가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Hey Hey おおきに毎度あり SMAP

ドケチな やじが むかし ほろと こぼしよった (도케치나 오야지가 무카시 호로리토 코보시욧타) 구두쇠 아저씨가 옛날에 툭하니 말했어요 感謝を 忘れんことが ゼニを 生むんや (칸샤오 와스렌 코토가 제니오 우뭉야) "감사하는 말을 잊지 않아서 돈을 벌 수 있었어" 라고요… 兄ちゃん 姉ちゃん ばちゃん っちゃん (니-챵 네-챵 오바챵 옷챵) 형아

Hey Hey おおきに每度あり Smap

ドケチな やじが むかし ほろと こぼしよった 感謝を 忘れんことが ゼニを 生むんや 兄ちゃん 姉ちゃん ばちゃん っちゃん らっしゃい らっしゃい よってい­てか­ わては 商賣人のボンボンや しんくさい顔せんと 買ていってか­ 今日は めちゃくちゃ べんょうするで わてが 言うから まちがいない もってけ­!

オイラの人生のっぺらぼ∼!/Nakai Masahiro SMAP

夢(ゆめ)向(む)かうひと 空(そら)高(たか)く高(たか)く 搖(ゆ)れて ひとぼっちじゃ惱(なや)まない なただって惱(なや)·ま·な·い いつでもどこでも誰(だれ)とでも 笑顔(えが)なんかじゃ い·ら·れ·な·い 人(ひと)は言(い)えないことがる でも言(い)わなゃならない時(と)もる 頭(たま)もパニック逃()げ出(だ)したいなら 笑(わら

빨간망토차차 오프닝송 (日本) SMAP

赤ずん チャチャ(君色思い) smap みいろ もい いまも ねむれない よる 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 みを だしめ ゆこう 너를 안으러 갈거야. はじめから っと づいてた 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. いつか こいの が くる こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸.

赤ずきん チャチャ(君色思い) SMAP

みいろ もい いまも ねむれない よる 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 みを だしめ ゆこう 너를 안으러 갈거야. はじめから っと づいてた 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. いつか こいの が くる こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸.

がんばりましょう SMAP

がんばましょう 노력합시다 -SMAP- 作詞: 小倉めぐみ 作曲.編曲: 庄野賢一 かっこいいゴ-ルなんてさ 멋진 골(goal)같은건 っとゆ-ましまい 눈감짝할사이에 끝나버리지 星はひゅるっと消えていた 별은 휘리릭 사라지고 また別の朝だった 또다른 아침이였어 ジリリ目覺ましが鳴 따르릉 알람시계가 울리고 血壓はどん

빨간망토 차차 오프닝송(일어/독음/해석) SMAP

赤ずん チャチャ(君色思い) みいろ もい いまも ねむれない よる 키미이로 오모이 이마모 네므레나이 요루니 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 みを だしめ ゆこう 키미오 다키키시메니 유코오 너를 안으러 갈거야. はじめから っと づいてた 하지메까라 킷또 키즈이테타 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야.

君色思い SMAP

みいろ もい いまも ねむれない よる 키미이로 오모이 이마모 네므레나이 요루니 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 みを だしめ ゆこう 키미오 다키키시메니 유코오 너를 안으러 갈거야. はじめから っと づいてた 하지메까라 킷또 키즈이테타 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야.

Lion Heart (라이온하트) Smap

箱>「くすばこ」さ どんな風「ふう」 僕を癒「いや」してくれる 笑「わら」うそばから ほら その<笑顔>「えが」 泣「な」いたら やっぱね ?「なみだ」するんだね な? どうかしてるかな 君を守「まも」るため そのため 生まれてたんだ れるほど そうさ そばいてげる 眠「ねむ」った <?

