가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


いつでも微笑を -from HOME TOUR 2007.06.15 NAGOYA- Mr.Children

路地に 黒スーツの人達 세마이로지니 쿠로이수우쯔노히토타치 좁은 골목에 검은 양복의 사람들 急な不幸がその家にあったとう 큐우나후코우가소노이에니앗타토이우 갑작스러운 불행이 그 집에 있었다고 하는 命は果てるの 分かってはるけど 이노치와하테루모노 와캇테와이루케도 생명은 끝이 있는 것 알고는 있지만 何通りになったとして 나니모카모오모이토오리니낫타토시테모

いつでも微笑みを Mr.Children

출처 : 지음아이 번역 : \"Monologue\"님 狭路地に 黒スーツの人達 세마이로지니 쿠로이수우쯔노히토타치 좁은 골목에 검은 양복의 사람들 急な不幸がその家にあったとう 큐우나후코우가소노이에니앗타토이우 갑작스러운 불행이 그 집에 있었다고 하는 命は果てるの 分かってはるけど 이노치와하테루모노 와캇테와이루케도 생명은 끝이 있는

NOT FOUND Mr.Children

僕は見えしなのに賴って逃げる 보쿠와 츠이 미에모시나이모노니 타욧테 니게루 나는 어느덧 볼품도 없는 것에 의지하며 도망간다 君はすぐ形示してほしとごねる 키미와 스구 카타치데 시나시테 호시이토 고네루 그대는 바로 모습으로 가르쳐 달라고 불평한다 矛盾しあった幾の事が正しさ主張してるよ 무쥰시앗타 이쿠츠모노 코토가 타다시사오 슈쵸우시테

innocent world Mr.Children

の日 この胸に流れてる 언제나 이가슴에 흐르는 メロディ- 멜로디. 輕やかに 緩やかに 心傳うよ 가볍게 여유있게 마음을 전해요. 陽のあたる坂道昇る 햇살이 비치는 언덕길을 오른다. その前に また何處か 그 전에 또 어딘가에서 會えるとな 만났으면 좋을텐데 イノセントワ-ルド 깨끗한 세상을..

手紙 Mr.Children

手紙 過ぎ去りしあなたへ 想出のあなたへ 스기사리시아나따에 오모이데노 아나따에 지나간 당신에게 추억의 당신께.

innocent world Mr.Children

도코마데모아루키쯔즈케데유쿠요 だろう? mr.myself 좋지? 내 자신에게 묻는다. 이이다로우? 미스타. 마이셀프 の日 この胸に流れてる 언제나 이가슴에 흐르는 이츠노히모 코노무네니나가레테루 メロディ- 멜로디. 메로디 輕やかに 緩やかに 心傳うよ 가볍게 여유있게 마음을 전해요.

Cross Road Mr.Children

lookin' for love 사랑을 찾고 있네 今 建ち竝ぶ街の中 지금 줄지어 서있는 거리속에서 口ずさむ 'ticket to ride' 흥얼거리는 'ticket to ride' あきれるくら君への メロディ- 어이없을 정도로 그대에의 멜로디 遠記憶の中にだけ 먼 기억속에서만 君の姿探して 그대 모습 찾아도 う戾らな 忘れな 이제 되돌아가지

Sign Mr.Children

てくれるとな 토도이테 쿠레루토 이이나 전해지면 좋겠어 君の分かんなところ今 奏るよ 키미노 와칸나이 토코로데 보쿠모이마 카나데테-루요 니가 모르는곳에서 나도 지금 연주하고 있어 育たな萎れてた 新芽みたな想 소타타나이데 시오레테타 심메미타이나 오모이오 자라지못하고 시들어 버린 새싹같은 생각을 二重ねて 鳴らす

