가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


絶對解ける問題X=ハ-ト Matsuura Aya

(엑스 2죠- 마이나스 큐-와 제로) 私の 答えは簡單 (와타시노 몬다이 코타에와 칸탄) 내 문제, 정답은 간단해요… 「私 何を 思ったでしょう?」 (와타시 나니오 오못타데쇼-) 「내가 뭘 생각했을까요?」

絶對解ける 問題 X=♡ Matsuura Aya

… なのに やっぱりあの人試驗の話 (나노니 얍파리 아노 히토 시켄노 와다이) 그런데 역시 그 애는 시험 얘기 笑ってうなずこう… (와랏테 우나즈코-) 웃으며 수긍해요… 熟語に長文 古典に漢文 (쥬쿠고니 쵸-붕 코텐니 캄붕) 숙어에 장문, 고전에 한문 X²-9=0 ??

絶大解ける問題 X=ハ-ト Matsuura Aya (松浦亞彌)

… なのに やっぱりあの人試驗の話 (나노니 얍파리 아노 히토 시켄노 와다이) 그런데 역시 그 애는 시험 얘기 笑ってうなずこう… (와랏테 우나즈코-) 웃으며 수긍해요… 熟語に長文 古典に漢文 (쥬쿠고니 쵸-붕 코텐니 캄붕) 숙어에 장문, 고전에 한문 X²-9=0 ??

デ-ト日和 Matsuura Aya

デ-日和」 (요-시 데-토비요리) 「좋아! 데이트 하기 좋은 날씨」 戀しちゃったんだ ちょうど一週間 (코이시챳탄다 쵸-도 잇슈-캉) 사랑하고 말았어요, 정확히 1주간 までルンバ 胸の躍動感が (마루데 룸바 무네노 야쿠도-캉가) 마치 룸바같이 가슴의 약동감이… 盛り上がってきた人生!

100回のKISS Matsuura Aya

心(こころ)まで 入(はい)らないで 고꼬로마데 하이라나이데 마음까지 들어오지 말아 줘 別(べつ)に 隱(かく)してじゃないよ 베쯔니 카끄시떼루 와께쟈나이요 특별히 숨기고 있는 건 아니야 誰(だれ)かみたいに Uh 다레까미따이니 Uh 누군가처럼 Uh 面白(おもしろ)く 話(はな)せないだ 오모시로끄 하나세나이다께] 재미있게 얘기할

100회의 키스 Matsuura Aya

[마쯔우라 아야] 100번의 KISS 가/독/해 心(こころ)まで 入(はい)らないで [고꼬로마데 하이라나이데] 마음까지 들어오지 말아 줘 別(べつ)に 隱(かく)してじゃないよ [베쯔니 카끄시떼루 와께쟈나이요] 특별히 숨기고 있는 건 아니야 誰(だれ)かみたいに Uh [다레까미따이니 Uh] 누군가처럼 Uh 面白(おもしろ)く

そう言えば Matsuura Aya

待って 用件とかなくちゃ かてはいないの? (맛테 요-켄토카 나쿠챠 카케테와 이케나이노) 기다려요! 용건이 없으면 걸면 안되나요?

S君 Matsuura Aya

誰だって アイツに 夢中になわ (다레닷떼 아이쯔니 무쮸니 나루와) 누구라도 저녀석에게 열중하게 되요 誰だって アイツが 好きにな (다레닷떼 아이쯔가 스끼니 나루) 누구라도 저녀석을 좋아하게 되요 誰だって アイツに 夢中になわ (다레닷떼 아이쯔니 무쮸니 나루와) 누구라도 저녀석에게 열중하게 되요 誰だって アイツが 好きにな (다레닷떼

あなたの彼女 Matsuura Aya

あなたの彼女だと言いたいの (아나타노 카노죠다토 이이타이노) 그대의 여자친구라고 말하고 싶어요 付き合ってって自慢がしたいの (츠키앗테룻테 지망가 시타이노) 사귀고 있다고 자랑하고 싶어요 「好き」と言う言葉を言ってくれない人 (스키토유- 코토바오 잇테쿠레나이 히토) 「좋아해」라는 말을 해주지 않는 사람 一緖に こんなにいのに (잇쇼니

デ-ト日和 Matsuura Aya (松浦亞彌)

デ-日和」 (요-시 데-토비요리) 「좋아! 데이트 하기 좋은 날씨」 戀しちゃったんだ ちょうど一週間 (코이시챳탄다 쵸-도 잇슈-캉) 사랑하고 말았어요, 정확히 1주간 までルンバ 胸の躍動感が (마루데 룸바 무네노 야쿠도-캉가) 마치 룸바같이 가슴의 약동감이… 盛り上がってきた人生!