Lion Heart(예전에 있던거 틀려서리 고쳤슴돠) SMAP

な)いたら やっぱね 淚(なみだ)するんだね 나이따라 얏빠리네 나미다스룬다네 운다면 역시 눈물이 흐르겠지 な戀(こい) どうかしてるかな 아리키따리나코이 도우까시떼루까나 흔해빠진 사랑 좀 이상할까 君(み)を守(まも)るため そのため生(う)まれてたんだ 기미오 마모루타메 소노타메니 우마레떼키딴다 너를 지키기 위해 그것을 위해 태어난거야

笑顔のゲン Smap

どんな場所いても君だと分かる明るいこえが 聞こえる 話し掛けて見よゆうを出して君の隣座ってさ ゆうひの高低振向くよこ顔僕のたからもの 一瞬が永遠なる げんな君が好赤いリボンもっと 奇跡を起こしそうな不思議な力だね げんな君が好今は遠くで見てるよ ほら笑顔がううん君はやっぱ似合ってる 君は築いてるの周の人を幸せする自分 だから

Lion Heart SMAP

Lion heart 君(み)はいつも僕(ぼく)の藥箱(くすばこ)さ 기미와 이쯔모 보쿠노 구스리바꼬사 넌 언제나 나의 약상자 どんな風(ふう)僕(ぼく)を癒(いや)してくれる 돈나 후우니 보쿠오 이야시떼구레루 어떤 방법으로든 나를 치료해주지 笑(わら)うそばから ほら その笑顔(えが) 와라우 소바까라 호라 소노애가오 옆에서 웃고있는 그

らいおんハ-ト SMAP

) 울었더니 역시 눈물 흐르네 な戀 どうかしてるかな (아리키타리나 코이 도-카시테루카나) 흔해빠진 사랑 어떻게 하고 있을까?

らいおんハ-ト SMAP

君はいつも僕の藥箱さ 키미와 이츠모 보쿠노 쿠스리바코사 당신은 언제나 나의 치료제 역할을 하죠 どんな風僕を癒してくれる 돈나후우니 보쿠오 이야시테쿠레루 어떤 식으로든 나를 편하게 해줘요 笑うそばから ほら その笑顔 와라우 소바카라 호라 소노에가오 당신이 웃으면 나 또한 얼굴에 웃음이 가득하고 泣いたら やっぱね 淚するんだね 나이타라

싱고마마노 오하로끄(愼吾ママのおはロック) 싱고(SMAP)

愼吾ママのはロック っは- (っは-) 오하- 안녕~ っは- (っは-) 오하- 안녕~ 愼吾(しんご)ママ(まま)です みんなょうも 싱고마마데스 민나쿄우모 신고엄마 입니다 모두 오늘도 元氣(げん)いさつしたよね 겡끼니아이사츠시따요네 건강한 인사하지요 やんちゃ坊主(ぼうず)やんちゃガ-ル(が-る) 양쨔보오즈양쨔가아루

正義の味方はあてにならない SMAP

行け行け僕 學級委員だ へ-へ- (Hey Hey) 가자가자~ 나는 학급위원이다 이케이케 보쿠 가큐이-잉다 헤-헤- 名譽のる なんでも係だ そ-そ- (So So) 명예롭고 뭐든지 잘하는 사람이란다 메이요노아루 난테모카카리다 소-소- 先生は こつかう 日直は すぐ逃げる 선생님은 나를 혹사시키고 당번은 금방 도망가고 센세이와 고키쯔카우 이죠쿠와

Lion Heart/ らいおんハ-ト SMAP

君はいつも僕の藥箱さ 키미와 이츠모 보쿠노 쿠스리바코사 당신은 언제나 나의 치료제 역할을 하죠 どんな風僕を癒してくれる 돈나후우니 보쿠오 이야시테쿠레루 어떤 식으로든 나를 편하게 해줘요 笑うそばから ほら その笑顔 와라우 소바카라 호라 소노에가오 당신이 웃으면 나 또한 얼굴에 웃음이 가득하고 泣いたら やっぱね 淚するんだね 나이타라

