가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


우주비행사의 노래 うちゅうひこうしのうた Sakamoto Maaya

ょっと不思議な 夢見 조금 이상한 꿈을 꾸었어 私は宇宙飛行士で あなは農夫 나는 우주비행사이고 당신은 농부가 되어 麥わら帽子に送られて 밀짚모자에 배웅받으며 私は元氣に飛び立つ 나는 기운좋게 날아올라 空靑さ 重さ 時間果てなさ 地球遠さ 하늘의 푸르름과 무게, 시간의 무한함, 지구의 광대함 コンピュ-タ-かすかななり… 컴퓨터가

Sakamoto Maaya 카드캡터사쿠라

I'm a dreamer そむパワ- = I'm a dreamer 히소무파와- - I'm a dreamer 숨어있는 파워 私(わ)世界(せかい) 夢(ゆめ)と戀(い)と不安(ふあん)で出來(でき)てる = 와타시노세카이 유메토코이토후아은데데키테루 - 나의 세계 꿈과 사랑과 불안으로 만들어져있어 でも想像(そ)もないも 隱(かく)れてるはず

月曜の朝 (월요일 아침) SAKAMOTO MAAYA

んなに じゆに なって わ 콘나니 지유우니 낫테 와타시타찌 이렇게 자유를 얻은 우리들은 なにを するだろ 나니오 스루노다로우 대체 뭘 하고 있는 걸까?

風が吹く日 (바람 부는날) SAKAMOTO MAAYA

ぬるい かぜ ふく には きが 미지근한 바람이 부는 날엔, 어제가 どく まぶく みえて 너무도 눈부셔 보여서, かなく きらめいてて でも 슬프게 반짝이고 있어서, 하지만.

ユッカ (Yucca) SAKAMOTO MAAYA

なく ばかりいつも もあるいてい 나쿠시타모노 바카리이쯔모 모찌아루이테이타 언제나 잃어버린 것만 지니고 다녔어 おもいでは えがおや ぬくもりや あわせまでもってる 오모이데하 에가오야 누쿠모리야 시아와세마데못테루 떠오르는 건 웃는 얼굴과 따스함 그리고 행복을 가지고 있어 ほいも すべてが ねむる きびに 호시이모노 스베테가 네무루

ユッカ Sakamoto Maaya

なくばかりいつももあるいてい 나쿠시타모노바카리이쯔모모찌아루이테이타 언제나 잃어버린 것만 지니고 다녔어 おもいではえがおや ぬくもりやあわせまでもってる 오모이데와에가오야누쿠모리야시아와세마데못테루 떠오르는 건 웃는 얼굴과 따스함 그리고 행복을 가지고 있어 ほいもすべてが ねむるきびに 호시이모노스베테가 네무루키노-노히비니 원하는

Call your name Sakamoto Maaya

あおい そらが くて 아오이 소라가 우레시쿠테 푸른 하늘이 기뻐서 ふいにかけだまっ と 후이니카케다시테시맛타 히토 느닷없이 달려나가버린 사람 あめ に ともだから 아메노 히니 토모다찌카라 비오는 날에 친구로부터 あけ ばなを され と 우찌아케 바나시오 사레타 히토 속얘기를 들은 사람 かってなせ

バイク Sakamoto Maaya

かぜが はる ふりを せてく 카제가 하시루 후타리오 노세테쿠 바람이 달리네 둘을 태우고 そらと みずが つながる ばょへ 소라토 미즈가 츠나가루 바쇼헤 하늘과 물이 이어지는 곳으로 みは つづく 미치하 츠즈쿠 길은 계속돼 せかいじが いきを ている 세카이쥬우가 이키오 코로시테이루 세상이 숨을 죽이고 있는 てんめつする かり 템메쯔스루

Gift Sakamoto Maaya

GIFT 노래/ 사카모토 마아야 작곡/ 칸노 요코 ともだらいなか ツユくさに 친구가 펼친 손안의 달개비풀에 く なって クスッと わらっよ 기분이 좋아져서 풋하고 웃었어.

