가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


孤獨な生きもの (Kodokuna Ikimono - 고독한 생물) Kokia

ねぇ そんに?くはいと思うけど 他に選べる道い 逃げてるばかりじゃ何始まらい ねぇ 終わり見えい旅最後には どん景色が ?がっている 想像したけど 何見え ?みを止めれば全てを 失ってしまう?がした 恐怖や?は私を 支え?

孤獨な生きもの / Kodokuna Ikimono (고독한 생물) Kokia

네 손나니 츠요쿠와 나이또 오모우케도 호카니 에라베루 미치모나이 니게떼루 바카리쟈 나니모 하지마라나이 네 오와리노 미에나이 타비노 사이고니와 돈나 케시키가 히로갓떼이루 소조 시타케도 나니모 미에나이노 아유미오 토메레바 스베떼오 우시낫떼 시마우 키가 시타 쿄후야 코도쿠와 와타시오 사사에 츠즈케타 즛또 즛또 즛또 히토와 민나 사비시...

自由な人 KOKIA

思う 冷さ っと (다레모 미나 오모우 츠메타사 키잇토) 누구도 모두 생각하는 차가움을 반드시 大切に かみしめ (타이세츠니 카미시메) 소중하게 음미한다. とて ろく る 自由 人よ (토테모 모로쿠 이키루 지유우나 히토요) 매우 약하게 살아요.

ネシアの旅人~海と風と人の唄 KOKIA

東(ひがし) 空(そら) 太陽(たいよう) 昇(ぼ)る と 히가시노 소라 타이요오 노보루 토키 동쪽의 하늘에 태양이 떠오르는 순간 海神(うみかみ) 輝(かがや)く 道(みち)を 進(すす)め 우미카미노 카가야쿠 미치오 스스메 바다신의 빛나는 길을 나아가라 遠(とお)い 日(ひ) 記憶(おく) たどって 토오이 히노 키오쿠 타도옷테 머나먼 날의

Kodokuna Flipper Pal

フリッパー 抱いて……… たった一人だよ お前がやけに冷くて胸消えそうさ 夜さえ深くって来た 壁向うでチープ・トリック 音がってる 熱い吐息音がこえる チェーンに繋がれたまゝで お前夢を見てるだけ じっとしてられいさ お前と話せら 胸残り火で 夢を燃やしてしまいたい 壁向うでチープ・トリック 音がこえる これ以上何起らら ベイビイ たった一人でさ

Utsukushii Ikimono Suda Masaki

まま  (소노마마) 이대로 高らかに (타카라카니) 드높이 唇いつ尖らせて (쿠치비루 이츠모 톤가라세테) 입술을 항상 삐죽 내밀고 さようら 星を巡り (사요우나라 호시오메구리) 안녕, 별을 돌아 唇いつ震わせて (쿠치비루 이츠모 후루와세테) 입술을 항상 떨리게 해 いつ身体には (이츠모 키미노 소노 카라다와) 언제나 너의 그 몸은 何かを求め一人彷徨う

白い雪 KOKIA

白い雪 (시로이 유키) 하얀 눈 KOKIA 溢れる淚かられる雪結晶 (아후레루 나미다까라 우마레루 유키노 켓쇼오) 넘쳐 흐르는 눈물로부터 태어나는 눈의 결정 次から次へとれては消えて行く (쯔기까라 쯔기에또 우마레떼와 키에떼유크) 계속해서 태어났다 사라져가 一瞬にかけた人 (잇슌노 카가야키니 카케따 진세이)

白い雪 / 하얀 눈 Kokia

溢れる淚かられる雪結晶 (아후레루 나미다까라 우마레루 유키노 켓쇼오) 넘쳐 흐르는 눈물로부터 태어나는 눈의 결정 次から次へとれては消えて行く (쯔기까라 쯔기에또 우마레떼와 키에떼유크) 계속해서 태어났다 사라져가 一瞬にかけた人 (잇노 카가야키니 카케따 진세이) 한순간의 반짝임에 모든걸 건 인생 う居殘すことはいと固く口を閉ざした

Chiisana Uta (小さなうた / 작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday 世を變える そん歌があるとしたら それはっととて素朴で 決飾りたてられていい 1人人へ向けられた 眞っすぐ歌でしょう 世を變える そん歌があるとしたら それはっととて素朴で 決飾りたてられていい 1人人へ向けられた 眞っすぐ歌でしょう 愛し續けて 想い