抱きしめたい  Mr.Children

出会った日と同じように 霧雨けむる静かな夜 目閉じれば浮かんくる あの日のままの二人 人波溢れた 街のショウウィンドウ 見とれた君がふに  まずたその時 受け止めた両手のぬくりが今 抱きしめた 溢れるほどの想がこぼれてしまう前に 二人だけの夢胸に 歩てゆこう 終わった恋の心の傷跡は僕にあずけて

星になれたら Mr.Children

星になれたら(호시니나레따라) この街 出て行く事に 고노마찌오 데떼유끄고또니 決めたのは か 君と 키메따노와 이쯔까 키미또 話した夢の づきが今 하나시따유메노 쯔즈끼가이마모 捨て切れなから 스떼키레나이까라 何度 ふさは 난도모 미미오 후사이데와 ごまかしてばかりたよ 고마까시떼바까리 이따요 だけど

ボレロ Mr.Children

まるう神 꼭 병같아. 더이상 신도 부처님도 없어 紛れなく これが戀って言うす 틀림없이 이게 사랑이라는 걸 껍니다 心なんてんの實體は 知らんけど 마음이란 것의 실체는 모르지만 身體中が君 求めてんだよ 내 몸속에서 널 찾고 있어.

Sign Mr.Children

てくれるとな 토도이테쿠레루토이이나 전해져주면좋을텐데 君の分かんなところ今奏るよ 키미노와칸나이토코로데보쿠모이마카나데테이루요 그대가모르는곳에서나도지금연주하고있어 育たな萎れてた新芽みたな想 소다타나이데시오레테타신메미타이나오모이오 키우지말아시들어버린새싹같은마음을 二重ねて鳴らすハ-モニ- 후타츠카사네테나라스하-모니

つよがり Mr.Children

凛と構えたその姿勢には古傷が見え 리응토카마에타소노시세이니와후루키즈가미에 의젓한 그 모습에는 옛상처가 보여 重荷物手によがり知る 오모이 니모츠오모츠테니모 츠요가리오시루 무거운 짐을 든 손에서도 허세인가 느껴져 って僕にはわかってるんだよ 와랏테이테모 보쿠니와 와캇테룬다요 웃고 있어도 난 알 수 있어요 見えな

Cross Road Mr.Children

키미헤노메로디) 어이없을 정도로 그대에의 멜로디 遠記憶の中にだけ (노오이키오쿠 노나카니다케) 먼 기억속에서만 君の姿探して (키미노스가타사가시테모) 그대 모습 찾아도 う戾らな 忘れな (모우모도라나이 데모와스레나이) 이제 되돌아가지 않아 하지만 잊을 수 없는 愛しみ (이토시이호호에미) 사랑스런 미소

Simple Mr.Children

マイナス思考 마이나스시코우데 비관주의적 사고방식으로 惱みまくった結果 나야미마쿳타켓카 고민해댄 결과 この命さえ無意味だと 코노이노치사에모무이미다토 이 목숨마저도 무의미하다고 思う日があるけど 오모우히가아루케도 생각하는 날이 있지만 「考え過ぎね」って君がうと [캉가에스기네]테키미가와라우토 「지나친 생각이야」라며 네가

擬態 Mr.Children

기타이시테 아스팔트 위를 튀어 날아다니는 비어로 의태해서 血流しそれ遠く伸びて 치오나가시 소레데모토오크 노비테 피를 흘린다 해도 저 멀리 뻗어보고 必然 偶然 全て自分ののにきたなら 히츠젱오 구우젱오 스베테지붕노몬니데키타나라 필연과 우연을 몽땅 자신의 것으로 만들 수 있다면 今超えてけるのに 이마오코에테이케루노니 지금을 넘어 나아갈

I'll be Mr.Children

今日は ゾウ 쿄-와 죠- 오늘은 코끼리 明日は ライオンてな 具合に 아스와 라이온떼나 그아이니 내일은 사자라는 식으로 心は だって 코코로와 이쯔닷떼 마음은 언제나 捕らえようがなくて 토라에요-가나크떼 파악할 도리가 없고 そんって 自由だ 손데못떼 지유-다 그리고 또 자유다 生きてる 證 이끼떼이루 아카시오