ボクラの歷史 Sakamoto Maaya

괴로운 일은 잊어버리죠 ボクラれきなら 보쿠라노레키시나라 우리들의 역사라면 ほんはじまっばかりだよ 혼노스코시하지마앗따바까리다요 이제 막 시작되었을 뿐이죠 んなとになって 콘나히또니나앗떼 이런 사람이 되어서 んなととであって 콘나히또또데아앗떼 이런 사람과 만나서 んなもべて 콘나모노오타베떼 이런

木登りと赤いスカ-ト (나무타기와 붉은 스커트) SAKAMOTO MAAYA

ごねん ぶり おおゆき あさ ふり であっ 고넨 부리노 오오유키노 아사 후타리 데앗타 5년만에 눈이 많이 내린 날 아침, 둘은 마주쳤어 いさな きみが せて あけ にかい まどべ 치이사나 키미가 세노비시테 아케타 니카이노 마도베 작은 당신이 발돋움해서 열었던 이층의 창가 くぜん ぼくが おりさ 쿠우젠 보쿠가 오리탓타노사 우연히

ピ-ス (Peace) SAKAMOTO MAAYA

레베루 유혹에 넘어간 수준 낮은 레벨 まもれない やくそくが 마모레나이 야쿠소쿠가시타이노 지킬 수 없는 약속을 하고 싶어 いきていいから じゃまないで 이키테이타이카라 쟈마시나이데 살아가고 싶으니까 방해하지 말아 줘 おもより もんだいは んじん 오모우요리 몬다이하 탄쥰 생각보다 문제는 간단해 なくまっは と 나쿠시테시맛타노하

Rule~色褪せない日日(Rule~퇴색되지 않는 나날) SAKAMOTO MAAYA

さかみで みあげ そらは ふゆ におい 사카미찌노 토츄우데 미아게타 소라하 후유노 니오이 언덕길을 올라가던 도중에 올려다보았던 하늘은 겨울의 정취 きょは そいえば ニュ-スで はつゆきが ふると いって 쿄우하 소우이에바 뉴-스데 하쯔유키가 후루토 잇테타 그러고 보니 오늘은 뉴스에서 첫눈이 내린다고 했었지 とめいな くきすいんで

Rule∼色褪せない日日 Sakamoto Maaya

Rule∼色褪せない日日 坂本眞綾 Rule∼변하지않은나날 사카모토마아야 さかみで みあげ そらは ふゆ におい 사카미치노 토츄- 데 미아게타 소라와 후유노 니오이 언덕길을 올라가던 도중에 올려다보았던 하늘은 겨울의 정취 きょは そいえば ニュ-スで はつゆきが ふると いって 쿄- 와 소- 이에바 뉴- 스데 하츠유키가 후루토

空氣と星 (공기와 별) SAKAMOTO MAAYA

てな 어째서인가요 廣(ろ)がり中(なか) 이 광활함 속에서 美(つく)いもほど 아름다운 것 만큼 壞(わ)れ易(やす)いなら 부서지기 쉽다면 救(すく)いだて 구해줘요 あなが魂(い)に 당신이 혼으로 變(か)わってならば 변하게 되어 버린다면 いっょに連(つ)れていって 함께 데려가 줘요.

孤獨 (고독) SAKAMOTO MAAYA

なえば そは かない せかいが 우시나에바 소코하 카나시이 세카이가 내가 죽어버리면 바로 슬픈 세계가 ろがって ぼくを めすだろ 히로갓테 보쿠오 우찌노메스다로우 펼쳐지고 나를 일어나지 못하게 눕혀버리겠지 むじんとにいるよな はてない 무진토우니이루요우나 하테시노나이 무인도에 와 있는 것처럼 끝이 없어 すきとおる やみ なかで

夜明けの風ききながら Sakamoto Maaya

んなに いさな あかりが ともる (코은나니 치이사나 아카리가 토모루노) 이렇게나 조그마한 등불이 켜져있어요 わ からだ なかに (와따시노 카라다노 나카니) 나의 몸 속에 やさく なれる いまなら きっと (야사시쿠 나레루 이마나라 키잇토) 상냥해질 수 있어요 지금이라면 분명 なみだに まけそには おもいだすから (나미다니 마케소-나

새벽바람을 들으며 SAKAMOTO MAAYA

われてまいそでも 코와레테시마이소우데모 부서져 버릴듯해도, なきだな よるにも 나키다시소우나 요루니모 울음을 터뜨릴듯한 밤에도, ミニチュアみいな とば 미니츄아미타이나 코토바 미니어처같은 말들을 つなぎあわせてみるから 츠나기아와세테미루카라 연결해 보일테니까. つい 츠타에타이 전하고싶어.