Kodokuna Ki(Epilogue) Masatoshi Kanno

樹 こよみをめくるように 木葉おとして 樫木 おまえは 枯れた あれはいつか遠い日 たわむれてつけた ナイフ傷跡 幹に残したまま 幼じみ おまえは枯れた 淋しすぎるよ 人は 別れるが 多すぎて かえらぬが 多すぎる 思い出 せるように 季節流れて 樫木 おまえは 枯れた あれはいつか遠い日 木にぼり落ちた かかと傷跡 僕に残したまま 幼じみ おまえは枯れた ※淋

愛のメロディ-(original ver.) KOKIA

メロディ - (original ver.) あたまるで木漏れ日ように 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는햇빛처럼 私にる希望くれた 幸せが笑った 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶?

歌う人 / Utau Hito (노래하는 사람) Kokia

って 히토와 미은나 야쿠메오 모옷떼 사람은 모두 임무를 가지고 果たすためまれて 하타스 타메 우마레테 키타노 그것을 다하기 위해 태어났어 誰か為にがんばる姿を 다레카노 타메니 가음바루 스가타오 누군가를 위해서 힘내는 모습을 さらけだしててゆくよ 사라케다시테 이키테 유쿠노요 보이며

Birth Kokia

まれたて 우마레타떼노 이노치노 카가야키 갓 태어난 생명의 반짝임 誰語ることい神秘 다레모 카타루 코토노 데키나이 신삐 누구도 설명할 수 없는 신비로움 目醒めたて純粹は 메자메 타떼노 쥰스이나모노와 막 눈떴을때의 순수함은 触れるだけで心が洗われてゆく 후레루 다케데 코코로가 아라와레떼 유쿠 만지는 것 만으로도 마음이 정화

小さなうた / Chiisana Uta (작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday 世を變える そん歌があるとしたら 모시모 코노 요오카에루 손나 우타가 아루토시타나라 만약 이 세상을 바꾸는 그런 노래가 있다고 한다면 それはっととて素朴で 소레와 킷또 토테모 소보쿠데 그건 분명 아주 소박하고 決飾りたてられていい 켓시테 카자리 타떼라레떼이나이 결코 요란하게 꾸며져 있지 않아 1人

最終上映 (Saishuu Jouei - 마지막 상영) Kokia

作詞:KOKIA 作曲:KOKIA Welcome to the magic world 解けい魔法? 種?い 巨人中 出てた小さ私 必死に人繰り返す パッパディヤ ?付いた時 人は夢ように パッパディヤ 笑っていた 最後中 未?話をしよう 一夢を 最後に上映してくれる そんサ?

愛のメロディ 一 (Ai No Melody - 사랑의 멜로디) (Original ver.) Kokia

メロディ- (사랑의 멜로디)       あたまるで木漏れ日ように 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는 햇빛처럼 私にる希望くれた 幸せが笑った 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶り胸に 기오쿠노 나카노 누쿠모리 무네니 기억속의

戰火の花 / Senka No Hana (전쟁의 꽃) Kokia

아 모시모 아 혹시라도 戰場に花が笑いているら 세은죠오니 하나가 사이테 이루노나라 전장에 꽃이 피어나고 있다면 どうか出逢った人に 도오카 데아앗타 히토니 부디 우연히 만난 사람을 優しく慰め笑いかけ續けて 야사시쿠 나구사메 와라이카케츠즈케떼 따뜻하게 위로하며 계속 웃어줘 まれて1度戰爭を知らい 우마레테 이치도모 세은소오오 시라나이

고독한 태양 최유기

太陽 君はいつで泣いてた 優しすぎる心じゃ (키미와 이츠데모 나이테타 야사시스기루 코코로쟈) 그대는 언제나 울고 있었어요, 너무나 다정한 마음으로… 街風さえ吹雪に思えて 君はいつで待ってた (마치노 카제사에 후부키니 오모에테 키미와 이츠데모 맛테타) 거리의 바람조차도 눈보라로 보였지만, 그대는 언제나 기다리고 있었어요 來るあて

River kokia

River 流れ行く川ように 搖れる波ように (나가레유끄 카와노요니 유레루나미노요니) 흘러가는 강물처럼 흔들리는 물결처럼 輝いては煌めあい 絶え間く進んで行く (카가야이떼와 키라메키아이 타에마나끄 스슨데유끄) 빛나며 번쩍이며 끊김없이 나아가는 川ようにたい (카와노요니 이키따이) 강물처럼 살고싶어 廣い空下 綠地球

Inori (祈り † / 기도) Kokia

こんに悲しいに かいは 何故? 코은나니 카나시이노니 아따따까이노와 나제? 이처럼 슬픈데도 따뜻함이 느껴지는 건 왜지? あ愛に包まれていること 知っているから? 아나타노 아이니 츠츠마레테 이루 코토 싯테 이루까라? 당신의 사랑에 감싸여 있는 것을 알고 있기 때문일까?