Rock with You(日本語Vor) 보아

Hey, Hey get it up You try this, taste my rock and roll Stand up Get it up… Uh-huh こころの かぎけ ていて ふんなじだい のこなせ うわさわ しんじないしゅぎ だれもしんじない みとるく じょょわまだ しんこくでも すたわる まえ けたさない ため

Song of x'smap Smap

있는 곳으로 달려갈 거야 メリ-クリスマス 君が見えたなら 思い切手を振る 메리크리스마스 키미가미에타나라 오모이키리테오후루 메리크리스마스 네가 보인다면 힘껏 손을 흔들꺼야 まえと思ってたもの もう一確かめて見る 아카리마에토오못데타모노 모우이치도타시카메테미루 당연하게 생각했던 것들을 다시 한번 확인해볼래 だれかがいて この町がって 今はそれがうれしい

Song of X’smap SMAP

있는 곳으로 달려갈 거야 メリ-クリスマス 君が見えたなら 思い切手を振る 메리크리스마스 키미가미에타나라 오모이키리테오후루 메리크리스마스 네가 보인다면 힘껏 손을 흔들꺼야 まえと思ってたもの もう一確かめて見る 아카리마에토오못데타모노 모우이치도타시카메테미루 당연하게 생각했던 것들을 다시 한번 확인해볼래 だれかがいて この町がって 今はそれがうれしい

俺たちに明日はある SMAP

Some Guys する拔けて チャンスは 逃げていった Some Guys 수루리누케테 챤스와니게테이타 어떤 이들은 슬쩍 빠지고 찬스는 도망쳐 버렸어 ダイヤの 魅力負けて 愛は急愛想なし 다이아노 미료쿠니마케테 아이와규-니아이소나시 다이아몬드의 매력에 넘어가서 사랑은 갑자기 없어져버려 今は 上手くいくと さんざん 聞かされた結果が 콘도와 우마쿠이쿠토

Happy Train SMAP

ここ最近なんかちょっと からまわ気味で 코코사이킨난카춋토 카라마와리키미데 [요즘 뭔가 조금 겉도는 기분으로] グチばか増えていて まずいなぁ 구치바카리후에테이테 마즈이나아 [변명만 늘고 있어서 좀 그렇네] 最終電車の窓映る街並みを 사이슈-덴샤노마도니우츠루마치나미오 [마지막 전차의 창문에 비치는 상점가를

Lion Heart/ らいおんハ-ト (014 Version) SMAP

らいんハ-ト - Smap- 君はいつも僕の藥箱さ 키미와 이츠모 보쿠노 쿠스리바코사 당신은 언제나 나의 치료제 역할을 하죠 どんな風僕を癒してくれる 돈나후우니 보쿠오 이야시테쿠레루 어떤 식으로든 나를 편하게 해줘요 笑うそばから ほら その笑顔 와라우 소바카라 호라 소노에가오 당신이 웃으면 나 또한 얼굴에 웃음이 가득하고 泣いたら

電話しようかな SMAP

なんか取残されてる感じ 난카토리노코사레테루칸지 뭔가 뒤쳐진 느낌 シャクさわる風邪ごと 샤쿠니사와루카제고토키니 화가 나는 감기같은 것에 「孤独」とゆうのをはじめて 教わった 「코도쿠」토유-노오하지메테 오소왓타 「고독」이라는 것을 처음으로 배웠어 電話しようかな 声がたいな 덴와시요-카나 코에가키키타이나 전화해볼까 목소리가 듣고 싶어

愛の燈∼君とメリ-クリスマス∼ SMAP

今日(ょう)は 手(て)も つながない (쿄-와 테모 츠타가나이) 오늘은 손도 잡지 않는군요 ちょっと 怒(こ)ってるのさ (춋도 오콧테루노사) 좀 화내고 있어요 街(まち)出(で)れば どうか なるなんて (미치니데레바 도-니카 나루난테) 거리에 나서면 어떻게든 될거라 ぼくも甘(ま)かったけれど (보쿠모 아마캇타케레토) 나도 쉽게

默って俺についてこい SMAP

가슴에는 큰 태양이 燃えてるんだぜ 默って俺 ついて來いよ 타오르고 있는 거야 잠자코 날 따라 와 なんて今じゃ 誰も言わないけど しかしここで えて言う 라고 지금은 아무도 말하지 않지만 그러나 여기서 감히 말하자 君をっと 幸せしてやる 그대를 분명 행복하게 해 줄 것이라고..