しるし Mr.children

初からこうなることが決まってたみたに 사이쇼카라코-나루코토가키맛-테타미따이니 처음부터 이렇게 될 게 당연했던 것 처럼 違うテンポ刻む鼓動が聞てる 치가우템-포데키자무코도-오타가이가키-테루 다른 템포로 뛰는 고동을 서로가 듣고 있어 どんな言葉選ん どこか嘘っぽんだ 돈-나코토바오에란-데모 도코카우솟-뽀인-다 무슨 말을 하든 어딘가 거짓말같아

傘の下の君に告ぐ Mr.Children

數字次第スポンサ-は動き 실적대로 스폰서는 움직이고 古き民き時代消去 예전의 좋았던 때는 소거당하고 時代錯誤だって寅次郞謳う 시대착오라며 배우는 노래하네 人生って奴が何たるか 愛情って奴が何たるか 인생이란게 무언가를..

Drawing Mr.Children

子供の頃 夢見た景色が (토-이 토-이 코도모노 코로 유메데 미타 케시키가) 멀고 먼 어릴 시절 꿈에서 본 경치가 一瞬フラッシュバックしたんだ (잇슌 후랏슈박쿠시탄다) 한 순간 플랙시백 됐어 ながら僕のほおにキスする少女が (와라이나가라 보쿠노 호-니 키스오 스루 쇼-죠가) 웃으면서 내 볼에 키스를 하는 소녀가 君とオ-

花の匂い Mr.Children

届けた 届けた 토도케타이 토도케타이 전하고 싶어, 전하고 싶어 届くはずのな声だとして 토도쿠하즈모나이코에다토시테모 전해질 리 없는 목소리라 해도 あなたに届けた 아나타니토도케타이 당신에게 전하고 싶어 ありがとう さよなら 아리가토- 사요나라 고마워, 안녕 言葉は言尽くせなけど 코토바데와이이츠쿠세나이케도 말로는 다할

Youthful day Mr.Children

にわか雨が通り過ぎてった午後に (니와카아메가토오리스기텟-타고고니) 소나기가 지나간 오후에 水溜りは空映し出してる (미즈타마리와소라오우쯔시다시테이루) 웅덩이는 하늘을 비추어 내고 있어 二の車輪 僕らそれに飛びこんだ (후타쯔노샤린-데 보쿠라소레니토비콘-다) 이륜차에서 내려, 우리, 그곳에 뛰어들었어 羽のように廣がって 水しぶきがあがって (하네노요-니히로갓-테

Youthful Days Mr.Children

にわか雨が通り過ぎてった午後に (니와카아메가토오리스기텟-타고고니) 소나기가 지나간 오후에 水溜りは空映し出してる (미즈타마리와소라오우쯔시다시테이루) 웅덩이는 하늘을 비추어 내고 있어 二の車輪 僕らそれに飛びこんだ (후타쯔노샤린-데 보쿠라소레니토비콘-다) 이륜차에서 내려, 우리, 그곳에 뛰어들었어 羽のように廣がって 水しぶきがあがって (하네노요-니히로갓-테

通り雨 Mr.Children

출처 : 지음아이 번역 : \"지인\"님 受け入れたりが どこか拒んる 우케이레타쯔모리가 도코카데코반-데루 받아 들일 생각이었는데, 어딘가에서 거부하고 있어 その理由すら自分わからな 소노리유-스라지분-데와카라나이 그 이유를 나 자신도 모르겠단말야 目に見えてる事 메니미에테이루코토 눈에 보이는 것 その向こう側にある命の息吹 聞こえる

