가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


空でつながってる (하늘로 이어져 있어) Kokia

everyday 見上げ この廣い世界の 中に佇む 自分を感じ 目には 見えいけど 大き力は そこに確かに あと感じ みん を見上げこと 私は 自分自身の力以上に 羽ばたけ 上を向けい日も 欠かさずを見上げ 全の事は と信じたい 出逢いは全を 私にくれことを 知から どん別れも 新しい出逢いの 予感と思いたいよ

Sekai No Owarini (世界の終わりに / 세상의 마지막에) Kokia

奪われもおかしくいこの時代に 友達や?人や家族を大事にすこと 照れくさい 次?た時にと 先送りにした想い達 ちゃんと言葉にし?えくちゃ 今からだいい 人は何故失わいと大切こと?付けいの? ?えたい時にあ ここに居分からいのに もしも明日 終わり?

人魚の夢 KOKIA

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 水から上た人魚の髮を落ちく水滴キラリ 미즈카라아갓타닌교노카미오츠탓테오치테쿠스이테키키라리 물에서올라온인어의머리칼을타고서떨어지는물방울이반짝 新た出逢いに輝く瞳は寶石箱のサファイア 아라타나데아이니카가야쿠히토미와호-세키하코노사파이아 새로운만남에빛나는눈동자는보석상자의사파이어

tell tell 坊主 kokia

tell tell 坊主 何(に)もくた 幸(しあわ)せにれたよ 나니모나쿠타앗테 시아와세니나레타요 아무 것도 없어도 행복해졌어 橫顔(よこお)のぞく度(たび)に 胸(むね)熱(あ)くたよ 요코가오노조쿠타비니 무네가아츠쿠나앗타요 옆얼굴을 들여다 볼 때마다 가슴이 뜨거워졌어 强(よ)く想(おも)う氣待(きも)ちほどに上手(うま)く言

この地球がまるいお陰で (Kono Jikyuuga Marui Okagede - 이 지구가 둥근 덕택에) Kokia

この地球いように どこから見も同じように ものごとにはそれぞれの ?實んだろう 例えば誰かの正義の?に 誰か泣くようこと 後を?

かわらないこと ~since 1976~ KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 誰だ誰かによかか 替わりばんこにこ 누구나 누군가에게 의지하기에, 교대로 서로에게 기대고 있어.

かわらないこと since1976 KOKIA

誰だ誰かによかか 替わりばんこにこ 누구나 누군가에게 의지하기에, 교대로 서로에게 기대고 있어. 다레닷테 다레카니 욧카캇테 카와리반코니 코나시테루 失はじめわか存在 こんにも近く支えられいた 잃어버리고선 처음으로 알게 된 존재, 이렇게도 가까이서 보호 받고 있었어.

かわらないこと~since1976~ KOKIA

誰だ誰かによかか 替わりばんこにこ 누구나 누군가에게 의지하기에, 교대로 서로에게 기대고 있어. 다레닷테 다레카니 욧카캇테 카와리반코니 코나시테루 失はじめわか存在 こんにも近く支えられいた 잃어버리고선 처음으로 알게 된 존재, 이렇게도 가까이서 보호 받고 있었어.

かわらないこと ~since 1976~ kokia

かわらいこと ~since 1976~ (카와라나이 코토) 변하지 않는 것 誰だ誰かによかか 替わりばんこにこ (다레닷떼 다레까니 욧카깟떼 카와리방꼬니 코나시떼루) 누구나 누군가와 교대로 기대어가며 지내고 있어初め分か存在 (우시낫떼 하지메떼 와카루 손자이) 잃은 후 처음 깨닳게되는 존재 こんにも近く支えられいた

おばあちゃん (Obaachan / 할머니) Kokia

薄れゆく記憶の中 突然思い出したように おばあちゃん 昔よく 言たみたいに 「今日は泊まゆくの?」と 私に聞いみた後に 「隣の部屋に布?をしいたから」と 言た いも私をさすた手の感? 私は?え いいよ名前を忘れたくらい 私?え 「どこか行きたいとこはい?」 そう訪ねた私にを 見ら言た 「どこもいよ。

From 16 Kokia

寂しくいと 言たらウソにかもしれいけれど 夢を追うら そう 何か手放さくちゃ 時に自分じゃ ?えられそうにいよう事を 友達先に?えた時には??? 人はそう 人の幸せを自分のことのように感じ 前に進ん行けから それぞれ自分の行き方を通し 誰かにきと 幸せ分け?いんだろう そうや みん?

