가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


かわらないこと ~since 1976~ kokia

since 1976~ (카와라나이 코토) 변하지 않는 誰だって誰によっって 替りばんしてる (다레닷떼 다레까니 욧카깟떼 카와리방꼬니 코나시떼루) 누구나 누군가와 교대로 기대어가며 지내고 있어 失って初めて分る存在 (우시낫떼 하지메떼 와카루 손자이) 잃은 후 처음 깨닳게되는 존재 にも近くで支えれて

かわらないこと ~since 1976~ KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 誰だって誰によっって 替りばんしてる 누구나 누군가에게 의지하기에, 교대로 서로에게 기대고 있어.

かわらないこと / Kawaranai Koto (변하지 않는 것) ~Since 1976~ Kokia

다레다앗떼 다레카니요옷카카앗떼 카와리바응코니 코나시테루우시나앗떼 하지메떼와카루 조은자이코은나니모 치카쿠데사사에라레테 이따즈읏또 아나타 미마모리 츠즈케따시즈카나 아이니 키즈이따아리가또오와따시오 미떼 이떼코레가 키모찌다까라아리가또오노 카와리니와따시오 미떼 이떼네코토바데와 츠타에키레나이다까라코소 가음바레루요코토바까라 츠타와앗떼키따 야사시사가 히토츠 포로리와...

かわらないこと since1976 KOKIA

誰だって誰によっって 替りばんしてる 누구나 누군가에게 의지하기에, 교대로 서로에게 기대고 있어. 다레닷테 다레카니 욧카캇테 카와리반코니 코나시테루 失ってはじめてる存在 にも近くで支えれてた 잃어버리고선 처음으로 알게 된 존재, 이렇게도 가까이서 보호 받고 있었어.

かわらないこと~since1976~ KOKIA

誰だって誰によっって 替りばんしてる 누구나 누군가에게 의지하기에, 교대로 서로에게 기대고 있어. 다레닷테 다레카니 욧카캇테 카와리반코니 코나시테루 失ってはじめてる存在 にも近くで支えれてた 잃어버리고선 처음으로 알게 된 존재, 이렇게도 가까이서 보호 받고 있었어.

Sekai No Owarini (世界の終わりに / 세상의 마지막에) Kokia

つ何が奪れてもおしくの時代に 友達や?人や家族を大事にする 照れくさ 次?った時に 先送りにした想達 ちゃん言葉にして?えくちゃ 今だって 人は何故失大切?付けの? ?えた時にあたが に居るんて分のに もしも明日 終りが?

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

もうれ以上(じょう) 泣()くてもの もうれ以上(じょう) 淚(みだ)はの もうれ以上(じょう) がんばくてもの もうれ以上(じょう) 强(つよ)がくてもの そよ風(ぜ)が草原(そうげん)を やさしくでるように 私(たし)もあたの やさしくでてあげる もうれ以上(じょう) 泣()くても

そのままで ~Be As You Are~ / Sonomamade ~Be As You Are~ (그대로 ~Be As You Are~) Kokia

何も変 나니모카와라나이데이이 그 무엇도 바꾸지 않아도 좋아요. 変り行くせ日の中 카와리유쿠세와시이히노나카 변해만 가는 바쁜 하루 속에서 あたはそのままで 아나타와 소노마마데 당신은 그대로, 何も変 나니모카와라나이데이이 아무것도 변하지 않아도

Different way KOKIA

好(す)きにってやって自分(じぶん)のを 스키니나앗테야앗테지부은노코토오 좋아해줘 자신을 上手(うま)くつきあってやって 雙人(ふたり)の仲()んだ 우마쿠츠키아앗테야앗테 후타리노나카나은다카라 잘 사귀어 줘 두사람 사이잖아 意地(じ)はでしょせんもんんだ 이지하라나이데쇼세은코은나모은나은다카라 고집은 피우지 마 결국 이런거니까