祈り † / Inori (기도) Kokia

こんに悲しいに  코은나니 카나시이노니 이처럼 슬픈데도  温かいは 何故? 아따따까이노와 나제? 따뜻함이 느껴지는 건 왜지? あ愛に包まれていること 아나타노 아이니 츠츠마레테 이루 당신의 사랑에 감싸여 있는 것을  知っているから? 코토 싯테 이루까라? 알고 있기 때문일까?

次會う時は kokia

まれ変わったら 何にりたい? (우마레카왓타라 난니 나리타이?) 다시 태어난다면 뭐가 될까?

足音 KOKIA

れた こ靴と 移り變わる 季節中 (하키나레타 코노 쿠츠토 우츠리카와루 키세츠노 나카) 길들여진 이 구두로 변해가는 계절 속에서 色んこと 踏みしめて 立ち止まっては 步いてた (이론나 코토 후미시메테 타치도맛테와 아루이테 키타) 여러 곳을 힘껏 밟아가며 멈춰서서는 다시 걸어 왔어요 すりへった かかと跡 何度通った想い出 (스리헷타 카카토노

Tomoni KOKIA

작사 : KOKIA 작곡 : KOKIA AMEふりしる凍てついたDAICHI (아메 후리시키루 이테츠이타 다이치) 비가 덮여서 얼어붙은 대지 MUNEひさかれてはこMISAKIで (무네 히키사카레테와 코노 미사키데) 가슴을 찢기고는 이 바다에서 UMI つよさ SORAひろさ小し わけてらっていた (우미노 츠요사 소라노 히로사 스코시

私の太陽 (Watashi No Taiyou - 나의 태양) Kokia

忘(わす)れいにおいがある 記憶(おく)底(そこ)にまかれた種(たね)が 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

私の太陽 KOKIA

말했어요 强(つよ)く(い)さい 强(つよ)く(い)さい 츠요쿠이키나사이 츠요쿠이키나사이 강하게 살아요 강하게 살아요 祈(い)りたい事(こと)がある 一(ひと)つだけ 朝(あさ)を待(ま)つ靜(しず)けさ中(か)で 이노리타이코토가아루 히토츠다케 아사오마츠시즈케사노나카데 바라는 것이 하나 있어요.

この地球がまるいお陰で (Kono Jikyuuga Marui Okagede - 이 지구가 둥근 덕택에) Kokia

地球がまるいように どこから見て同じように ごとにはそれぞれ ?實があるんだろう 例えば誰か正義?に 誰かが泣くようことがある 後を?

Different way KOKIA

어느쪽이라도 빠지면 내가 아니야 『窮屈(ゅうくつ)思(お)いをすることが多(おお)い』って 큐우쿠츠나오모이오스루코토가오오이잇테 『구차한 생각을 자주 한다』 고 ル-ムメイト機嫌(げん)をそこねたは 루-움메이토노키게은오소코네타노와 룸메이트의 기분을 상하게 한 것은 あたが何(に)かしたんじゃ?!

そのままで ~Be As You Are~ / Sonomamade ~Be As You Are~ (그대로 ~Be As You Are~) Kokia

変わらいでいい 나니모카와라나이데이이 그 무엇도 바꾸지 않아도 좋아요. 変り行くせわしい日中 카와리유쿠세와시이히노나카 변해만 가는 바쁜 하루 속에서 あたはそままで 아나타와 소노마마데 당신은 그대로, 何変わらいでいい 나니모카와라나이데이이 아무것도 변하지 않아도

そのままで~Be As You Are (Sonomamade~Be As You Are / 그대로) Kokia

작곡 : KOKIA 작사 : KOKIA # そままでいい そままがいい 소노마마데이이 소노마마가이이 그대로도 괜찮아, 그대로가 좋아 何変わらいでいい 나니모카와라나이데이이 전혀 변하지 않아도 괜찮아 変わりゆくせわしい日中 카와리유쿠세와시이 히노나카 변화무쌍한 나날 속에서 あたはそままで 아나따와 소노마마데 당신은 그대로이길 何

