가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


奇籍の聲 Klaha

廣い大地片隅で廻り合う (코노 히로이 다이치노 카타스미데 메구리아우) 이 넓은 대지의 한켠에서 우연히 만나 生きる者に許される たった一度きり跡 (이키루 모노니 유루사레루 탓따이치도키리노 키세키) 살아가는 자에게 허락된 단 한번의 기적 人間は産れた瞬間 力限り叫び (히토와 우마레따슌칸 치카라노 카기리사케비) 인간은 태어난

サヨナラ Klaha

遠くまで響いてゆく足音 (도오쿠마데 히비이떼유쿠 아시오토) 멀리까지 울리는 발자욱소리 口元が告げる「サヨナラ」言葉... (구찌모토가 쯔게루 '사요나라'노 코토바...) 입술이 전하는 이별의 말...

stay in the rain Klaha

rain 雨步道 獨り步いている (아메노 호도오 히토리 아루이떼이루) 비오는 거리를 혼자 걷고 있네 still rain 泣き疲れて擦れた つぶやくように (나키츠카레테 카스레타 코에 쯔부야쿠요오니) 울다지쳐 쉬어버린 목소리로 속삭이듯 貴方がいつも口ずさんでいた (아나타가 이쯔모 쿠찌즈산데이따) 그대가 언제나 흥얼거리던

出逢った日のまま Klaha

(코토바니 데키나쿠떼 코와레소오나 호도 코가레떼) 말로 할수 없어 무너지도록 애태우고 わずかな觸れ合いさえも それがすべてに思えた (와즈카나 후레아이사에모 소레가 스베떼니 오모에따) 하찮은 마주침 조차도 그것이 전부인 듯 생각했어 あなただけ見ていた どんな時も (아나타다케미떼이따 돈나 토키모) 그대만을 보고 있었어 언제라도 あふれる愛がこ

Marchen Klaha

帳 靜かに降りる (요루와 후카마리 유메노 토바리 시즈카니 오리루) 밤이 깊어지며...꿈의 장막 조용히 걷힌다 遠く流れる 貴方微かな鼓動耳を澄した (토오쿠 나가레루 아나타노 카스카나 오토 미미오 스마시따) 멀리서 흐르는 그대의 희미한 고동에 귀를 기울였다 念いは密かな絲で二人をずっと結び付けているから...

Onitsuka chihiro

どれ程まで痛みに耐えた傷を舐めては どんなに不安定な価値を支えた声を抱いては 引き返すなど無駄なだけ それなら逃げずここに居る こんな道が何処に続くさえ 分からずにいるけれど 立ち止まり貴方を見失う方が 悲しいだけ 想いを裏切る強さに気

Chihiro Onitsuka

[鬼束ちひろ](こえ) どれ程まで痛みに耐えた (도레호도마데노 이타미니타에타노) 어느 정도나 아픔을 참고 있던 건가요 そ傷を嘗めては (소노 키즈오나메테와) 그 상처를 쓰다듬기 위해선 どんなに不安定な價値を支えた (돈나니 후안데이나카라 사사에타노) 얼마나 불안정한 가치를 지지한건가요 そを抱いては (소노코에오다이데와) 그 소리를 품기위해선

Access SPY

(こえ)が聞(き)こえたら… 이 목소리가 들린다면 … あなた(こえ) Repeatして 何度(なんど)も聞(き)きたくて 당신의 목소리를 Repeat 했어요 계속 듣고싶어서 心(こころ)中(なか) saveして 每日(まいにち)奏(かな)でるよ Love and Kiss 마음속에 save 하고 매일 연주하고 있어요 Love and Kiss 時(

Access SPY

(こえ)が 聞こえたら 코노 코에가 키코에타라 이 목소리가 들린다면 あなた(こえ) Repeatして 何度(なんど)も 聞きたくて 아나타노 코에 Repeat시테 난도모 키키타쿠테 당신의 목소리를 Repeat 해서 계속 듣고싶어서 心(こころ)中(なか) saveして 每日(まいにち)奏(かな)でるよ Love and Kiss 코코로노나카 save시테

morning musume

耳から離れぬそ声【新垣】 (미미카라 하나레누 소노코에) 귀에서 멀어지지 않는 그 목소리 (니이가키) どうしてそんなに濡れてる【矢口】 (도-시테 손나니 누레테루노) 왜 그렇게도 젖어있나요?