I'm sorry Mr.Children

방금 다른 사람에 의해서 상황을 알았습니다 おわびします 心から (오와비시마스 코코로카라) 진심으로 사과드립니다 大好きだったあのう一度 (다이스키닷타 아노 에가오오 모- 이치도) 너무나 좋아했던 그 웃는 얼굴을 다시 한 번… 大嫌なんて なじんな今後と (다이키라이난테 나진나이데 콩고토모) 너무 싫어라며 뭐라하지 말아 주세요, 앞으로도

水上バス Mr.children

水上バスの中からぼくけて 스이죠-바스노나카카라보쿠오미츠케테 수상버스안에서 나를 발견하고 観光客に混じってって手振る 칸코-갸쿠니마짓테와랏테테오후루 관광객들에게 뒤섞여 웃으며 손을 흔들었지 そんな透き通った景色 손나스키토옷타케시키오 그런 훤히 비치는 경치를 ぼくの全部守りたと思った 보쿠노젬부데마모리타이토오못타 내 모든걸 걸고

HANABI(FULL Ver.) Mr.Children

手に入れたのと引き換えにして (테니이레타모노토히키카에니시테) 손에 넣었던 것과 맞바꿔 切り捨てたの輝き (키리스테타이크츠모노카가야키) 버려버린 몇개의 빛 ち憂れるほど (이치이치우이데이레루호도) 하나하나 쓰라림으로 있을 수 있을만큼 平和な世の中じゃなし (헤이와나요노나카쟈나이시) 평화로운 세상 속은 아니야 ったどんな理想

抱きしめたい Mr.Children

抱きしめた (안고 싶어) あった日と同じように (우리 만난 날처럼 ) -데앗따 히토 오나지요-니 霧雨けむる しずかな夜 (이슬비로 뿌연 조용한 밤이) -키리사메 케무루 시즈카나 요루 目閉じれば 浮かんくる (눈을 감으면 떠올라.) -메오 토지레바 우칸데쿠루 あの日のままの二人 (그날 그 모습의 둘..)

君がいた夏 Mr.Children

夕暮れの海に ほほ染めた君が 노을진 바다에 볼을 물들인 네가 유우구레노 우미니 호호오 소메타 키미가 誰より 何より 一番好きだった 그 누구보다 그 무엇보다 제일 좋았어 다레요리모 나니요리모 이찌방 스키닷따 二人して あの海見てたね 둘이서 언제나 저 바다를 보고 있었지 후타리시테 이쯔모 아노 우미오 미테타네 日に焼けた お

Alive Mr.Children

ALIVE ========== Words & Music by Sakurai Kazutoshi Arranged by Kobayasi Takeshi & Mr.children この感情は何だろう 無性に腹立んだよ 이 느낌은 뭘까, 이유없이 화가 나. 自分押し殺したはずなのに 성질을 억지로 죽였었는데...

ヨーイドン Mr.Children

ヨーイドン(준비-시작) 作詞者名 Kazutoshi Sakurai 作曲者名 Kazutoshi Sakurai ア-ティスト Mr.childrenぶってさ ブランコ切り漕ぐんだ 메오츠붓테사 브랑코오오모이키리코군다 눈을 감고말야 그네를 마음껏 젓는거야 より幾分 大人びてる気分 이츠모요리이쿠붕 오토나비테루키붕

Paddle Mr.Children

(돈나 카가쿠헨카 오코스까 카루쿠 유슷떼미요-) 어떤 화학변화를 일으킬까 가볍게 흔들어보자 ゆけ 荒れ狂う海原の上 未來へと手突き出して (유케 아레쿠루우 우나바라노 우에 미라이에또 테오 쯔키다시테) 가라 미친듯한 넓은 바다 위로 미랠 향해 힘차게 손을 뻗으며 しかしたら今日は何起こんな  明日へとPADDLING (모시카시타라 쿄-와