さよならは言わないで KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 思えばあたに出会たあの日から (오모에바 아나타니 데앗타 아노 히카라) 생각해보면 당신을 만났던 그 날부터 どんに幸せ時をすごしたか (돈나니 시아와세나 토키오 스고시다카) 얼마나 행복한 시간을 보냈었는지 らく せい時も頑張れた (츠라쿠 세츠나이 도키모 칸바레타) 괴롭고

Melody kokia

Melody 伝(た)えたい 事(こと) 見(み)から ただ 流()れた 츠타에타이 코토 미츠카라나쿠테 타다 나가레테타 전해주고 싶은 일 발견하지 않은 채 그저 흘려보냈어요.

世界の終わりに / Sekai No Owarini (세상의 끝에) Kokia

世界の終りに 세상의 끝에 い奪われもおかしくいこの時代に 이츠 나니가 우바와레테모 오카시쿠 나이 코노 지다이니 언제 무엇을 빼앗겨도 이상하지 않을 이 시대에 友達や恋人や家族を大事にすこと 토모다치야 코히비토야 카조쿠오 다이지니 스루코토 친구와 애인, 가족을 소중히 하는 것 照れくさい次合た時にと  테레쿠사이 쯔기앗타토키니토 쑥스러워하며 다시 만났을 때와

人間ってそんなものね KOKIA

飛びた勇氣大事しょ? (토비타츠 유-키가 다이지난데쇼) 날아 오르는 용기가 중요한거죠?

人間ってそんなものね KOKIA

完璧理想にりたかたの? (캄페키나 리소-니 나리타캇타노) 완벽한 이상처럼 되고 싶었나요? 誰かを眞似ただけしょう? (다레카오 마네테타다케데쇼-) 누군가를 흉내낸 것 뿐이죠? どん飛び方だよかたのよ? (돈나 토비카타닷테 요캇타노요) 어떻게 날던 상관없었나요? 飛びた勇氣大事しょ?

Dandelion KOKIA

Dandelion(민들레) フワリタンポポは打弦に乘せ世界中に 후와리탄포포와다겐니노세테세카이쥬우니 두둥실 민들레는 타현을 태우고 온 세상에 光の花をさかせようよ 히카리노하나오사카세요오요 빛의 꽃을 피울거에요 どこからかや來たひとの 도코카라카얏테키타히토츠노 어디선가 온 하나의 小さ僕らの街花開いゆく 치이사나타네가보쿠라노마치데하나히라이테유쿠

おばあちゃん / Obaachan (할머니) Kokia

토 와따시니키이테미따아토니 「隣の部屋に布団をしいたから」と言た 「옆방에이부자리를펴두었으니까」라고말씀하시곤웃으셨어요 토나리노헤야니후동오시이타카라또 잇떼와랏따 いも私をさすた手の感触 私は覚え 언제나나를쓰다듬었던손의감촉을나는기억하고있어요 이츠모와따시오사슷타테노간쇼쿠 와따시와오보에떼루

愛してるから KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 夕陽 を 染めら 遠くの 街は 影繪に (유우히가 소라오 소메나가라) (토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테) 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見め あう 2人を 黃昏の 國へ 運ぶ (미츠메 아우 후타리오) (타소가레노 쿠니에 하코부) 바라보고 있는 두 사람을

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

大事(だいじ)ものは目蓋(まぶた)の裏(うら) 소중한 것은 눈꺼풀 속 こうし閉(と)じれば見(み)え 이렇게 감으면 보여요 点滅(んめ)し光(ひかり)の中(か)もあただけは消(き)えた 점멸하는 빛 속에서도 당신만은 사라지지 않았어요 大事(だいじ)ものは目蓋(まぶた)の裏(うら)から そうし大事(だいじ)に覚(おぼ)え