奇蹟の海 Sakamoto Maaya

やみよぞらが ふりわかつは 闇夜空が 二人分かつは 야미노요조라가 후따리와카쯔노와 어둠의 밤하늘이 두 사람을 가르는 것은 よびあろ はだかにするめ 呼び合心 裸にするめ 요비아우코코로 하다카니스루타메 서로를 찾는 마음을 깨끗하게 하기 위하여 かざりぬぎすて すべてなくすとき 飾り脫ぎ捨て すべて失くす時 카자리누기스테 스베테나쿠스토키

우리들의 역사..ボクラの歷史 Sakamoto Maaya

일 없이 つまらない とは ねむくなる 츠마라나이 코토와 네무쿠 나루 괴로운 일은 잊어버리죠 ボクラ れきなら 보쿠라노 레키시나라 우리들의 역사라면 ほん はじまっばかりだよ 혼노 스코시 하지맛타 바카리다요 이제 막 시작되었을 뿐이죠 んな とになって 콘나 히토니 낫테 이런 사람이 되어서 んな ととであって

기적의 바다 Sakamoto Maaya

やみよぞらが ふりわかつは 야미노요조라가 후따리와카쯔노와 암흑의 밤하늘이 두사람을 갈라놓는 것은 よびあろ はだかにするめ 요비아우코코로 하다카니스루타메 서로를 찾는 마음을 깨끗하게 하기 위하여 かざりぬぎすて すべてなくすとき 카자리누기스테 스베테나쿠스토키 허세를 떨쳐버리고 모든 것을 잃을 때 なにかがみえる 나니카가미에루

木登りと赤いスカ-ト Sakamoto Maaya

ごねん ぶり おおゆき あさ ふり であっ 고넨 부리노 오오유키노 아사 후타리 데앗타 5년만에 눈이 많이 내린 날 아침, 둘은 마주쳤어 いさな きみが せて あけ にかい まどべ 치이사나 키미가 세노비시테 아케타 니카이노 마도베 작은 당신이 발돋움해서 열었던 이층의 창가 くぜん ぼくが おりさ 쿠우젠 보쿠가 오리탓타노사 우연히

Single 4 - 01 奇跡の海 (기적의 바다) 노래 - Maaya sakamoto

やみよぞらが ふりわかつは 야미노요조라가 후따리와카쯔노와 암흑의 밤하늘이 두사람을 갈라놓는 것은 よびあろ はだかにするめ 요비아우코코로 하다카니스루타메 서로를 찾는 마음을 깨끗하게 하기 위하여 かざりぬぎすて すべてなくすとき 카자리누기스테 스베테나쿠스토키 허세를 떨쳐버리고 모든 것을 잃을 때 なにかがみえる 나니카가미에루 무언가가

みどりのはね Sakamoto Maaya

いまふと きずく かるさ いつか 이마후토 키즈쿠 카루사 이츠카 지금 문득 깨달아서 베었어 언젠가 からだ, つばさなくてい 코노카라다, 츠바사나쿠시테이타 이 몸을, 날개를 잃어버렸었어 La la la...