世界の終わりに / Sekai No Owarini (세상의 끝에) Kokia

世界の終りに 세상의 끝에 つ何が奪れてもおしくの時代に 이츠 나니가 우바와레테모 오카시쿠 나이 코노 지다이니 언제 무엇을 빼앗겨도 이상하지 않을 이 시대에 友達や恋人や家族を大事にする 토모다치야 코히비토야 카조쿠오 다이지니 스루코토 친구와 애인, 가족을 소중히 하는 照れくさ次合った時に  테레쿠사이 쯔기앗타토키니토 쑥스러워하며 다시 만났을 때와

I believe ~海の底から~ kokia

I believe ~海の底~ 私(たし)の涙(みだ)が乾()く頃(ろ)に来(き)てね 拭(ぬぐ)ったそば濡(ぬ)れる頬(ほほ)が歪(ゆが)む 나의 눈물이 마를 즈음에 와요 닦자 마자 적셔지는 볼이 일그러져요 隠(く)す事()んて何(に)もけど 苦(くる)しんでる姿(すがた)は見(み)せたく

Atatakai Basho (あたたかい場所 / 따뜻한 곳) Kokia

그리운 감촉 んでもの手にって心に刻んできた 나은데모 코노 테니 토옷떼 코코로니 키자은데 키타 무엇이라도 이 손에 쥐고 마음에 새겨 왔어 あたた あたた ものは何です?

變わらないモノ (Kawaranai Mono) Exile

あのろはまだ未熟でごめんね 아노코로와마다 미쥬쿠데고멘네 그 때는 아직 미숙했어서 미안해 モノを互に胸に抱き 카와라이모노오 타가이니무네니이다키나가라 변하지 않는 것을 서로 가슴에 안으며 それぞれ生きてゆくんだね 소레조레이키테유쿤다네 각자 살아가는 거야 また一緒に誰の笑顔をつくるよう 이쯔카마타잇쇼니 다레카노에가오오쯔쿠루요우나

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderu Youni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

좋아요 もうれ以上(じょう) 强(つよ)がくてもの 모오코레이죠오 츠요가라나쿠테모이이노 더 이상 강한 척 하지 않아도 좋아요 そよ風(ぜ)が草原(そうげん)を やさしくでるように 소요카제가소오게은오 야사시쿠나데루요오니 산들바람이 초원을 상냥하게 어루만지듯이 私(たし)もあたの やさしくでてあげる 와타시모아나타노코토

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderuyouni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

모오코레이죠오 츠요가라나쿠테모이이노 더 이상 강한 척 하지 않아도 좋아요 そよ風(ぜ)が草原(そうげん)を やさしくでるように 소요카제가소오게은오 야사시쿠나데루요오니 산들바람이 초원을 상냥하게 어루만지듯이 私(たし)もあたの やさしくでてあげる 와타시모아나타노코토 야사시쿠나데테아게루카라 저도 당신을 상냥하게 어루만져 드릴께요 もうれ以上(じょう)

I Believe ~海の底から (Umi No Sokokara - 바다 속에서) Kokia

てね 拭ったそば濡れる?が歪む ?す事んて何もけど 苦しんでる姿は見せたくの まだ夢見てる 海の底も分ずに 浮んでる そじゅうの太陽の中を 深 海の底 I believe の?は?てるはず のままどまでも?

Happy birthday to me KOKIA

오늘이 끝나가요… つもの番組(ばんぐみ)に 散(ち)った部室(へや) 殺風景(さっぼうけ)食卓(しょくたく) 이츠모노바은구미니 치라카앗타헤야 사앗보오케이나슈쿠타쿠 언제나의 방송에 어지러진 방 살풍경한 식탁 缶(ん)ジュ-スを今日(きょう)はグラスに移(うつ)して 夜景(やけ)賑(にぎ)う窓(まど)越()しに… 칸쥬-스오쿄오와구라스니우츠시테 야케이니기와우마도코시테

Melody kokia

Melody 伝(つた)えた 事() 見(み)つくて ただ 流(が)れてた 츠타에타이 코토 미츠카라나쿠테 타다 나가레테타 전해주고 싶은 일 발견하지 않은 채 그저 흘려보냈어요.