トロピカ∼ル戀して∼る Matsuura Aya

[トロピカ∼ル戀して∼(토로피카∼루 코이시테∼루)] BY Matsuura Aya 마츠우라 아야 - トロピカ~ル 戀して~ (가/독/해) '本當に? う,うん...' (혼토우니? 우응...) 정말? 으응...

トロピカ~ル 戀して~る Matsuura Aya

トロピカ~ル 戀して~ -aya- '本當に? う,うん...' (혼토우니? 우응...) 정말? 으응...

ね~え? Matsuura Aya

キュ-なの? 섹시나노? 큐토나노? 섹시한 거? 귀여운 거? どっちが 好きなの? 돗치가 스키나노? 어떤 게 좋아요? 迷うわぁ~! 마요우와~! 정말 헷갈려요~!

ね~え? Matsuura Aya

キュ-なの? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 망설이지 말아요! 섹시한게 좋나요? 귀여운 게 좋나요? どっちが 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すっこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요!

ね~え? Matsuura Aya

キュ-なの? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 망설이지 말아요! 섹시한게 좋나요? 귀여운 게 좋나요? どっちが 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すっこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요!

ね~え?! Matsuura Aya

キュ-なの? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 헷갈려요~! 섹시한 거? 귀여운 거? どっちが 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すっこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 정말 헷갈려요~!

From That Sky~替え玉は硬メンで~ Matsuura Aya

From that sky~替え玉は硬メンで~ - Matsuura Aya - 買い物行ったら定休日 (카이모노 잇타라 테-큐-비) 쇼핑하러 가니 정기휴일이예요 しょんぼりしてたら 電話がかかってきて (숌보리시테타라 뎅와가 카캇테 키테) 기운빠져 있는데 전화가 걸려 와서 デ-が大決定 (데-토가 다이켓테-) 데이트가 대결정!

笑顔に淚 ~THANK YOU! DEAR MY FRIENDS~ Matsuura Aya

行き 着た 店のおばさんも あの 道も (이끼쯔께따 미세노 오바상도 아노 미찌모) 도착할 수 있었던 가게의 아줌마도 그 길도 一度だ 戀を 打ち 明た (이찌도다케 코이오 우찌아케따) 단한번 사랑을 털어 놓았던 驛の 通路も (에끼노 쯔로모) 역의 통로도 また  會えから  きっと 會えから (마따 아에루까라 킷또 아에루까라) 다시 만날

笑顔に淚∼THANK YOU!DEAR MY FRIENDS∼ Matsuura Aya

되는 걸까 行き 着た 店のおばさんも あの 道も (이끼쯔께따 미세노 오바상도 아노 미찌모) 도착할 수 있었던 가게의 아줌마도 그 길도 一度だ 戀を 打ち 明た (이찌도다케 코이오 우찌아케따) 단한번 사랑을 털어 놓았던 驛の 通路も (에끼노 쯔로모) 역의 통로도 また  會えから  きっと 會えから (마따 아에루까라 킷또 아에루까라

ダイアリ- Matsuura Aya

あ~學園祭で聲を掛られた (아- 가쿠엔사이데 코에오 카케라레타) 아- 학교 축제에서 누가 말을 걸었어요 輕い子に見えたのかな? 初めてよ (카루이 코니 미에타노카나 하지메테요) 경솔한 애로 보였을까요?

つまんないよ... Matsuura Aya

寂しくって 寂しくって 友達と 長電話 (사미시쿳테 사미시쿳테 토모타치토 나가뎅와) 쓸쓸해서 쓸쓸해서 친구와 긴 전화 同じく 寂しい仲間 (오나지쿠 사미시- 나카마) 마찬가지로 쓸쓸한 친구 話だって いつも一緖 理想とか 夢の戀 (와다이닷테 이츠모 잇쇼 리소-토카 유메노 코이) 화제도 언제나 같은 것, 이상이라든가 꿈 속의 사랑 會話はつまりがち