ありがとう... / 고마워 Kokia

誰も付かぬうちに 何かを失 フッと付けばあたはいい 思い出だけをし せわしい時の中 言葉を失た人形達のように 街角に溢れたノラネコのように にい叫び聞こえ もしも もう一度あたにえら たた一言えたい ありとう ありとう 時には傷けあも あたを感じいたい 思い出はせめもの慰め いもあたはここにい ※もしも

Different way KOKIA

好(す)きに自分(じぶん)のことを 스키니나앗테야앗테지부은노코토오 좋아해줘 자신을 上手(うま)くきあ 雙人(ふたり)の仲(か)んだから 우마쿠츠키아앗테야앗테 후타리노나카나은다카라 잘 사귀어 줘 두사람 사이잖아 意地(いじ)はらしょせんこんもんんだから 이지하라나이데쇼세은코은나모은나은다카라 고집은 피우지 마 결국 이런거니까

次會う時は kokia

1枚の葉もいい 1枚の葉も (이치마이노 하데모 이- 이치마이노 하데모) 한장의 낙엽이라도 좋아 한장의 낙엽이라도 あたの肩に寄り添えら… (아나카노 카타니 요리소에루나라) 당신의 어깨에 기댈 수만 있다면… 1枚の葉もいい 1枚の葉も (이치마이노 하데모 이- 이치마이노 하데모) 한장의 낙엽이라도 좋아 한장의 낙엽이라도 生まれ変

ジュゴンの空 (Dugon No Sora - 듀공의 하늘) Kokia

滅す者達から何を聽こう 人間から守らくちゃ この地球(ほし)の未來を ジュゴンのはどこへ續いゆくの? いくものを行くのよ あ~?い ?い海 ?い地球 優しい怪物の住處は あ~?い ?い海 ?

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

もうこれ以上(いじょう) 泣()かもいいの もうこれ以上(いじょう) 淚(みだ)はいらいの もうこれ以上(いじょう) んばらもいいの もうこれ以上(いじょう) 强(よ)もいいの そよ風(かぜ)草原(そうげん)を やさしくように 私(わたし)もあたのこと やさしくあげから もうこれ以上(いじょう) 泣()かもいいの

time to say goodbye kokia

避(さ)けことのい 別(わか)れという場面(ばめん) 사케루코토노데키나이 와카레토이우바메은가 피할 수 조차 없는 이별의 장면인데도 その度(たび)に私(わたし)を 强(よ)くしゆく 소노타비니와타시오 츠요쿠시테유쿠 그때마다 나를 강하게 만들어요 あの日(ひ)出逢(あ)えければ あたを知(し)らた 아노히데아에나케레바 아나타오시라나카앗타

I Believe ~海の底から (Umi No Sokokara - 바다 속에서) Kokia

乾く頃に?ね 拭たそばから濡れ?歪む ?す事何もいけど 苦しん姿は見せたくいの まだ夢見 海の底から 上か下かも分からずに 浮かん そこらじゅうの太陽の中を 深い 深い 海の底から I believe この?は?いはず このままどこまも?

本當の音 (진실의 소리) Kokia

本当は倒れそう 凄く恐かたよ 혼토-와 타오레소-데 스고쿠 코와캇타요 사실은 쓰러질 것 같아서 몹시 두려웠어 バカみたいに はしゃぎた 平然を装いた 바카미타이니 하샤기타테테 헤이젠오 요솟테 이타 바보같이 떠들어대며 태연한 척 했지 夢ばかり語ように見えたかもしれいけど 유메바카리 카탓테 이루요-니 미에타카모 시레나이케도 꿈만 잔뜩 이야기하는

空に太陽 あなたに私 KOKIA

に太陽 あたに私 (하늘에게 태양 당신에게 나) あたの背中見 10年後をおもう (아나타노 세나카 미츠메테 쥬-넨고오 오모-) 당신의 뒷모습을 바라보며 10년 후를 생각해요 部屋から見え景色は變わも一緖に居ね (헤야카라 미에루 케시키와 카왓테모 잇쇼니 이루네) 방에서 보이는 풍경은 바껴도, 함께 있겠죠… 怒た顔もほんとは好き (