明鏡止水 Due'le quartz

심장소리를 빼앗아 麗な髮解かしていたい 키레이나카미 토카시테이타이 아름다운 머리칼 풀어버리고 싶어 せめて記憶中で見つめていて 세메테 키오쿠노나카데 미츠메테이테 차라리 기억 속에서 바라 봐줘 にしがむ 貴女へ 코에니시가무 아나타에 목소리에 매달린 그대에게 苦しむ喜びさえ失う事 쿠루시무 요로코비사에 우시나우코토 괴로워하는 기쁨조차

奇蹟 BoA

[출처] 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ ずっと探していた本當私を 즛토사가시테이타혼토-노와타시오 줄곧찾고있었어진실된나를 笑うこと泣くことそれから生きること 와라우코토나쿠코노소레카라이키루코토 웃는것우는것그리고살아가는것 夢を走る君側で笑顔屆けていたいけど 유메오하시루키미노소바데에가오토도케테이타이케도

奇跡 Koda Kumi

카와이타치멘카라 (말라버린지면에서) ぐっと熱がこぼれる 굿토네츠카고보레루 (확하고열이넘쳐) いつか置いてきた夢が 이츠카오이테키타유메가 (언젠가두고온꿈이) 不意にはじけた 후이니하지게타 (갑자기사방으로튀었어) 高いプライドを捨てて 타카이프라이도오스테테 (센자존심을버리고) 進むことさえ 스스무코토사에 (나아가는것조차) あ

奇跡 倖田來未(koda kumi)

카와이타치멘카라 (말라버린지면에서) ぐっと熱がこぼれる 굿토네츠카고보레루 (확하고열이넘쳐) いつか置いてきた夢が 이츠카오이테키타유메가 (언젠가두고온꿈이) 不意にはじけた 후이니하지게타 (갑자기사방으로튀었어) 高いプライドを捨てて 타카이프라이도오스테테 (센자존심을버리고) 進むことさえ 스스무코토사에 (나아가는것조차) あ

奇蹟 BoA

繼續と探していた ほんと己私を (즛-토사가시테이타 혼-토 오노 와타시오) 계속 찾고 있었어 진정한 나를 わらう事 なく事 それから生きる事 (와라우코토 나쿠코토 소레카라 이키루코토) 웃는 일 우는 일 그리고 살아가는 일 夢を走る君そばで 笑顔をとどけていたいけど (유메오 하시루 키미노 소바데 에가오 토도케테이타이케도) 꿈을 향해 달려가는 너의곁에서

奇蹟 보아(BoA)

繼續と探していた ほんと己私を 즈읏또 사가시떼이따 혼또 오노 와따시오 계속 찾고 있었어 진정한 나를 わらう事 なく事 それから生きる事 와라우코또 나꾸코또 소레까라 이키루코또 웃는 일 우는 일 그리고 살아가는 일 夢を走る君そばで笑顔をとどけていたいけど 유메오 하시루 키미노 소바데 에가오 토도케떼이따이케도 꿈을 향해 달려가는 너의 곁에서 웃는

奇蹟 보아 (BoA)

繼續と探していた ほんと己私を 즈읏또 사가시떼이따 혼또-오노 와따시오 계속 찾고 있었어, 진정한 나를… わらう事, なく事, それから生きる事‥ 와라우코또 나꾸코또 소레까라 이키루코또 웃는 일, 우는 일, 그리고 살아가는 일… 夢を走る君そばで笑顔をとどけていたいけど 유메오 하시루 키미노 소바데 에가오 토도케떼이따이케도 꿈을 향해 달려가는 너의 곁에서