私の すごい 方法 Matsuura Aya

年そこそこの人生 (닷타 쥬-넨 소코소코노 진세-) 단 10년이 될까 말까한 인생 浮かれて暇もないど (우카레테루 히마모 나이케도) 들떠 있을 여유도 없지만… 私じゃないと出來ない方法 (와타시쟈 나이토 데키나이 호우-호우-) 내가 아니면 할 수 없는 방법 この手で攫んでや (고노 테데 츠칸데야루) 내 손으로 이뤄낼꺼예요 でも

桃色片想い Matsuura Aya

偶然に 出會って 胸がキュルルン (구-젠니 데앗테루 무네가 큐루룽) 우연히 마주치고 있어요 가슴이 두근두근 桃色の片想い 戀して (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめて チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면

桃色片想い Matsuura Aya

偶然に 出會って 胸がキュルルン (구-젠니 데앗테루 무네가 큐루룽) 우연히 마주치고 있어요 가슴이 두근두근 桃色の片想い 戀して (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめて チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면

桃色片想い matsuura aya

偶然に 出會って 胸がキュルルン (구-젠니 데앗테루 무네가 큐루룽) 우연히 마주치고 있어요 가슴이 두근두근 桃色の片想い 戀して (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめて チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면

Yokohama Sing A Song Matsuura Aya

戀の町 Ah 戀の歌 戀の花 WOW UH (코이노 마치 ah 코이노 우타 코이노 하나 wow uh) 사랑의 거리 ah 사랑의 노래, 사랑의 꽃 wow uh 夢はまだ Ah 遠いど かなえたい WOO YEAH (유메와 마다 ah 토-이케도 카나에타이 woo yeah) 꿈은 아직 ah 멀리 있지만 이루고 싶어요 woo yeah 歌を歌えば 彈むのさ (

待ち合わせ Matsuura Aya

오샤레데쇼) 그사람 왠지 멋쟁이잖아~ 私が先に來日が多い (와따시가 사키니 쿠루히가 오오이) 내가 먼저올때가 많아서 そんな日はいつも ブルマンよ (손나 히와 이쯔모 부루만요) 그런때는 언제나 불만이야 なぜか 目の前にい あなたの話 (나제카 메노마에니 이루 아나따노하나시) 왜일까 눈앞에 있는 당신의 이야기 今日は ほとんど耳を素通

所のわけ Matsuura Aya

AH 涙のわは (AH 나미다노와케와) AH 눈물의 이유는 話したくない (하나시타쿠나이) 말하고 싶지 않아요 思い出すと (오모이다스토) 생각하면 辛いし (츠라이시) 괴로워요 AH 好きだったのは (AH 스키닷타노와) 아 좋아했던 건 本当だったか (혼토-닷타카) 정말이였을까 知りたいど (시리타이케도

SHALL WE LOVE (松浦Version) Matsuura Aya

우카레테타 간지네 사실은 조금 들뜬 느낌이야 あんな 年上の女(オンナ)にも 氣づかないなんて 안나 온나니모 키즈카나이난테 그런 여자아이에도 눈치채지 못해 別れ 別れない 와카레루 와카레나이 헤어져 헤어지지 않아 好きだよ 好きじゃない 스키다요 스키쟈나이- 좋아해요 좋아하지 않아 おひのファミレス 오히루노 화미레스 점심의 레스토랑

Your Song~ 靑春宣誓~ Matsuura Aya

YOUR SONG~ 靑春宣誓~ YOUR SONG~ 청춘선서~ 時代のセイにしても ダメだし 지다이노 세이니시테모 다메다시 시대의 탓을해도 안되고 結果を急ぐのも 悲しいよ 켓카오 이소구노모 카나시이요 결과를 서두르는것도 슬퍼요 すぐじゃないかもしれない れども 스구쟈나이카모시레나이 케레도모 당장은 아닐지도 몰라요 하지만 思いよ 傳われ

Shall we love Matsuura Aya

感じね (혼노스코시 우카레테타 간지네) 사실은 조금 들뜬 느낌이예요 あんな 年上の女にも 氣づかないなんて (안나 온나니모 키즈카나이난테) 그런 날 알아채지 못하죠 別れ 別れない (와카레루 와카레나이) 헤어져요, 헤어질 수 없어요 好きだよ 好きじゃない (스키다요 스키쟈나이-) 좋아해요, 좋아하지 않아요 おひのファミレス (오히루노

逢いたくて Matsuura Aya

逢いたくて 逢いたくて いつも探してた (아이타쿠테 아이타쿠테 이츠모 사가시테타) 보고 싶어서 만나고 싶어서 언제나 찾고 있었죠 あなたには見えないの いつもそばにい私が (아나타니와 미에나이노 이츠모 소바니 이루 와타시가) 당신에게는 보이지 않나요?