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

たの前(まえ)に何(に)が見(み)える? 당신 앞에 무엇이 보이나요? 色(ろ)りどりの魅力(みりょく)溢(あふ)れる世界(せ)? 색색의 매력 넘치는 세계?

私の太陽 KOKIA

私の太陽 忘(す)れにおがある 記憶(きおく)の底(そ)にまれた種(たね)が 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

足音 KOKIA

履きれた の靴 移り變る 季節の中 (하키나레타 코노 쿠츠토 우츠리카와루 키세츠노 나카) 길들여진 이 구두로 변해가는 계절 속에서 色ん 踏みしめて 立ち止まっては 步てきた (이론나 코토 후미시메테 타치도맛테와 아루이테 키타) 여러 곳을 힘껏 밟아가며 멈춰서서는 다시 걸어 왔어요 すりへった の跡 何度も通った想出 (스리헷타 카카토노

私の太陽 / Watashi No Taiyou (나의 태양) Kokia

記憶(きおく)の底(そ)にまれた種(たね)が 키오쿠노소코니마카레타타네가 기억 속에 뿌려진 씨앗이 今(ま) まさに 長(が)時(き)を  이마마사니나가이토키오 지금 곧 긴 시간을 (へ)て花(は)開(ひ)してる 헤테하나히라코오토시테이루 거쳐서 꽃으로 피어나고 있어요 あたは太陽(たよう)のように 아나타와타이요오노요오니

そのままで~Be As You Are (Sonomamade~Be As You Are / 그대로) Kokia

작곡 : KOKIA 작사 : KOKIA # そのままで そのままが 소노마마데이이 소노마마가이이 그대로도 괜찮아, 그대로가 좋아 何も変 나니모카와라나이데이이 전혀 변하지 않아도 괜찮아 変りゆくせ日の中 카와리유쿠세와시이 히노나카 변화무쌍한 나날 속에서 あたはそのままで 아나따와 소노마마데 당신은 그대로이길 何も

Chiisana Uta (小さなうた / 작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday もしもの世を變える そん歌があるした それはきっても素朴で 決飾りたてれて 1人の人へ向けれた 眞っすぐ愛の歌でしょう もしもの世を變える そん歌があるした それはきっても素朴で 決飾りたてれて 1人の人へ向けれた 眞っすぐ愛の歌でしょう 愛し續けて 想

夢がチカラ KOKIA

Kokia - 夢がチカラ 君(きみ)の夢(ゆめ)は何(に)? 키미노유메와나니? 당신의 꿈은 무엇?

空に太陽 あなたに私 KOKIA

空に太陽 あたに私 (하늘에게 태양 당신에게 나) あたの背中見つめて 10年後をおもう (아나타노 세나카 미츠메테 쥬-넨고오 오모-) 당신의 뒷모습을 바라보며 10년 후를 생각해요 部屋見える景色は變っても一緖に居るね (헤야카라 미에루 케시키와 카왓테모 잇쇼니 이루네) 방에서 보이는 풍경은 바껴도, 함께 있겠죠… 怒った顔もほんは好き (

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

大事(だじ)ものは目蓋(まぶた)の裏(う) 다이지나 모노와 마부타노 우라 소중한 것은 눈꺼풀 뒤에 있어요 うして閉()じれば見(み)えてくる 코-시테 토지레바 미에테쿠루 이렇게 눈을 감으면 보여와요. 点滅(てんめつ)してる光(ひり)の中()でもあただけは消(き)えった 텐메츠시테루 히카리노 나카데모 아나타다케와 케에나캇따.