口笛 Mr.Children

의해 나는 다시 태어나네 夢摘むん歸る畦道 立ち止まったまま 유메오 츠문데 카에루 아제미치 타치도맛따마마 꿈을 꺾고 돌아오는 밭둑길에 멈춰선채로 そしてどんな場面 二人ならえますように 소시떼 돈나 바멘모 후따리나라 와라에마스요오니 그리고 어떤 장면에서도 두사람이라면 웃을 수 있도록 無造作にさげたかばんに タネが詰まってて 무조오사니 사게따

Mr.Children

ため息色した 通慣れた道 (타메이키이로시타 카요이 나레타 미치) 탄식 울림 아래 다녀 익숙한 길 人波みの中へ 吸こまれてく (히토고미노나카에 스이코마레테쿠) 인파속에서 빨려 들어가네 消えてった小さな夢なんとなくね 數えて (키에텟타 치이사나 유메오 난토나쿠네 카조에테) 사라졌던 작은 꿈을 무심히 헤아려 同年代の友人達が 家族てく

花 ─Memento-Mori─ Mr.Children

헤아려 同年代の友人達が 家族てく (토우넨다이노 유징다치가 가조쿠오 키즈이테쿠) 동년대의 친구들이 가족을 쌓아올려 가네 人生觀は樣ざま そう誰が知ってる (진세-칸와 사마자마 소우 다레모가 싯테루) 인생관은 가지각색 응, 누구나 가 알고 있어 悲しみまた優しさに變えながら 生きてく (카사나시오 마타 야사시사니 카에나가라 이키테쿠)

Everything(It's You) mr.children

와카리쯔라쿠낟따 이마다카라 歌う言葉さえからぬまま 노랫말조차 찾질 못한 채 우따우고또바사에모미쯔카라누마마 時間に追われ途方に暮れる 시간에 쫓겨서 어렵게 살고 있어 지칸니오와레 도호오니쿠레루 愛するべき人よ 君同じように 사랑해야할 사람아 그대도 나처럼 아이스베키히또요 기미모오나지요오니 苦しみに似た 想てるの 괴로움

マシンガンをぶっ 放せ- Mr.Children Bootleg- Mr.Children

あのニュ-キャスタ-人類代弁して?る 아노뉴스캬스타가 진루이오다이헨시테 샤베루 「また核實驗するなんて一?どうするり?」

Everything(It's you) Mr.Children

愛すべき人よ 君同じように 아이스베키히또요 기미모오나지요오니 사랑해야할 사람아, 그대도 나처럼 苦しみに似た 想てるの 쿠루시미니니따 오모이오이다이떼루노 괴로움 비슷한 감정을 안고 사는지?

幸せのカテゴリ­ Mr.Children

出逢った日の彈む鼓動は 처음 만나던 날의 거칠었던 고동은, 日常とう名のフリ-ザ-の中 [일상]이라는 이름의 냉동고 속에서 とうに凍りてる 진작에 얼어붙어버렸지. "夢のような每日が 手伸ばせばそこに立ってる" "꿈같은 하루하루가 손을 뻗치면 거기에 있어."

名もなき詩 Mr.Children

제목 名なき詩(うた) -이름도 없는 노래- 가수 Mr.Children ちょっとぐらの汚れ物ならば 조금 정도의 오물이라면 殘さずに 全部食べやる 남기지않고 전부 먹어 줄거야 Oh darlin 君は誰 오~ 다링 그대는 누구?

Over Mr.Children

Over Mr.Children:唄 何語らな君の瞳の?