100回のKISS Matsuura Aya (松浦亞彌)

心まで入らないで (코코로마데 하이라나이데) 맘속까지 들어가지않고 別に隱してじゃないよ (베츠니카쿠시떼루와케쟈나이요) 특별히 숨기는게 아니에요 誰かみたいに (다레카 미따이니) 다른사람처럼 面白く話せないだ (오모시로쿠하나세나이다케) 재밌게 말할수 없을뿐 それ以上のぞかないで (소레이죠노조카나이데) 그이상 빠트리지않고

草原の人 Matsuura Aya

白く流れ 雲に叫ぼう (시로쿠 나가레루 쿠모니 사케보-) 하얗게 흘러가는 구름에 외쳐요 靑春のこの胸を (세-슌노 코노 무네오) 청춘의 이 가슴을… 初戀の 初戀の思い出よ (하츠코이노 하츠코이노 오모이데요) 첫사랑의, 첫사랑의 추억이여!

草原の人 (Instrumental) Matsuura Aya

草原の人   白く流れ 雲に叫ぼう (시로쿠 나가레루 쿠모니 사케보-) 하얗게 흘러가는 구름에 외쳐요 靑春のこの胸を (세-노 코노 무네오) 청춘의 이 가슴을… 初戀の 初戀の思い出よ (하츠코이노 하츠코이노 오모이데요) 첫사랑의, 첫사랑의 추억이여!

○○-女子校生の主張 Matsuura Aya

少し早く お出かしたら (스코시 하야쿠 오데카케시타라) 조금 빨리 외출한다면 電車だって空いて (덴샤닷떼 스이떼) 전차라는거 비어있으면 少し景色 違う感じで (스코시 케시키 치가우 칸지데) 조금 경치 다른 느낌으로 いい事したみたい (이이코토시타미따이) 좋은일 해보고싶어 ママったら 早とちり (마맛따라 하야토치리) 엄마라면

私の予定 Matsuura Aya

것 いれて おくのを 忘れて いた 이레테 오쿠노오 와스레테 이타 넣어 두는 것을 잊고 있었다 だれも 予想 できない すごい戀 다레모 요소- 데키나이 스고이 코이 아무도 예상 할 수 없는 대단한 사랑 だれも まねが できない つよい戀 다레모 마네가 데키나이 츠요이 코이 아무도 흉내 낼 수 없는 강한 사랑 すぐ 近い將來 近い將來 す予定

ドッキドキ! LOVEメ-ル Matsuura Aya

청바지 입는 것에 익숙해졌어 地下鐵もコツをつかんだ 찌까떼쯔모코쯔오쯔까응다 지하철 타는데도 요령을 익혔어 携帶メ-ル打つのもだいぶ 케이타이메-루우쯔노모다이부 핸드폰 메시지를 보내는 것도 꽤 早くなったし 하야꾸낫따시 빨라졌고 말이야 下北澤にも慣れた 시모키타(자와)니모 나레따 시모키타자와(지역명)도 익숙해졌어 お氣にの古着を見つ

ドッキドキ!Loveメール(Dokki Dokki !! Lovemail!!) Matsuura Aya

청바지 입는 것에 익숙해졌어 地下鐵もコツをつかんだ 찌까떼쯔모코쯔오쯔까응다 지하철 타는데도 요령을 익혔어 携帶メ-ル打つのもだいぶ 케이타이메-루우쯔노모다이부 핸드폰 메시지를 보내는 것도 꽤 早くなったし 하야꾸낫따시 빨라졌고 말이야 下北澤にも慣れた 시모키타(자와)니모 나레따 시모키타자와(지역명)도 익숙해졌어 お氣にの古着を見つ

ドッキドキ!LOVEメ-ル Matsuura Aya

청바지 입는 것에 익숙해졌어 地下鐵もコツをつかんだ 찌까떼쯔모코쯔오쯔까응다 지하철 타는데도 요령을 익혔어 携帶メ-ル打つのもだいぶ 케이타이메-루우쯔노모다이부 핸드폰 메시지를 보내는 것도 꽤 早くなったし 하야꾸낫따시 빨라졌고 말이야 下北澤にも慣れた 시모키타(자와)니모 나레따 시모키타자와(지역명)도 익숙해졌어 お氣にの古着を見つ

遠距離の戀愛 Matsuura Aya

말할수 없어 引越しすみたい 私 (힛-코시 스루미따이 와따시) 이사할것같은 나 離れてしまったら すぐに 合えなくな (하나레떼시마앗따라 스구니 아에나꾸나루) 떨어져버린다면 바로 만날수 없게되 離れてしまったら 近い子がいいでしょ? (하나레떼시마앗따라 찌까이코가이-데쇼?) 떨어져버린다면 가까이있는애가 좋지?