紅茶 Maaya Sakamoto

지하철의 입구에 있는 벚꽃은 올해도 피는데 わとつ とを とるね 와타시타치 마타히토츠 토시오토루네 우리들, 또 한번 나이를 먹는군요 はるは かづい 하루하 치카즈이타 봄은 가까워졌어 えいえん に 에이엔노 시루시니 영원의 증표에 りせいが くる よるを まって 류우세이가 쿠루 요루오 맛테 유성이 오는 밤을 기다려

紅茶 Sakamoto Maaya

지하철의 입구에 있는 벚꽃은 올해도 피는데 わとつ とを とるね 와타시타치 마타히토츠 토시오토루네 우리들, 또 한번 나이를 먹는군요 はるは かづい 하루하 치카즈이타 봄은 가까워졌어 えいえん に 에이엔노 시루시니 영원의 증표에 りせいが くる よるを まって 류우세이가 쿠루 요루오 맛테 유성이 오는 밤을 기다려

靑い瞳 (푸른 눈동자) SAKAMOTO MAAYA

だきめないで わがれ 안지말아줘. 나의 그리운 사람아. そかな なか ままで いいから 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까. そ あおい とみ つくい おろかさ 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음. あな なにもかも きせきだと んじ 너의 모든것이 기적일거라 믿었었지.

ポケットを空にして (주머니를 비우고서) SAKAMOTO MAAYA

かぜが かわれば ぼくさえ すは 상황이 바뀌면, 나의 여정도 조금은 まに なるだろ 나아 지겠지. 'ゆかさが きみを ダメに する'なんて '풍족함이 너희들을 게으르게 한다'는 말 따윈 ゃない 알 바가 아니야. ゆめそくなど どにも ないはずさ 꿈의 법칙따윈 그 어디에도 없을거야.

Maaya Sakamoto Single 8 - 01 しっポのうた (꼬리의 노래) SAKAMOTO MAAYA

あさがきよ さかだするとけい 아사가키타요 사카다찌스루토케이 아침이 왔어요 물구나무 선 시계 わらつくえ そらとんでくぼ 와라우쯔쿠에 소라톤데쿠보우시 웃는 책상 하늘 날아가는 모자 わおいて くつもでてくから 와타시오이테 쿠쯔모데테쿠카라 나 남겨두고 구두도 나가니까 あわててとびおきる 아와테테토비오키루 허둥대며 일어나요 きえなまえ

空氣と星 (공기와 별) Sakamoto Maaya

てな 도-시테나노 어째서인가요 廣(ろ)がり中(なか) 코노 히로가리노나카 이 광활함 속에서 美(つく)いもほど 우츠쿠시이모노호도 아름다운 것 만큼 壞(わ)れ易(やす)いなら 코와레야스이나라 부서지기 쉽다면 救(すく)いだて 스쿠이다시테 구해줘요 あなが魂(い)に 아나타가 타모시이니 당신이

みどりのはね (녹색의 날개) Sakamoto Maaya

今(いま) ふと 氣付(きづ)く 輕(かる)さ いつか 이마 후토 키즈쿠 카루사 이츠카 지금 문득 느낀 가벼움 언젠가 體(からだ) 翼(つばさ) なくてい 코노 카라다 츠바사 나쿠시테이타 이 몸 날개를 잃은 채였지. La la la...

DIVE SAKAMOTO MAAYA

まま まで いきも つがずに 코노마마 우미노 소코마데 이키모 쯔가즈니 이대로 바다 저 밑까지 숨도 쉬지 않고 およいでゆくよだと 오요이데유쿠요우다토 헤엄쳐가려고해 あなを あいながら わは もがいて 아나타오 아이시나가라 와타시하 모가이테타 당신을 사랑하면서도 나는 이렇게 발버둥치고 있어 すんだ めを さかなや かる

Primary days SAKAMOTO MAAYA

가사작업 : 카이님 はて ない なか 하테시노 나이우쥬노 나카노 끝없는 없는 우주 속의 で きみと であえ 코노 호시데 키미토 데아에타 이 별에서 당신과 만났어 きおく だよってい 키오쿠노 우미 타다욧테이타 기억의 바다에서 떠내려 가고 있던 わに おえてくれね 와타시니 오에테쿠레타네 나에게 가르쳐줬어

靑い瞳 SAKAMOTO MAAYA

제목: 靑い瞳 노래: 坂本眞綾 출원: 天空エスカフロネ だきめないで わがれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘.