HERO Mr.Children

기모치와 나이) '동경받도록 되자' 같은 엄청난 마음은 아니야 Heroになりた ただひとり君にとっての (데모 Hero 니 나리타이 타다 히토리노 기미니 톳떼노) 그래도 Hero가 되고 싶어 단 한 사람 너에게 있어서의 まづたり轉んだりするようなら (쯔마즈이타리 고론다리스루요우나라) 걸려 넘어지거나 뒹굴것 같다면 そっと手さしのべるよ

もっと Mr.Children

계절이 거기까지 왔지만 相変わらず心どこかに置たまま 아이카와라즈코코로오도코카니오이타마마 변함없이 마음은 어딘가에 두고 왔지 暗してたって 쿠라이메오시테탓-떼 침울한 눈을 하고 있었다고 この星のリズムは 코노호시노리즈무와 이 별의 리듬은 君に降らすから 키미니에가오오후라스카라 너에게 웃음을 선사할거야 きっと きっと きっと

And I love you Mr.Children

And I love you 作詞者名 Kazutoshi Sakurai 作曲者名 Kazutoshi Sakurai ア-ティスト Mr.children 飛べるよ君に廣がってごらんよ 토베루요키미니모하네오히로갓테고란요 날 수 있어 너도 날개를 펼쳐봐 一緖に行こうさあ準備ほら早くしとよ 잇쇼니이코오사아쥰비오호라하야쿠시노이데요 함께 가자 자

Mr.Children

 愛歌ってる (카타오 요세루요-니시테 아이오 우탓테-루) 어깨를 맞대고 사랑을 노래하고 있어요… 抱たはずが突き飛ばして (다이타하즈가 츠키토바시테) 껴안을려고 했지만 냅다 밀치고, 包むはずが切り刻ん (츠츠무하즈가 키리키잔데) 감쌀려고 했지만 잘게 자르고, 撫りが引っかて (나데루츠모리가 힛카이테) 쓰다듬을려고 했지만 세게

ためいきの日曜日 Mr.Children

作詞 櫻井 和壽 作曲 櫻井 和壽 唄 Mr.Children Oh my Darin' 白 窓から眺めるたび Oh my Darin' 시로이 쿠모오 마도카라 나가메루타비 Oh my Darin' 하얀 구름을 창문으로부터 바라볼때마다 遙か遠く 逢えぬ君へ 想のる 하루카 토오쿠 아에누 키미에 오모이츠노루 아득히 멀리 만날 수 없는 그대에게 마음은

Center Of Univers Mr.Children

今僕取りまてる/ 世界はこれて素晴らし (이마보쿠오 토리마이테루/ 세카이와 고레데이테 스바라시이) プラス思考が裏目に出ちゃったら / 歌唄って?晴らし (프라스시코가 우라메니 데챴따라 / 우타데모우탓떼 키바라시) バブル期の追風は何?へやら / 日に日に皺の?

Everything is made from a dream Mr.Children

何時間眠って疲れはとれなし 난지칸 네뭇테모 츠카레와토레나이시 몇 시간이나 자도 피로는 풀리지 않고 近頃は道草せず家にかえる僕だ 치카고로와 미치쿠사세즈니 이에니카에루보쿠다 요즘은 한눈 팔지 않고 곧장 귀가하는 나야 ハッピ-な夢みて 眠りた 핫피나유메오미테 네무리타이 행복한 꿈을 꾸며 푹 자고 싶어 手塚マンガの未ら都市のじっしゃ版みた

終わりなき旅 (오와리 나키다비) Mr.Children

ただ未來だけ見据えながら 그저 미래만을 바라보며 放 날려보는 바램 カンナみたにね 대패처럼 말이지 命削ってさ 목숨을 깍아가면서 情熱しては 정열에 불을 붙여 また光と影連れて進むんだ 또다시 빛과 그림자를 끌고 앞으로 나아가는거야.

光の射す方へ Mr.Children

왜 "夏休みのある小學校時代に歸りた" ('나츠야스미노아루쇼각코-지다이니카에리타이' ) "여름방학이 있는 초등학교 시절로 돌아갔음 좋겠다" 夕食に誘った女の (유-쇼쿠니사솟타온나노) 저녁식사나 같이하시죠 해서 불러낸 여자는 顔が下品ばかり回った (에가오가게힌데 요이바카리마왓타) 웃는 얼굴이 영 싸구려라서 술만 진딱 마셨지 뭐 身振り