美學 Matsuura Aya

midnight Baby 言う事はいっちょ前の もう一人の私 (Baby 유- 코토와 잇쵸 마에노 모- 히토리노 와타시) Baby 하는 말은 한 사람 몫을 하는 다른 한 명의 나 戀していから 切ないど (코이시테-루카라 세츠나이케도) 사랑하고 있기에 애절하지만 愛し合っても cry! cry! cry! (아이시앗테모 cry! cry!

SHINE MORE Matsuura Aya

Shine More - Matsuura Aya - 大空で舞い踊 少女ひとり (오-조라데 마이오도루 쇼-죠 히토리) 드넓은 하늘에서 춤추는 소녀 한 명 東京で夢抱く 少女ひとり ひとり (토-쿄-데 유메 이다쿠 쇼-죠 히토리 히토리) 도쿄에서 꿈을 품은 소녀 한 명, 한 명… 怖いものなどないよ (코와이 모노나도 나이요) 두려운 것 따위는

I Know Matsuura Aya

愛の愛の愛の愛の歷史は 아이노아이노아이노아이노레키시와 사랑사랑사랑사랑의역사는 だってだってだって更新中 닷테닷테닷테코-신쥬- 언제나언제나새로워지고있는중 もっともっともっともっと派手に行こう 못토못토못토못토하데니유코- 더욱더욱더욱더더욱화려하게가요 I know I know I know I know 知ってよ I know I know I know

ずっと 好きでいいですか Matsuura Aya

永遠の片思い (켁쿄쿠 에이엔노 카타오모이) 결국, 영원한 짝사랑 あなたのことが 好きです (아나타노 코토가 스키데스) 당신을 좋아합니다 起きてのか 寢てか わかんないほど (오키테루노카 네테루카 와칸나이호도) 깨어있는건지 자는건지 모를 정도로 ぼ∼っと あなたの事 夢に見て (봇토 아나타노 고토 유메니 미테루) 멍하니 당신의 꿈을 꾸고 있어

LOVE 淚色 Matsuura Aya

LOVE 淚色 - Matsuura Aya - LOVE淚色  あなたの メ-ルを LOVE나미다이로 아나타노 메-루오 LOVE눈물의색 당신의 메일을 讀みました 요미마시타 읽었어요 LOVE  あの 人と  別れたって 事を LOVE 아노 히토토 와카레타앗테 코토오 LOVE 그 사람과 헤어진 일을 聞きたくなかったな...

HI! HO! READY GO! Soundtrack

氣味の 每日さ 이렇게 flying한 기분의 매일이야 なので ぜんぜん なし!

元彼 Matsuura Aya

元彼 - Matsuura Aya - うちに歸れば (우치니 카에레바) 집에 돌아가보니 みんな知っていたんだね 失戀 (민나 싯테 이탄다네 시츠렌) 모두 알고 있었어요, 실연을… 優しい家族 みんな待っててくれた (야사시- 카조쿠 민나 맛테테 쿠레타) 다정한 가족, 모두 기다려 주었죠 パパはだじゃれが (파파와 다쟈레가) 아빠의 농담이

복숭아빛 짝사랑 Matsuura Aya

桃色の 片想い 戀して 모모이로노 카타오모이 코이시테루 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめて チラチラって 目が合えば 마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- 무네가 큐루룽 모모이로노 환타지 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 片想いらしい

初めて脣を重ねた夜 Matsuura Aya

」 (모우스코시 카에라나이) 조금 더 돌아오지 않아 甘えてみた (아마에테미타) 응석을 부려봤다 君は 默ったまま (키미와 다맛타마마) 너는 입다문 채로 うなずいたわ (우나즈이타와) 끄덕였지요 終電が來たら (슈우덴가 키타라) 막차가 오면 この驛でさよならね (코노 에키데 사요나라네) 이 역에서 안녕이군요 愛す言葉