Song 2~The Sequel To That~ Smap

慌ただしく過ぎ去った季節は 아와타다시쿠스기삿타키세츠와 황급히흘러가버린계절은 どけた風舞う君のか溢れ 오도케타카제니마우키미노카오리아후레 장난스런바람에날리는그대의향기로흘러넘쳐 幼い頃ノ-ト描いた 오사나이코로노-토니에가이타 어린시절노트에그렸었어 眩しいパステルがらめくようだった 마부시-파스테루가키라메쿠요-닷타 눈부신파스텔이빛나는듯했어

la la la love song SMAP

Song, Hey Baby··· ドシャ降の午後を待って 街とび出そう 도샤부리노고고오맛테 마치니토비다소우 소나기 퍼붓는 오후를 기다리고 거리로 뛰쳐 나가자 心降る雨 傘をくれた君と 코코로니후루아메니 카사오쿠레타키미토 마음에 내리는 비에 우산을 준 너와 「まっぴら!」

ひと驛步こう SMAP

途中下車して地上出た 天氣はいい 도중에 전차에서 내리고 지상에 나오니 날씨가 좋아 いつも澁滯の道路を尻目 c 언제나 정체중인 도로를 무시하며 한 정거장 걷자 道で 倒れたコドモが泣いてる どうしようと考えた 길에서 넘어진 아이가 울고 있어 어떻게할지 생각했어 別の人が先手を貸して 다른 사람이 먼저 손을 내밀어서 ほっとした情けなかった

たぶんオ-ライ Smap

余計な仕事しつけられて んのじょうミスが山積み そゃまぁ申し驛ないですけど Uh Yeah Yeah Yeah 旅行とかなかなか行けなくて 彼女と今日もケンカでそう だっていつも忙しいんだからさぁ 人間なんてAh ha ha 忘却の生物 わわないやなことを眠って忘れましょう GROOVIN' BABY たぶんオ-ライ それでここまで來たんです 人生たぶん

Can't Stop!! -Loving- SMAP

素敵な夢を見させてくれ 멋진 꿈을 보여줘 素敵な夢をかなえてくれ 멋진 꿈을 이루게 해줘 (S.M.A.P SMAP! S.M.A.P SMAP!) (s.m.a.p smap! s.m.a.p smap!) 洗いざらしのGジャン ハダカのココロ包むよ 방금씻은 청자켓 벌거벗은 마음을 감싸주고 接觸たままでKiss!

Can`t Stop!! -LOVING- SMAP

* 素敵な夢を見させてくれ 멋진 꿈을 보여줘 素敵な夢をかなえてくれ 멋진 꿈을 이루게 해줘 (S.M.A.P SMAP! S.M.A.P SMAP!) (s.m.a.p smap! s.m.a.p smap!) 洗いざらしのGジャン ハダカのココロ包むよ 방금씻은 청자켓 벌거벗은 마음을 감싸주고 接觸たままでKiss!