奇蹟 BoA

ずっと 探していた 本 私を 즈읏또 사가시떼이따 혼또-오노 와따시오 계속 찾고 있었어 , 진정한 나를 笑う事 泣く事 それから生きる事 와라우코또 나꾸코또 소레까라 이키루코또 웃는 일 , 우는 일 , 그리고 살아가는 일 夢を走る君そぱで 笑顔屆けていたいけど 유메오 하시루 키미노 소바데 에가오 토도케떼이따이케도 꿈을 향해 달려가는 너의 곁에서

プレアデス (Pleiades) Ymck

夢を葉えた星は 曉空に消える 街を動かす風は 路地裡?を叩く 觸れる手ひらに 感じた溫度を 忘れないように 告げる今言葉で 生まれた感情を 確かめるように 夜を?

バビロンの奇跡 Lisa

[Lisa] バビロン跡 魂緊急事態 どこにかけても不在案內 (타마시-노 킨큐- 지타이 도코니 카케테모 후자이 안나이) 영혼의 긴급사태 어디에 걸어도 부재 안내 裸になりきれない 正體 不明な狀態 (하다카니 나리키레나이 쇼-타이 후메-나 죠-타이) 완전히 드러낼 수 없는 정체 불명의 상태 暗闇をあてもなく 彷徨うも前向きで (쿠라야미오 아테모

聲(목소리) Moriyama Naotaro

あなたが 眠る 場所へ (아나타가 네무루 바쇼에) 당신이 잠드는 곳으로 あなたが 眠る 場所へ かえろう (아나타가 네무루 바쇼에 카에로우) 당신이 잠드는 곳으로 돌아갈거야 夜が 明けてしまう 前に (요루가 아케떼시마우 마에니) 새벽이 와버리기 전에 あなた あゆむ 道と (아나타노 아유무 미치또) 당신과 걷는 길과 あなたを 育む

聲 (성) Amano Tsukiko

例えば海底で 타토에바 우미노 소코데 만일 바다의 바닥에 あなたが生きてるなら 아나타가 이끼떼루노나라 당신이 살아있다면 私は二本足を切って 와타시와 니혼노아시오킷떼 나는 두 다리를 잘라 魚になろう 사카나니나로우 물고기가 될게 深海へ落ちるほどにあなたが近づくなら 후카미에 오치루호도니 아나타가 치카즈쿠노나라 심해로 떨어질

奇蹟の森 featuring Hirotaka mori RIP SLYME

街じゅうへ廣がる輪波牀! 마호-카케타라마사구루마타구라아사누노카라 yeah! 마치쥬-에히로가루키세키노린하죠-! 마법을걸면손으로만지는무릎의삼베로부터 yeah! 거리중으로넓혀지는기적의물결!

聲 (Koe) Hayashi Asuca

コエに 守られていた 소노코에니 마모라레떼이따 그 목소리에 감싸져있었어 遠く離れて 初めて知った 토오꾸하나레떼 하지메떼싯따 멀리 떨어져 처음으로 알게되었지 人は皆 誰かを思い 히토와 미나 다레까오 오모이 사람들은 모두 누군가를 생각하며 生きている事 みしめる 이키떼이루고토 카미시메루 살아간다는 것을 깊이 생각해 『キミに何ができる

奇蹟の地球 Kuwata & Mr.Children

================================================== 地球 ほし 作詞·作曲 / 桑田佳祐 英語補作詞 / Tommy Snyder 編曲 / 小林武史 & Mr.Children ================================================= 熱い鼓動で淚が止まらない 뜨거운

Yasashisa Ni Tsutsumaretanara Ashida Mana

小さい 頃は 神さまがいて 치이사이 코로와 카미사마가이테 어렸을 땐 하느님이 있어서 不思議に 夢を かなえて くれた 후시기니 유메오 카나에테 쿠레타 신기하게 꿈을 이루어줬어 やさしい 氣持ちで 目覺めた 朝は 야사시이 키모치데 메자메타 아사와 부드러운 기분으로 눈뜬 아침은 おとなに なっても 蹟は おこるよ 오토나니 낫테모 키세키와 오코루요 어른이 되어도 기적은

奇跡の地球 桑田佳祐&Mr.children

地球 (男1)熱い鼓動で淚が止まらない 아츠이 코도우데 나미다가 토마라나이 뜨거운 고동으로 눈물이 멈추지않아 (男1)悲しい友は何を憂う 카나시이 토모노 코에와 나니오 우루우 슬픈 친구의 목소리는 무엇을 한탄하는 것이지?