私の太陽 (Watashi No Taiyou - 나의 태양) Kokia

忘(す)れにおがある 記憶(きおく)の底(そ)にまれた種(たね)が 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

もくじ KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ つめく光 (츠라메쿠 히카리) 표면을 넘기는 빛 共存する光影 (쿄-손스루 히카리토 카케) 공존하는 빛과 그림자 僞物みた雲 (세모노미타이나 쿠모) 가짜같은 구름 どまでも空 (도코마데모 소라) 어디에도 하늘 夢の中も今 (유메노 나카카모 이마) 꿈 속일지도

From 16 Kokia

寂しく 言ったウソにもしれけれど 夢を追う そう 何手放さくちゃ 時に自分じゃ ?えれそうによう事を 友達が先に?えた時には??? 人はそう 人の幸せを自分ののように感じて 前に進んで行ける それぞれが自分の行き方を通して 誰にきっ 幸せ分けて?るんだろう そうやって みんで?

The Power of Smile kokia

구은구은스스은데 료오테오히로게테 토비코은데쿠루모노스베테오 big hug 힘차게 나아가면서 양손을 활짝펴고 뛰어들어오는 모든 것을 껴안아요 新(あた)し力(ち)をくださ き上(あ)がる笑顔(えがお) あたにあげたの 아타라시이치카라오쿠다사이 와키아가루에가오 아나타니아게타이노 새로운 힘을 주세요.

01-The Power of Smile kokia

구은구은스스은데 료오테오히로게테 토비코은데쿠루모노스베테오 big hug 힘차게 나아가면서 양손을 활짝펴고 뛰어들어오는 모든 것을 껴안아요 新(あた)し力(ち)をくださ き上(あ)がる笑顔(えがお) あたにあげたの 아타라시이치카라오쿠다사이 와키아가루에가오 아나타니아게타이노 새로운 힘을 주세요.

ありがとう... / 고마워 Kokia

誰もが付ぬうちに 何を失ってる フッ付けばあたは出だけをして せ時の中 言葉を失った人形達のように 街角に溢れたノラネコのように に叫びが聞えてくる もしも もう一度あたにえる たった一言えた ありがう ありがう 時には傷つけあっても あたを感じて出はせめてもの慰め つまでもあたはる ※もしも

歌う人 / Utau Hito (노래하는 사람) Kokia

보이며 살아가는 거야 にも 나제 코은나니모 어째서 이렇게나 生きてるは 愛おしの?

エリカ / 에리카 Kokia

나미다가 코보레따리 어째선지 눈물이 흘러넘치기도 했었지 んだぶん 前ののように 感じるね 나은다카 즈이부은 마에노 코토노 요오니 카은지루네 왠지 무척 오래 전 일인 처럼 느껴져 ねぇ エリカ 네에 에리카 그렇지 에리카?

I Catch A Cold KOKIA

しばくぶりの病院は (시바라쿠부리노뵤-잉와) 오래간만의 병원은 んだ るくよね (난다까 와루쿠나이요네) 어쩐지 나쁘지만은 않아.

Catch a cold KOKIA

しばくぶりの病院は 시바라쿠부리노뵤-잉와 오래간만의 병원은 んだ るくよね 난다까 와루쿠나이요네 어쩐지 나쁘지만은 않아.

愛しているから / 사랑하니까 Kokia

愛して (KOKIA) 夕陽(ゆうひ)が 空(そ)を 染(そ)め 遠(お)くの 街(まち)は 影繪(げえ)に って 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ あう 2人(ふたり)を 黃昏(たそがれ)の 國(くに)へ 運(は)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에

もう 愛せない kokia

[가/독/해] もう 愛せ もう 愛せ 誰が 結末を 予想してただろう… (다레가 콘나 케쯔마쯔오 요소-시떼이따다로-까) 누가 이런 결말을 예상하고 있었을까...