愛しているから KOKIA

夕陽(ゆうひ) (そら)を 染(そ)めら 遠(とお)くの 街(まち)は 影繪(かげえ)に 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)め あう 2人(ふたり)を 黃昏(たそれ)の 國(くに)へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에 하코부 바라보고 있는 두 사람을

夢がチカラ KOKIA

Kokia - 夢チカラ 君(きみ)の夢(ゆめ)は何(に)? 키미노유메와나니? 당신의 꿈은 무엇?

I believe ~海の底から~ kokia

I believe ~海の底から~ 私(わたし)の涙(みだ)乾(かわ)く頃(ころ)に来(き)ね 拭(ぬぐ)たそばから濡(ぬ)れ頬(ほほ)歪(ゆ)む 나의 눈물이 마를 즈음에 와요 닦자 마자 적셔지는 볼이 일그러져요 隠(かく)す事(こと)何(に)もいけど 苦(く)しん姿(すた)は見(み)せたくいの

愛しているから / 사랑하니까 Kokia

愛しから (KOKIA) 夕陽(ゆうひ) (そら)を 染(そ)めら 遠(とお)くの 街(まち)は 影繪(かげえ)に 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)め あう 2人(ふたり)を 黃昏(たそれ)の 國(くに)へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에

夢がチカラ(꿈이 힘) KOKIA

とあはずさ 誰にだ必ず願う夢 키미노 유메와 나니? 킷토아루하즈사 다레니닷테 카나라즈 네가우 유메가 그대의 꿈은 무엇?

06. 天使 KOKIA

舞(ま)い下(お)りた天使たち目を醒(さ)まし (마이오리따 텐시다찌 메오 사마시떼) 춤추듯 내려온 천사들 눈을 뜨고 たとえ翼(ばさ)を無()くしも (타또에 츠바사오 나쿠시테모) 설사 날개를 잃는다 해도 どん姿(すた)に?(かく)れた (돈나 스가따니낫떼카쿠레땃떼) 어떤 모습이 되어 감추더라도 愛を結(むすぶ)鼓動(こどう)?

ありがとう KOKIA

誰(だれ)も 氣(き)かぬ うちに 何(に)かを 失(うし) 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시나앗테 이루 누구도 신경쓰지않는 동안에 무언가를 잃어버렸어요.

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

大事(だいじ)ものは目蓋(まぶた)の裏(うら) 다이지나 모노와 마부타노 우라 소중한 것은 눈꺼풀 뒤에 있어요 こうし閉(と)じれば見(み)え 코-시테 토지레바 미에테쿠루 이렇게 눈을 감으면 보여와요. 点滅(んめ)し光(ひかり)の中(か)もあただけは消(き)えた 텐메츠시테루 히카리노 나카데모 아나타다케와 케에나캇따.

live alone KOKIA

Live Alone KOKIA 遙か遠い大地の果に (하루카토오이 다이치노 하테니) 저 멀리 대지의 끝에서 熱く燃え夕日沈む (아쯔끄모에루 유우히가 시즈무) 뜨겁게 타오르는 석양이 저물어요 まだ見ぬ世界へ思いを馳せ (마다미누 세카이에 오모이오 하세떼) 아직 보이지 않는 세계에 대해 생각을 하고 高鳴氣持は祈りに變

空へ Kasahara Hiroko

街竝見おろすのさ 마치나미 미오로스노사 (늘어선 거리를 내려다보는거야) 一番高い場所 이치방 다카이바쇼데 (가장 높은 곳에서) 淚や悲しみど 나미다야 카나시미나도 (눈물이나 슬픔 따위는) すぐに消えしまうから 스구니키에테 시마우카라 (바로 사라져버리니까) 鳥や風や光は みん友達 토리야 카제야히카리와 민나 도모다치 (새나 바람