To be continued... SMAP

To be continued… 降続く雨が止んで 후리츠즈쿠아메가얀데 계속 내리던 비가 그치고 今夜は空が澄んでる 콘야와소라가슨데루 오늘밤은 하늘이 개었어 アスファルトの水たま 아스파루토노미즈타마리니 아스팔트의 물웅덩이에 さえない顔を映したら笑えた 사에나이카오오우츠시타라와라에타 선명하지 않은 얼굴이 비쳐서 웃었어 らめることも

A song for your love SMAP

출처:지음아이 心からだいじなもの なくしたような淋しい時も 코코로까라다이지나모노 나쿠시따요-나사비시-토키니모 진심으로 소중한 것 없어진 것 같은 쓸쓸한 때에도 そっと涙を拭いて 笑顔分けてくれる みの優しさう 솟또 나미다오후이떼 에가오와케떼쿠레루 키미노야사시사니우타오- 살짝 눈물을 닦고 미소를 지어주는 그대의 상냥함에 노래하자

ブリブリマン SMAP

ブリブリマン 涙が止まない 乾いた砂 눈물이 멈추지 않아 마른 모래에 ふれて消えても 震える胸痛い 흘러넘쳐 사라져도 떨리는가슴이 아파 歩みを止めない振はしない 걸음을 멈추지 않아 뒤돌아 보지 않아 孤独を感じていた の少年の頃 고독을 느끼고있던 그 소년 시절 悲しみ傷ついた日々 胸

A Song For Your Love SMAP

みの優しさう 기미노 야사시사니 우따오오 너의 상냥함을 위해 노래하자 싱고世界中傷つかない夢など 세까이쮸우니 키즈쯔카나이유메나도 세상에 상처입지 않는 꿈이란 この地球の上 それは 코노 치큐우노 우에니 소레와 이 지구위에 그건   っと 何処もないから 키잇또 도꼬니모 나이까라 분명 어디에도 없으니까

退屈な日曜日 SMAP

退屈な日曜日 타이쿠쯔나니치요-비 지루한 일요일 退屈な日曜日 どこへも行たくない 타이쿠쯔나니치요-비 도코에모이키타쿠나이 지루한 일요일 아무데도 가기 싫어 やたらと長い一日 야타라토나가이이치니치 쓸데없이 길기만 한 하루 雲の切れ間から晝の月樣 쿠모노키레마카라오히루노오쯔키사마 구름 사이로 보이는 한낮의 달님이 眠そうくびをしてる 네무소-니아쿠비오시테루

この街で今も君は SMAP

今でもこの街で 君が待っていたなら 二人の戀はもう 終わったの僕は 何を胸で願う 何年ぶなんだろう この街は 知らない店と人 そんな景色 君と昔 ドライブした時 搖れた砂利道も 鋪裝されなだらかなハイウェイ 僕を運ぶ 映畵を見るよう 二人で夢見たね の日が永遠 續くものと僕は 信じていたかった こ高い丘の上 今もる 昔と

Ha / Kimura Takuya SMAP

가 느끼기시작해도 휴대폰전원을 하루종일 꺼두거나해서 "大好`って言える勇氣はるの? HAんな氣だったの 다이스킷떼 이에루유-키와아루노? 하아음나니노리키닷따노니 "정말 좋아해"라고 말할 용기는 있니? 그렇게 내켜했으면서 どうしてそんな目で見るの? HAんな感じてくれたの 도우시테손나메데미루노?

朝日を 見に 行こうよ SMAP

朝日を 見 行こうよ 眠れない 夜は 僕を 起こして 欲しい 一人の 眞夜中って とても 寂しいでしょ 夜空の 星 願いを입めてみれば いつかっとかなう 日が 君は 來るだろう いつか 大人なって 戀をして 心が 變わっていても 今見てる 風景の 樣 變わらないものもる 僕とこの 先の 海へ 朝日を 見 行こうよ っと 忘れないで その 澄んだ

Hitoeki arukou/ ひと驛步こう SMAP

アクセサリ兄さん 調子どう? 아쿠세사리우리노오니이상 쵸오시도오? 액세서리 파는 형 요즘 어때?