愛しているから KOKIA

夕陽(ゆうひ)が 空(そ)を 染(そ)め 遠(お)くの 街(まち)は 影繪(げえ)に って 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ あう 2人(ふたり)を 黃昏(たそがれ)の 國(くに)へ 運(は)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에 하코부 바라보고 있는 두 사람을

The Power of Smile KOKIA

구은구은스스은데 료오테오히로게테 토비코은데쿠루모노스베테오 big hug 힘차게 나아가면서 양손을 활짝펴고 뛰어들어오는 모든 것을 껴안아요 新(あた)し力(ち)をくださ き上(あ)がる笑顔(えがお) あたにあげたの 아타라시이치카라오쿠다사이 와키아가루에가오 아나타니아게타이노 새로운 힘을 주세요.

tell tell 坊主 kokia

雨(あめ)そっ 肩(た)抱(だ)きよせよう 아메나라소옷토 카타다키요세요오 비내리면 살며서 어깨를 끌어안아야지 季節(きせつ)がめぐる度(たび)に 思(おも)出(だ)すんだろう 키세키가메구루타비니 오모이다스은다로오 계절이 변할 때마다 기억나겠지 しょうも出來事(できご)も 妙(みょう)に懷(つ)ったり...

ありがとう KOKIA

フッ 氣(き)づけば あたは 思(おも)出(で)だけを 殘(の)して 후웃토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 갑자기 정신이 드니 당신이 없다는 추억만이 남아서 せ 時(き)の 中() 言葉(ば)を 失(うし)った 人形達(りんぎょうたち)のように 세와시이 토키노 나카 코토바오 우시나앗타 리인교오타치노요오니 바쁜 시간 속에

Dandelion KOKIA

Dandelion(민들레) フワリタンポポは打弦に乘せて世界中に 후와리탄포포와다겐니노세테세카이쥬우니 두둥실 민들레는 타현을 태우고 온 세상에 光の花をさせようよ 히카리노하나오사카세요오요 빛의 꽃을 피울거에요 どやって來たひつの 도코카라카얏테키타히토츠노 어디선가 온 하나의 小さ種が僕の街で花開てゆく 치이사나타네가보쿠라노마치데하나히라이테유쿠

ありがとう... Kokia

- Kokia 誰もが 氣付ぬ 內に 何を 失ってる 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시낫테 이루 누구든 모르는 사이에 무언가를 잃고 있어요 ふ 氣付けば 貴方は 出だけを 殘して 후토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 문득 알아차리면 그대는 없어요 추억만을 남기고 せ時の中 言葉を 失った 人形達のように

この地球がまるいお陰で (Kono Jikyuuga Marui Okagede - 이 지구가 둥근 덕택에) Kokia

の地球がまるように ど見ても同じように ものごにはそれぞれの ?實があるんだろう 例えば誰の正義の?に 誰が泣くようがある 後を?

live alone KOKIA

Live Alone KOKIA大地の果てに (하루카토오이 다이치노 하테니) 저 멀리 대지의 끝에서 熱く燃える夕日が沈む (아쯔끄모에루 유우히가 시즈무) 뜨겁게 타오르는 석양이 저물어요 まだ見ぬ世界へ思を馳せて (마다미누 세카이에 오모이오 하세떼) 아직 보이지 않는 세계에 대해 생각을 하고 高鳴る氣持は祈りに變る

time to say goodbye kokia

避(さ)けるのでき 別()れう場面(ばめん)が 사케루코토노데키나이 와카레토이우바메은가 피할 수 조차 없는 이별의 장면인데도 その度(たび)に私(たし)を 强(つよ)くしてゆく 소노타비니와타시오 츠요쿠시테유쿠 그때마다 나를 강하게 만들어요 あの日(ひ)出逢(であ)えければ あたを知(し)った 아노히데아에나케레바 아나타오시라나카앗타

ありがとう… KOKIA

誰もが 氣付ぬ 內に 何を 失ってる (다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시낫테 이루) 누구든 모르는 사이에 무언가를 잃고 있어요 ふ 氣付けば 貴方は 出だけを 殘して (후토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테) 문득 알아차리면 그대는 없어요 추억만을 남기고 せ時の中 言葉を 失った 人形達のように (세와시- 토키노

エリカ KOKIA

나미다가 코보레따리) 왠지도 모르게 눈물이 쏟아져 내리기도 했었지 んだぶん 前ののように 感じるね ねえ エリカ (난다카 즈이분 마에노 코토노 요오니 칸지루네 네 에리카) 왠지 아주 옛날 얘기처럼 느껴지지?