奇跡 (기적) THE BACK HORN

へ行くんだ 赤い目防波堤 泣き疲れてそろそろ?付いたんだろう 今 美しく燃える空に さよならを告げるよ 明日へ希望をビンに詰め?んで 荒れ狂う絶望海に浮かべた さあ 何?までも泳いでゆけ 巡り合うそ時まで 最後に?んだ こ手にぬくもり宿る 聞こえてくるだろう 新しい命が叫んだ産? 忘れない いつ日か?

僕の聲 175R

보내고  目事が樂しくて 메노마에노코토가 타노시쿠테 눈앞의 일이 즐거워서  いつしかそれが 이츠시카소레가 언제부터인가 그것이  當たり前樣に思ってたんだね※ 아타리마에노요우니 오못테탄다네 당연한 듯이 생각했었어 いくつも季節を二人で過ごして 이쿠츠모노키세츠오 후타리데스고시테 많은 계절을 둘이서 보내며 君笑いがとなりで聞こえて 키미노와라이고에가

君の聲 Kiroro

で溢れ出てくる言葉達はいつも想像 [키미노코에데아후레데테쿠루 코토바타치와이츠모소-조-] 너의 목소리로 넘쳐나오는 말들을 언제나 상상해 できないくらい幸せをくれる ねえ 知ってた? [데키나이쿠라이노시아와세오쿠레루 네- 싯테타?] 더이상은 없을 정도의 행복을 줘, 응 알고 있었어?

朝の聲 Horie Yui

めざめた あさ こえが はじまりを かなでてる 메자메타 아사노 코에가 하지마리오 카나데떼루 깨어나는 아침의 소리가 시작을 연주하고 있어 ゆうき ひかりを みんなへと ふりまきながら 유우키노 히카리오 미응나에토 후리마키나가라 용기의 빛을 모두에게로 흩뿌리면서 ぼってく ぼってく ぼってく 노보옷테쿠 노보옷테쿠 노보옷테쿠 떠오르고

MY MIRACLE Folder5

※ありったけ こ援(エ-ル)が 아릿타케노 코노에-루가 있는 힘을 다한 이 성원(외침)이  そ心に屆きますか? 소노코코로니 토도키마스카? 그 마음에 전해져?  

奇跡 (기적) Quruli

いつまでも そままで 이츠마데모 소노마마데 언제까지나 그대로 泣いたり 笑ったりできるように 나이타리 와랏타리 데키루요-니 울거나 웃을 수 있도록 曇りがちな そ空を 一面晴れ間に できるように 쿠모리가치나 소노 소라오 이치멘 하레마니 데키루요-니 구름이 낀듯한 저 하늘이 온통 맑을 수 있도록 神様ほん少しだけ 絵に描いたような幸せを 카미사마 혼노

聲 (Koe - 목소리) THE BACK HORN

例えば海底で あなたが生きてるなら 私は二本足を切って 魚になろう 深海へ落ちるほどにあなたが近づくなら 果てない闇を彷徨う影になってもいい 艶やかに漂う私かげろう かなわない日日に溺れていただけ あなたはいない  分かっている 分かっている 昇る昇る太陽が 私場所を淨化する 靑く刻む刻印を 溫い溫い風がさらって行く 例えばこ言葉

奇蹟 (Kiseki) 보아 (BoA)

