロットを書く ノート中 止まったガス水道 世間ニュース所詮他人人生さえほら インクみたいだ あ頃ずっと頭に描いた 夢人にるほど 時効にっていく ただ ただ雲を見上げて 視界今日流れるまま 遠く仰いだ夜に花泳ぐ 春

Don't Chase Money Red Eye

金を稼ぐ悪いじゃいが っと物忘れていいか? どん手段選ばい時本当物守る時だ 金を稼ぐ悪いじゃいが っと物忘れていいか?

悲しくてやりきれない (Kanashikute Yarikirenai / 슬퍼서 견딜 수 없어) Kokia

胸にしみる 空かがやき 가슴에 사무치는 하늘의 반짝임 今日遠くがめ を流す 오늘도 먼 곳을 바라보며 눈물 흘리고 悲しくて 悲しくて 슬프고 슬퍼서 とてやりきれい 견딜 수가 없구나 こやるせやを 이 안타깝고 답답한 마음을 誰かに 告げようか 누구에게 말할까 白い雲 流れ流れて 새하얀 구름은 흐르고

人間ってそんなものね KOKIA

飛びたつ勇氣がんでしょ? (토비타츠 유-키가 다이지난데쇼) 날아 오르는 용기가 중요한거죠?

人間ってそんなものね KOKIA

完璧理想にりたかった? (캄페키나 리소-니 나리타캇타노) 완벽한 이상처럼 되고 싶었나요? 誰かを眞似てただけでしょう? (다레카오 마네테타다케데쇼-) 누군가를 흉내낸 것 뿐이죠? どん飛び方だってよかったよ? (돈나 토비카타닷테 요캇타노요) 어떻게 날던 상관없었나요? 飛びたつ勇氣がんでしょ?

In My Dream KOKIA

;めさせいで 邪魔させい 誰に In My Dream mezamesasenai de Jama wa sasenai dare ni mo In My Dream 깨우지 말아줘 누구에게도 방해받지 않겠어 耳元でいつ エンドレステープように Mimi moto de itsumo ENDORESU TEEPU no you ni 귓가에서 언제나 Endless

So much love for you KOKIA

Ah~ 同じ空を見上げて 好きたとら (아- 오나지 소라오 미아게테모 다이스키나 아나타토나라) Ah- 같은 하늘을 바라봐도, 너무나 좋아하는 그대와 함께라면 何を見たって どこに居たって んで幸せに感じれる (나니오 미탓테 도코니 이탓테 난데모 시아와세니 칸지레루) 뭘 보든, 어디에 있든, 뭐든지 행복하게 느낄 수 있어요… 不思議

so much love for you kokia

Ah~ 同じ空を見上げて 好きたとら (아- 오나지 소라오 미아게테모 다이스키나 아나타토나라) Ah- 같은 하늘을 바라봐도, 너무나 좋아하는 그대와 함께라면 何を見たって どこに居たって んで幸せに感じれる (나니오 미탓테 도코니 이탓테 난데모 시아와세니 칸지레루) 뭘 보든, 어디에 있든, 뭐든지 행복하게 느낄 수 있어요… 不思議

so much love for you Kokia

Ah- 同じ空を見上げて 好きたとら (아- 오나지 소라오 미아게테모 다이스키나 아나타토나라) Ah- 같은 하늘을 바라봐도, 너무나 좋아하는 그대와 함께라면 何を見たって どこに居たって んで幸せに感じれる (나니오 미탓테 도코니 이탓테 난데모 시아와세니 칸지레루) 뭘 보든, 어디에 있든, 뭐든지 행복하게 느낄 수 있어요 不思議存在ね あ

私の太陽 (Watashi No Taiyou - 나의 태양) Kokia

忘(わす)れいにおいがある 記憶(きおく)底(そこ)にまかれた種(たね)が 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

Atatakai Basho (あたたかい場所 / 따뜻한 곳) Kokia

그리운 감촉 んで手にとって心に刻んできた 나은데모 코노 테니 토옷떼 코코로니 키자은데 키타 무엇이라도 이 손에 쥐고 마음에 새겨 왔어 あたたかい あたたかい 何ですか?

River kokia

River 流れ行く川ように 搖れる波ように (나가레유끄 카와노요니 유레루나미노요니) 흘러가는 강물처럼 흔들리는 물결처럼 輝いて煌めきあい 絶え間く進んで行く (카가야이떼와 키라메키아이 타에마나끄 스슨데유끄) 빛나며 번쩍이며 끊김없이 나아가는 川ように生きたい (카와노요니 이키따이) 강물처럼 살고싶어 廣い空下 綠地球

live alone KOKIA

Live Alone KOKIA 遙か遠い果てに (하루카토오이 다이치노 하테니) 저 멀리 대지의 끝에서 熱く燃える夕日が沈む (아쯔끄모에루 유우히가 시즈무) 뜨겁게 타오르는 석양이 저물어요 まだ見ぬ世界へ思いを馳せて (마다미누 세카이에 오모이오 하세떼) 아직 보이지 않는 세계에 대해 생각을 하고 高鳴る氣持祈りに變る

tell tell 坊主 kokia

tell tell 坊主 何(に)くたって 幸(しあわ)せにれたよ 나니모나쿠타앗테 시아와세니나레타요 아무 것도 없어도 행복해졌어 橫顔(よこがお)ぞく度(たび)に 胸(むね)が熱(あつ)くったよ 요코가오노조쿠타비니 무네가아츠쿠나앗타요 옆얼굴을 들여다 볼 때마다 가슴이 뜨거워졌어 强(つよ)く想(お)う氣待(き)ちつるほどに上手(うま)く言

so much love for you KOKIA

Ah~ 同じ空を見上げて 好きたとら (아- 오나지 소라오 미아게테모 다이스키나 아나타토나라) Ah- 같은 하늘을 바라봐도, 너무나 좋아하는 그대와 함께라면 何を見たって どこに居たって んで幸せに感じれる (나니오 미탓테 도코니 이탓테 난데모 시아와세니 칸지레루) 뭘 보든, 어디에 있든, 뭐든지 행복하게 느낄 수 있어요… 不思議存在ね 

Jealousy Paris Match

しい個性的子いるって? 休暇が?えた そういうね メイク室?話 sparkle! ―?にしい ?にし人だから― ホメたり ケナしたり くだらいわ女同士って ―止まらい 止まらう?せい― ?んであげるわ 正? beauty or beast モニタ?越しで見せ付きね JEALOUSY いくつ?

Hello passing days KOKIA

りあってゆく 私たちstory (카사나리앗테 유쿠 와타시타치노 story) 계속되어 가는 우리들의 story 數えきれい 出逢いと別れ中 (카조에키레나이 데아이토 와카레노 나카) 수많은 만남과 이별 속에서… 今 靑地球で 巡り合えた (이마 아오노 호시데 메구리아에타노와) 지금 푸른 별 지구에서 만나게 된 것은 偶然何かんじゃ

最終上映 (Saishuu Jouei - 마지막 상영) Kokia

作詞:KOKIA 作曲:KOKIA Welcome to the magic world 解けい魔法? 種?い 巨人中 出てきた小さ私 必死に人生繰り返す パッパディヤ ?付いた時 人生ように パッパディヤ 笑っていた 最後中 未?話をしよう 一生分夢を 最後に上映してくれる そんサ?

Say Hi! KOKIA

빛이 비추고 있어 Smiling you back say Hi to you 당신 뒤에서 웃으면서 당신에게 '안녕'이라고 말해 And walking on the street with holding hands 그리고 손을 맞잡고 거리를 걸어가고 있어 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---