Feel myself SAKAMOTO MAAYA

太陽(いよ)そら中(なか)いっりきり 繰(く)り返(かえ)季節(きせつ)色(いろ)をかえてく まいに窓(まど)向(む)側(がわ)も 少(す)ずつ新(あら)いけきふえてく 태양과 하늘 속에 오고가며 반복하는 계절의 색을 바꿔 매일 이 창 밖의 풍경도 조금씩 새롭게 변해가 あ日() 突然(とつぜん)に 離(は)ればなれになっんかんでさえも

Honey bunny SAKAMOTO MAAYA

ゃんと を むいて 챤토 콧치오 무이테 똑바로 이쪽을 향해  きげんなおてよ ハニ-バニ- 키겐나오시테요 하니-바니- 기분을 바꿔요 Honey Bunny ずっと だまっままで どもみい まゆを そめて 즛토 다맛타마마데 코도모미타이 마유오 히소메테 계속 입을 다문채로 어린애처럼 눈썹을 찌푸려도 あなが おがおって わくないけどね

走る (Album Ver.) (달리다) SAKAMOTO MAAYA

ら ふりきり そょへ いけるでょよ 도우시타라 후타리키리 소노 바쇼헤 이케루데쇼요 어떻하면 당신과 내가 그곳에 갈 수 있을까?

ポケットを空にして Sakamoto Maaya

Sakamoto Maaya-포케토 카라니시테(주머니를 비우고) かぜが かわれば ぼく 상황이 바뀌면 나의 카제가 카와레바 보쿠노 みさえ すは 여정도 조금은 미치사에 스코시와 まに なるだろ 괜찮아 지겠지 마시니 나루다로오 ゆかさが きみを 풍족함이 너희들을 유타카사가 키미타치오 ダメに する なんて 게으르게

靑い瞳(Remix) Sakamoto Maaya

だきめないで わがれ 안지 말아 줘. 나의 그리운 사람이여. 다키시메나이데 와타시노 아코가레 そかな なか ままで いいから 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까. 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 そ あおい とみ つくい おろかさ 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음.

Light of love Sakamoto Maaya

瞳(とみ)をらいて 소노 히토미 오히라이테 그 눈동자를 열고 あなだけを照(て)ら續(つづ)けるで 아나타다케오 테라시 츠즈케루데쇼우 당신만을 계속해서 비추겠죠 Twinkle- Twinkle- Light of love- 遙(はる)かな愛(あい)光(かり) 하루카나 아이노 히카리 아득한 사랑의 빛 倒(お)れても 追(お)いかける

ring Maaya Sakamoto

行(い)かないで 行(い)かないで にいて 이카니이데 이카나이데 코코니이데 가지 말아요 가지 말아요 여기에 있어요 宙(そら)へ 光(かり) 驅(か)け ぬけてゆく 소라에 히카리 카케누케 떼유크 하늘로 빛을 앞질러 나가요 んなに 小(い)さな 私(わ)だけど 콘나니 치이사나 와타시 다케도 이렇게 작은 나이지만 あなを 誰(だれ)より

指輪 (Movie Ver.) SAKAMOTO MAAYA

있어요 空(そら)へ 光(か)り 驅(か)け拔(ぬ)けていく 소라헤 히카리 카케누케테이쿠 하늘로 빛을 앞질러 나아가요 んなに 小(い)さな 私(わ)だけど 콘나니 치이사나 와타시다케도 이렇게 자그마한 나지만 あなを 誰(だれ)より 精一杯(せいいっぱい) 愛(あい) 아나타오 다레요리 세이잇빠이 아이시타 당신을 누구보다 힘껏 사랑했어요 ありがと

指輪~23カラット Sakamoto Maaya

있어요 空(そら)へ 光(か)り 驅(か)け拔(ぬ)けていく 소라헤 히카리 카케누케테이쿠 하늘로 빛을 앞질러 나아가요 んなに 小(い)さな 私(わ)だけど 콘나니 치이사나 와타시다케도 이렇게 자그마한 나지만 あなを 誰(だれ)より 精一杯(せいいっぱい) 愛(あい) 아나타오 다레요리 세이잇빠이 아이시타 당신을 누구보다 힘껏 사랑했어요 ありがと