ずっと探していた本當私を 즛토사가시테이타혼토-노와타시오 줄곧 찾고 있었어 진실된 나를 笑うこと泣くことそれから生きること 와라우코토나쿠코토소레카라이키루코토 웃는것 우는것 그리고 살아가는것 夢を走る君側で笑顔屆けていたいけど 유메오하시루키미노소바데에가오토도케테이타이케도 꿈을 달리고 있는 그대의 곁에 웃는 얼굴을 전하며 있고 싶지만 Destiny is

奇蹟 (키세키) 보아

繼續と探していた ほんと己私を 즈읏또 사가시떼이따 혼또 오노 와따시오 계속 찾고 있었어 진정한 나를 わらう事 なく事 それから生きる事 와라우코또 나꾸코또 소레까라 이키루코또 웃는 일 우는 일 그리고 살아가는 일 夢を走る君そばで笑顔をとどけていたいけど 유메오 하시루 키미노 소바데 에가오 토도케떼이따이케도 꿈을 향해 달려가는 너의 곁에서 웃는

奇跡(키세키) BoA

繼續と探していた ほんと己私を 즈읏또 사가시떼이따 혼또 오노 와따시오 계속 찾고 있었어 진정한 나를 わらう事 なく事 それから生きる事 와라우코또 나꾸코또 소레까라 이키루코또 웃는 일 우는 일 그리고 살아가는 일 夢を走る君そばで笑顔をとどけていたいけど 유메오 하시루 키미노 소바데 에가오 토도케떼이따이케도 꿈을 향해 달려가는 너의 곁에서 웃는

奇蹟 (기적) 보아

繼續と探していた ほんと己私を 즈읏또 사가시떼이따 혼또 오노 와따시오 계속 찾고 있었어 진정한 나를 わらう事 なく事 それから生きる事 와라우코또 나꾸코또 소레까라 이키루코또 웃는 일 우는 일 그리고 살아가는 일 夢を走る君そばで笑顔をとどけていたいけど 유메오 하시루 키미노 소바데 에가오 토도케떼이따이케도 꿈을 향해 달려가는 너의 곁에서 웃는

奇蹟 (Inst.) 보아 (BoA)

繼續と探していた ほんと己私を 즈읏또 사가시떼이따 혼또-오노 와따시오 계속 찾고 있었어, 진정한 나를… わらう事, なく事, それから生きる事‥ 와라우코또 나꾸코또 소레까라 이키루코또 웃는 일, 우는 일, 그리고 살아가는 일… 夢を走る君そばで笑顔をとどけていたいけど 유메오 하시루 키미노 소바데 에가오 토도케떼이따이케도 꿈을 향해 달려가는 너의 곁에서

real world Exile

果てしないこ夢が 하테시나이코노유메가 끝없는이꿈이 描く跡を屆けたいから 에가쿠키세키오토도케타이카라 그리는기적을전하고싶어 そ心に必ず 소노코코로니카나라즈 그마음에반드시 大空に羽ばたいた 오-조라니하네바타이타 드넓은하늘에날개짓하던 あ淚そしてあ笑顔 아노히노나미다소시테아노에가오 그날의눈물그리고그웃는얼굴 情熱に換えて

聲 / Koe (목소리) Amano Tsukiko

(소리) - 天野月子(아마노 츠키코)  작사, 작곡 - 天野月子 (아마노 츠키코) 편곡 - 戶倉弘智 (토쿠라 히로토모) 例えば海底で 타토에바 우미노 소코데 만일 바다의 바닥에 あなたが生きてるなら 아나타가 이끼떼루노나라 당신이 살아있다면 私は二本足を切って 와타시와 니혼노아시오킷떼 나는 두 다리를

田園春夢 伍衛國, 關菊英

園野春夢,花開燦爛笑春風,葉滿枝透艷紅更妙微風吹送,陶醉春夢,心曲在愛海中,共並肩,春波湧泊岸濤飄送,共效蝴蝶雙飛,共分享天地,我倆飛向百花中,人比花更艷,日夕相伴良緣最難逢,齊來 共聚春日暖,陶醉春夢,心曲在愛海中,共並肩春波湧,泊岸濤飄送。共效蝴蝶雙飛,共分享天地,我倆飛向百花中,人比花更艷 日夕相伴良緣最難逢,齊來共醉春日暖,陶醉春夢,心曲在愛海中,願兩心相依戀,更願情根早種。