孤獨な太陽 CHARCOAL FILTER

) 한밤중에 피어 있는 작은 불빛을 찾아요… 闇を切り裂いて輝く太陽 (야미오 키리사이테 카가야쿠 코도쿠나 타이요-) 어둠을 가르고 빛나는 고독한 태양은 誇り高明日を知ってる (호코리타카키 아시타오 싯테루) 너무나 자랑스럽게 내일을 알고 있어요… 君半分は僕が流す (키미노 나미다노 함붕와 보쿠가 나가스) 그대가 흘리는 눈물의

孤獨 (고독) SAKAMOTO MAAYA

うしえば そこは かしい せかいが 우시나에바 소코하 카나시이 세카이가 내가 죽어버리면 바로 슬픈 세계가 ひろがって ぼくを うちめすだろう 히로갓테 보쿠오 우찌노메스다로우 펼쳐지고 나를 일어나지 못하게 눕혀버리겠지 むじんとうにいるよう はてしい 무진토우니이루요우나 하테시노나이 무인도에 와 있는 것처럼 끝이 없어 すとおる やみ かで

私の太陽 / Watashi No Taiyou (나의 태양) Kokia

당신은 태양처럼 嚴(び)しく私(わたし)に言(い)った 키비시쿠와타시니이잇타 엄하게 나에게 말했어요 强(つよ)く(い)さい 츠요쿠 이키나사이 강하게 살아요 祈(い)りたい事(こと)がある 一(ひと)つだけ 이노리타이코토가아루히토츠다케 바라는 것이 하나 있어요 朝(あさ)を待(ま)つ靜(しず)けさ中(か)で 아사오마츠시즈케사노나카데

愛しているから KOKIA

황혼의 나라로 데려가 ねえ 愛(あい)しているから 愛(あい)してるから 네에 아이시테이루카라 아이시테루카라 사랑하고 있으니까 사랑하니까 あふれだす 想(お)いは 淚(みだ) 泉(いずみ) 아후레다스 오모이와 나미다노 이즈미 넘쳐흐르는 마음은 눈물의 샘 う あ 氣持(ち)が 戾(ど)らら 모오 아나타노 키모치가 모도라나이나라 이제

愛しているから / 사랑하니까 Kokia

愛しているから (KOKIA) 夕陽(ゆうひ)が 空(そら)を 染(そ)めがら 遠(とお)く 街(まち)は 影繪(かげえ)に って 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ あう 2人(ふたり)を 黃昏(たそがれ) 國(くに)へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에

Melody kokia

つかまる 見(み)えい 街(まち)で ただ 流(が)れてた 츠카마루 모노모 미에나이 마치데 타다 나가레테타 붙잡을 것도 보이지 않는 거리에 그저 흘려보냈어요.

コイスルオトメ Ikimono Gakari

コイスルオトメ - いがかり 작사/작곡 - 水野良樹 つる思いを打ち明けた 大くうづいてくれた (츠노루 오모이오 우치아케타 오오키쿠 우나즈이테쿠레타) 점점 커지는 감정을 털어 놓았더니 그대는 크게 고개를 끄덕였죠 初めて握る左手は あたしよりふるえていた (하지메테 니기루 히다리테와 아타시 요리모 후루에테이타) 처음으로 잡은 왼손은 나 보다도

Happy birthday to me KOKIA

時計(とけい)針(はり)はう 0時(じゅうにじ)を過(す)ぎる 今日(ょう)が終(お)わってゆく… 토케이노하리와모오 슈우니지오스기루 쿄오가오와앗테유쿠… 시계바늘이 이제 0시를 넘었어요.

孤獨に死す, 故に孤獨 Dir en grey

押さえつけられました 「忘れたい」より消えたいから 오사레츠케라레이키떼키마시따 와스레따이요리모키에따이카라 억압받으며 살아왔습니다 "잊고 싶다"기보다도 지우고 싶었기에 解ったふり君達を視て 笑い返す 와캇따후리노키미타치오미떼 와라이카에스 알고 있는 척하는 너희들을 보며 심히 웃지 目君達は笑いがらている 明日は良い事あるからって言うけど 메노마에노키미타치와와라이나가라이키떼이루

なくもんか (Instrumental) ikimono-gakari

がかり - んか 作詞/作曲:水野良樹 編曲:本間昭光 「ひょっとしたら皆ひとりぼっちで “횻토시타라민나히토리봇치데 “어쩌면 모두가 외톨이인 채 ?