歌う人 / Utau Hito (노래하는 사람) Kokia

歌え命 우타에루 코토가 이노치 노래할 수 있는 것은 생명 伝え魂 츠타에루 코토가 타마시이 전하는 것은 영혼 私には声 それぞれ何か 와따시니와 코에 소레조레 나니카 나에게는 목소리 각자 무언가 授かた理由 사즈카앗타 와케가 아루 내림받은 이유가 있어 人はみん

Tomoni KOKIA

작사 : KOKIA 작곡 : KOKIA AMEふりしきいたDAICHI (아메 후리시키루 이테츠이타 다이치) 비가 덮여서 얼어붙은 대지 MUNEひきさかれはこのMISAKI (무네 히키사카레테와 코노 미사키데) 가슴을 찢기고는 이 바다에서 UMIの よさ SORAのひろさ小し わけもらいた (우미노 츠요사 소라노 히로사 스코시

KOKIA

小さ君に何度 敎えもらたか わからい (치-사나 키미니 난도 오시에테 모랏타카 와카라나이) 작은 그대가 몇 번이나 가르쳐 주었는지 몰라요 岩肌にさく心優しい アルメリア...

愛のメロディ-(original ver.) KOKIA

たま木漏れ日のように 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는햇빛처럼 私に生き希望くれた 幸せた 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶の中の?もり胸に 기오쿠노 나카노 누쿠모리 무네니 기억속의 따스한 가슴이 何よりも?

Chiisana Uta (小さなうた / 작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday もしもこの世を變え そんとしたら それはきととも素朴 決飾りたられい 1人の人へ向けられた 眞すぐ愛の歌しょう もしもこの世を變え そんとしたら それはきととも素朴 決飾りたられい 1人の人へ向けられた 眞すぐ愛の歌しょう 愛し續け 想い

もう 愛せない kokia

無限の中からのたた 一 ぜ 今だたんだろうか… (무겐노나카까라노탓따 히토쯔가 나제 이마닷탄다로우까) 끝없는 영원 속의 단 한순간이 어째서 지금이었을까...

愛のメロディ 一 (Ai No Melody - 사랑의 멜로디) (Original ver.) Kokia

愛のメロディ- (사랑의 멜로디)       あたま木漏れ日のように 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는 햇빛처럼 私に生き希望くれた 幸せた 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶の中のもり胸に 기오쿠노 나카노 누쿠모리 무네니 기억속의

私の太陽 KOKIA

기억 속에 뿌려진 씨앗이 今(いま) まさに 長()い時(とき)を (へ)花(は)開(ひら)こうとし 이마 마사니 나가이토키오헤테하나히라코오토시테이루 지금 곧 긴 시간을 거쳐서 꽃으로 피어나고 있어요 あたは太陽(たいよう)のように 嚴(きび)しく私(わたし)に言(い)た 아나타와타이요오노요오니 키비시쿠와타시니이잇타 당신은 태양처럼 엄하게 나에게

孤獨な生きもの (Kodokuna Ikimono - 고독한 생물) Kokia

ねぇ そんに?くはいと思うけど 他に選べ道もい 逃げばかりじゃ何も始まらい ねぇ 終わりの見えい旅の最後には どん景色 ? 想像したけど 何も見えいの ?みを止めれば全を 失しまう?した 恐怖や孤?は私を 支え?

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderu Youni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

좋아요 もうこれ以上(いじょう) 强(よ)もいいの 모오코레이죠오 츠요가라나쿠테모이이노 더 이상 강한 척 하지 않아도 좋아요 そよ風(かぜ)草原(そうげん)を やさしくように 소요카제가소오게은오 야사시쿠나데루요오니 산들바람이 초원을 상냥하게 어루만지듯이 私(わたし)もあたのこと やさしくあげから 와타시모아나타노코토

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderuyouni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

もうこれ以上(いじょう) 泣()かもいいの 모오코레이죠오 나카나쿠테모이이노 더 이상 울지 않아도 좋아요 もうこれ以上(いじょう) 淚(みだ)はいらいの 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 もうこれ以上(いじょう) んばらもいいの 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도 좋아요 もうこれ以上(いじょう) 强(よ)もいいの