Song 2 ∼the sequel to that∼ SMAP

慌ただしく過ぎ去った季節は (아와타다시쿠스기 삿타키세츠와) 황급히 흘러 가버린 계절은 どけた風舞う君のか溢れ (오도케타카제니마우 키미노 카오리아후레) 장난스런 바람에 날리는 그대의 향기로 흘러 넘쳐 幼い頃ノ-ト描いた (오사나이코로노-토니에가이타) 어린시절 노트에 그렸었어 眩しいパステルがらめくようだった (마부시-파스테루가 키라메쿠요-닷타

Song of XSMAP SMAP

吾郎)当た前と思ってたものもう一確かめてみる 아타리마에토 오못테타모노 모오이치도 타시카메테미루 당연하다고 생각했던것들을 다시 한번 확인해볼꺼야 中居)誰かが居てこの街がって 다레카가 이테 코노 마치가 앗테 누군가가 있고 이 거리가 있고 吾郎中居)今はそれが嬉しい 이마와 소레가 우레시이

UNPOSTED LETTER SMAP

아이카와라즈데스 요컨데 변함없어요 いくつかの季節を 巡ってた分だけ 이쿠쯔까노키세쯔오 메굿떼키타분다케 몇번의 계절이 돌아온 만큼 それぞれの道は離れ 소레조레노미찌와 하나레 각각의 길은 멀어지고 なぜか 不思議と今なって 나제까 후시기또이마니낫떼 왠지 이상하게 지금에 와서 キミのことがわかます 키미노코또가 와까리마스 당신을 알겠어요

それじゃまた Smap

모두의 바램이니까 結局 かなわなかった 夢もるしさ 겟쿄쿠 카나와나캇타 유메모아루시사 결국 이루어지지 않은 꿈도 있으며 はずしてた ムダな努力は やっぱムダだし 하즈시테타 무다나도료쿠와 얍빠리무다다시 빗나갔던 헛된 노력은 역시 헛되며 でもなんか殘るものが 데모난카 노고루모노가 하지만 무언가 남는 것이 それじゃまたね 疲れ樣 今日はどうでした

NATSU~夏 SMAP

natsu 夏 遠くへ行ってしまう の人 <토오쿠에 잇떼시마우 아노히토니> 멀리 가버리는 그 사람에게 一つだけ氣なる 言葉を送ろう <히토츠다케 키니나루 코토바워 오쿠로오> 하나만 궁금한 말을 보내자 君との事もいつか 思い出 <키미토노코토모 이츠카 오모이데니 나루다로오케도> 너와의 일도 언젠가 추억이 되겠지만 なるだろうけど だから

꽃보다 남자 SMAP

평범한 일요일 (ふつうの 日曜日) Stepping Out Don't be Worry, Sunday Comes, It's Your Day Stepping Out ふつうの ちようび Stepping Out 후쯔우노 니찌요오비니 Stepping Out 평범한 일요일에 Stepping Out こる It's My Day Stepping

평범한 일요일 (ふつうの 日曜日) Smap

Stepping Out Don't be Worry, Sunday Comes, It's Your Day Stepping Out ふつうの ちようび Stepping Out 후쯔우노 니찌요오비니 Stepping Out 평범한 일요일에 Stepping Out こる It's My Day Stepping Out 키세키가 오코루 It's

꽃보다 남자 일본판 오프닝 SMAP

평범한 일요일 (ふつうの 日曜日) Stepping Out Don't be Worry, Sunday Comes, It's Your Day Stepping Out ふつうの ちようび Stepping Out 후쯔우노 니찌요오비니 Stepping Out 평범한 일요일에 Stepping Out こる It's My Day Stepping

アッカンベ-橋 / Akkanbe-Hashi (메롱-다리) Watari Rouka Hashiri Tai

橋のちょうど真ん中で 片思いの人 하시노 쵸도 만나카데 카타오모이노 히토니 アッカンベーをすれば 恋が叶うって 아칸베오 스레바 코이가 카나웃테 好ならば勇気出して 好ならばアッカンベー 스키나라바 유우키다시테 스키나라바 아칸베 みんなで告ましょ アッカンベー橋(告っちゃう) 민나데 고쿠리마쇼 아칸베바시 (고쿳챠오) 橋を渡ろうとしていて すれちがった人 하시오 와타로우토