誓い ゴスペラ-ズ

모노오 후타리 이츠츠 미츠케타다로-) 말보다 소중한 것을 우리는 몇 개인가 찾았었지 忘れないで誰よりも信じている こ場所で (와스레나이데 다레요리모 신지테-루 고노 바쇼데) 잊지 말아줘…누구보다도 믿고 있어 이 곳에서 世界が語りつくした 跡を愛言葉を (세카이가 카타리 츠쿠시타 키세키오 아이노 코토바오) 세계가 말해 버린 기적의 사랑의 말을

誓い The Gospellers

후타리 이츠츠 미츠케타다로-) 말보다 소중한 것을 우리는 몇 개인가 찾았었지 忘れないで誰よりも信じている こ場所で (와스레나이데 다레요리모 신지테-루 고노 바쇼데) 잊지 말아줘…누구보다도 믿고 있어 이 곳에서 世界が語りつくした 跡を愛言葉を (세카이가 카타리 츠쿠시타 키세키오 아이노 코토바오) 세계가 말해 버린 기적의 사랑의 말을 もう一度

冬物語  The Gospellers

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 少し切なくなるは 스코시세츠나쿠나루노와 조금애처로워지는것은 そばにあなたがいるから 소바니아나타가이루카라 곁에그대가있기에 ふいに微笑むそ度に 후이니호호에무소노타비니 문득미소지을때마다 過ぎた痛み思い出す 스기타이타미오모이다스 지나간아픔을떠올려 强く抱きしめたいから

Smashing Blue コタニキンヤ

방황하는 밤이 밝는다 眩しい跡を彩る Smashing Blue 마부시이키세키오이로도루 Smashing Blue 눈부신 기적을 물들이는 Smashing Blue 始まる make me true 消えて行く月は silent 하지마루 make me true 키에테유쿠cm키와 silent 시작되는 make me true 사라져가는 달은

Mondo Grosso

まっすぐなこ道でバックミラーぞいていた 직선인 이 길에서 백 미러로 엿보고 있었어. (맛스구나 코노 미치데 밧크미라 노조이데이타) 目前が瞬間に遠ざかる 눈앞이 한 순간 멀어진다. (메노마에가 슌칸니 토오자카루) 君が話しはじめてる 네가 얘기를 시작하고 있어.

光 ( Vocals by UA ) Mondo Grosso

まっすぐなこ道でバックミラーぞいていた 직선인 이 길에서 백 미러로 엿보고 있었어. (맛스구나 코노 미치데 밧크미라 노조이데이타) 目前が瞬間に遠ざかる 눈앞이 한 순간 멀어진다. (메노마에가 슌칸니 토오자카루) 君が話しはじめてる 네가 얘기를 시작하고 있어.

聲 / Koe (목소리) Hayashi Asuca

コエに 守られていた 소노코에니 마모라레떼이따 그 목소리에 감싸져있었어 遠く離れて 初めて知った 토오꾸하나레떼 하지메떼싯따 멀리 떨어져 처음으로 알게되었지 人は皆 誰かを思い 히토와 미나 다레까오 오모이 사람들은 모두 누군가를 생각하며 生きている事 ?

ステレオ全開 / Stereo Zenkai (스테레오 전개) Judy And Mary

遠く街まで 響くよ. 陽當たる部屋は ゴキゲンな (토오쿠노 마치마데 히비쿠요. 히노 아타루 헤야와 고키겐나노) カメレオンみたいに ヘア-スタイルは チャ-ミング (카메레온 미타이니 헤아스타이루와 챠밍구) 音にまみれて 目が覺める (오토니 마미레테 메가 사메루) ステレオ全開 Fine O.K! (스테레오 젠카이 파인 오케~!)