悲しくてやりきれない (Kanashikute Yarikirenai / 슬퍼서 견딜 수 없어) Kokia

胸にしみる 空かがや 가슴에 사무치는 하늘의 반짝임 今日遠くがめ を流す 오늘도 먼 곳을 바라보며 눈물 흘리고 悲しくて 悲しくて 슬프고 슬퍼서 とてやりい 견딜 수가 없구나 こやるせやを 이 안타깝고 답답한 마음을 誰かに 告げようか 누구에게 말할까 白い雲は 流れ流れて 새하얀 구름은 흐르고

Kokoro No Rousoku (心のロウソク / 마음의 촛불) Kokia

暗闇を照らす光 心ろうそくソウル 쿠라야미오 테라스 히카리 코코로노 로오소쿠 소우루 짙은 어둠을 비추는 빛 마음 속 촛불의 영혼 ゆらゆらと燃えけている まれた時から 유라유라토 모에츠즈케테 이루 우마레타 토키까라 흔들흔들하며 계속 타오르고 있어 태어난 때부터 あ、りが こ世界悲しみ照らせたら 아 모시모 코코로노 아카리가 코노세카이노

孤獨なカウボ-イ Yaida Hitomi

Da la la... lonely cowboy またひとりでに今日 夜が明けて行く (마타 히토리데니 쿄-모 요루가 아케테 유쿠노) 또 오늘도 저절로 날이 밝아 가요 こままハイファイ 屆けていてメランコリ- (코노마마 하이파이 토도케테-테 멜랑코리-) 이대로 생생하게 내 우울함을 전해 주세요… 美しいが好 ろくて强く寬容 (우츠쿠시- 모노가

夢がチカラ KOKIA

Kokia - 夢がチカラ 君(み)夢(ゆめ)は何(に)? 키미노유메와나니? 당신의 꿈은 무엇?

夢がチカラ(꿈이 힘) KOKIA

夢は何? っとあるはずさ 誰にだって必ず願う夢が 키미노 유메와 나니? 킷토아루하즈사 다레니닷테 카나라즈 네가우 유메가 그대의 꿈은 무엇?

もう 愛せない kokia

無限中からたった 一つが ぜ 今だったんだろうか… (무겐노나카까라노탓따 히토쯔가 나제 이마닷탄다로우까) 끝없는 영원 속의 단 한순간이 어째서 지금이었을까...

From 16 Kokia

寂しくいと 言ったらウソにるかしれいけれど 夢を追うら そう 何か手放さくちゃ 時に自分じゃ ?えられそうにいよう事を 友達が先に?えた時には??? 人はそう 人幸せを自分ことように感じて 前に進んで行けるから それぞれが自分方を通して 誰かにっと 幸せ分けて?いて いるんだろう そうやって みんで?

So much love for you KOKIA

いくつある愛歌を今あたと (이쿠츠모 아루 아이노 우타오 이마 아타나토) 많이 있는 사랑의 노래를 지금 그대와 함께… 愛して病まいあたを 私全てで抱しめ (아이시테야마나이 아나타오 와타시노 스베테데 다키시메) 너무나 사랑하는 그대를 내 모든 것으로 껴안고 感じてほしい 心聲 素直氣持ちを (칸지테 호시- 코코로노 코에 스나오나 키모치오)

so much love for you kokia

いくつある愛歌を今あたと (이쿠츠모 아루 아이노 우타오 이마 아타나토) 많이 있는 사랑의 노래를 지금 그대와 함께… 愛して病まいあたを 私全てで抱しめ (아이시테야마나이 아나타오 와타시노 스베테데 다키시메) 너무나 사랑하는 그대를 내 모든 것으로 껴안고 感じてほしい 心聲 素直氣持ちを (칸지테 호시- 코코로노 코에 스나오나 키모치오)

so much love for you Kokia

Ah- 同じ空を見上げて 大好たとら (아- 오나지 소라오 미아게테모 다이스키나 아나타토나라) Ah- 같은 하늘을 바라봐도, 너무나 좋아하는 그대와 함께라면 何を見たって どこに居たって んで幸せに感じれる (나니오 미탓테 도코니 이탓테 난데모 시아와세니 칸지레루) 뭘 보든, 어디에 있든, 뭐든지 행복하게 느낄 수 있어요 不思議存在ね あ