어린아이의 포크송 ちびっこフォ-ク Sakamoto Maaya

讀みかけ本を閉じ かじりかけ パンを殘 읽고 있던 책을 덮어 먹다 만 빵을 남기며 開け放つ窓には 羽根がとつ 落てい 연 창문에선 깃털이 하나 떨어져왔다 誰もども夢 消え行方を知らない 누구도 아이들의 꿈이 사려져버린 행방을 알지 못해 Oh ho oh- ぼくはそれを 探にゆく 나는 그것을 찾아 갈꺼야 Oh ho oh- ぼくはきっと

しっぽのうた Sakamoto Maaya

あさがきよ さかだするとけい 아사가키타요 사카다치스루토케이 아침이 왔어요 물구나무 선 시계 わらつくえ そらとんでくぼ 와라우츠쿠에 소라톤- 데쿠보- 시 웃는 책상 하늘 날아가는 모자 わおいて くつもでてくから 와타시오이테 쿠츠모데테쿠카라 나 남겨두고 구두도 나가니까 あわててとびおきる 아와테테토비오키루 허둥대며 일어나요

しっポのうた Sakamoto Maaya

あさがきよ さかだするとけい 아사가키타요 사카다찌스루토케이 아침이 왔어요 물구나무 선 시계 わらつくえ そらとんでくぼ 와라우쯔쿠에 소라톤데쿠보우시 웃는 책상 하늘 날아가는 모자 わおいて くつもでてくから 와타시오이테 쿠쯔모데테쿠카라 나 남겨두고 구두도 나가니까 あわててとびおきる 아와테테토비오키루 허둥대며 일어나요 きえなまえ

Single 7 - 01 指輪 (반지) 노래 - Maaya sakamoto

말아요 여기 있어요 空(そら)へ 光(か)り 驅(か)け拔(ぬ)けていく 소라헤 히카리 카케누케테이쿠 하늘로 빛을 앞질러 나아가요 んなに 小(い)さな 私(わ)だけど 콘나니 지이사나 와타시다케도 이렇게 자그마한 나지만 あなを 誰(だれ)より 精一杯(せいいっぱい) 愛(あい) 아나타오 다래요리 세이잇빠이 아이시타 당신을 누구보다 힘껏 사랑했어요

우리들의 역사 (ボクらの 歷史) Sakamoto Maaya

우리들의 역사 (ボクら 歷史) 노래/ 사카모토 마아야 작곡/ 칸노 요코 生きてる意味を 考えけど わからない. あまが クラクラだけさ. 살아가는 의미를 생각했지만 모르겠어. 머리가 어질어질할 뿐이란 말야. 樂とは 忘れるとなんてない, つまらないとは 眠くなる. 즐거운 일은 잊게 되는 일이 없지만 재미없는 일은 졸려진다구.

指 輪 SAKAMOTO MAAYA

行(い)かないで にいて 이카나이데 이카나이데 코코니이테 가지 말아요 가지 말아요 여기 있어요 空(そら)へ 光(いか)り 驅(か)け拔(ぬ)けていく 소라헤 이카리 카케누케테이쿠 하늘로 빛을 앞질러 나아가요 んなに 小(い)さな 私(わ)だけど 코은나니 치이사나 와타시다케도 이렇게 자그마한 나지만 あなを 誰

Single 8 - 01 しっポのうた (꼬리의 노래) 노래 - Maaya sakamoto

あさがきよ さかだするとけい 아사가키타요 사카다찌스루토케이 아침이 왔어요 물구나무 선 시계 わらつくえ そらとんでくぼ 와라우쯔쿠에 소라톤데쿠보우시 웃는 책상 하늘 날아가는 모자 わおいて くつもでてくから 와타시오이테 쿠쯔모데테쿠카라 나 남겨두고 구두도 나가니까 あわててとびおきる 아와테테토비오키루 허둥대며 일어나요 きえなまえ