가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


白い色は戀人の色 W

花びら 하나비라노시로이이로와 코이비토노이로 꽃잎의 흰 색은 애인의 색 なつかし百合 나츠카시이시라유리와 코이비토노이로 그리운 흰 백합은 애인의 색 ふるさと 후루사토노 아노히토노 고향의 그 사람의 あ足もとに咲く 百合 아노히토노아시모토니사쿠

戀のバカンス W

バカンス ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘戀を夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

Shiroi Iro wa Koibito no Iro Keiko Kobayashi, Billy BanBan

花びら 恋 なつかし百合 恋 ふるさと あ足もとに咲く 百合 花びら 恋 青空すんだ 初恋 どこまでも美し 初恋 ふるさと あと あと肩並べ見た あ 青空澄んだ 初恋 夕やけ 想 涙でゆれてた 想 ふるさと あうるんでた ひとみにうつる 夕やけ

戀のバカンス W

に輝く 熱上で (킹이로니 카가야쿠 아츠이 스나노 우에데) 금빛으로 반짝이는 뜨거운 모래 위에서 裸で戀をしよう (하다카데 코이오 시요-) 알몸으로 사랑을 해요!

戀のバカンス W

に輝く 熱上で (킹이로니 카가야쿠 아츠이 스나노 우에데) 금빛으로 반짝이는 뜨거운 모래 위에서 裸で戀をしよう (하다카데 코이오 시요-) 알몸으로 사랑을 해요!

大阪ラプソディ- W

大阪ラプソディ- あもこも そぞろ步く宵街 아노히토모코노히토모 소조로아루쿠요이노마치 저 사람도 이사람도 공연히 걷고 있는 밤거리 どこへ行く二づれ 御堂筋道 도코에유쿠후타리즈레 미도-스지와코이노미치 어디론가 가는 두사람 미도스지(지명)은 사랑의 길 映畵を見ましょうか それともこまま 에이가오미마쇼-까 소레토모코노마마 영화를

色戀粉雪 柴嘯コウ

恋粉雪 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-02-12 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 野に咲き冬耐える花 노니시키후유타에루하나 (들에핀겨울을견디어내는꽃) 1きりで震えてたら 히토리키리데후루에테이타라 (혼자서떨고있었더니) あなたが拾ってくれた 아나타가히롯테쿠레타

戀のバカンス  다브르유

に輝く 熱上で (킹이로니 카가야쿠 아츠이 스나노 우에데) 금빛으로 반짝이는 뜨거운 모래 위에서 裸で戀をしよう (하다카데 코이오 시요-) 알몸으로 사랑을 해요!

shy

유리위로뛰어오르는빛거리는겨울이되어요 閉店店ショ-ウィンドウ 헤이텐노미세쇼-윈도우 폐점의가게 show window ながめて似合そうなもを見つけて 나가메테와니아이소-나모노오미츠케테 바라보며어울릴듯한것을찾아요 改札に向かう達手をふり 카이사츠니무카우히토타치테오후리 개찰구로향하는사람들손을흔들며 また明日ったりきたり 마타아시타히토노나미잇타리키타리

亞麻色の髮の乙女 島谷ひとみ

亞麻髮を 風がやさしくつつむ (아마이로노 나가이 카미오 카제가 야사시쿠 츠츠무) 황갈색의 긴 머리를 바람이 다정하게 감싸네 乙女胸に花束を (오토메와 무네니 시로이 하나타바오) 소녀는 가슴에 흰 꽃다발을 羽ように 丘をくだり やさしもとへ (하네노요-니 오카오 쿠다리 야사시- 카레노 모토에) 새와 같이 언덕을 내려가 다정한 그대가

亞麻色の髮の乙女 시마타니히토미

亞麻髮を 風がやさしくつつむ (아마이로노 나가이 카미오 카제가 야사시쿠 츠츠무) 황갈색의 긴 머리를 바람이 다정하게 감싸네 乙女胸に花束を (오토메와 무네니 시로이 하나타바오) 소녀는 가슴에 흰 꽃다발을 羽ように 丘をくだり やさしもとへ (하네노요-니 오카오 쿠다리 야사시- 카레노 모토에) 새와 같이 언덕을 내려가 다정한 그대가

雨色パラソル 大塚愛

降り出した雨に とっさに廣げた 후리다시따아메니 톳사니히로게따 내리기 시작한 비에 순간적으로 폈어요 雨宿りあなたに 出會った 아마야도리노아나따니 데앗따노와 비를 피하고 있는 그대를 만났던 건 もう つだったか忘れたくら 모- 이츠닷따카와스레따쿠라이 벌써 언제였는지 잊어버릴 만큼 2で並んだ こ距離も 후따리데나란다 코노쿄리모

永遠色の戀 NewS

見えな糸に導かれて 二出会うため道を 미에나이이토니미찌비카레테 후타리와데아우타메노미찌오 보이지 않는 실에 이끌린 둘은 만나기 위한 길을 一歩ずつ たどり続けて来たんだね 잇-뽀주쯔 타도리쯔즈케테키탄-다네 한 걸음씩 계속 찾아 왔네.

亞麻色の髮の乙女 Shimatani Hitomi

[島谷ひとみ] 亞麻乙女 亞麻髮を 風がやさしくつつむ (아마이로노 나가이 카미오 카제가 야사시쿠 츠츠무) 황갈색의 긴 머리를 바람이 다정하게 감싸네 乙女胸に花束を (오토메와 무네니 시로이 하나타바오) 소녀는 가슴에 흰 꽃다발을 羽ように 丘をくだり やさしもとへ (하네노요-니 오카오 쿠다리 야사시- 카레노 모토에) 새와

Forever Memories w-inds.

다시 하루가 시작되어 가 ※ 何よりも 大切だった 誰よりも 愛してた 나니요리모 다이세쯔다앗따 다레요리모 아이시떼따 무엇보다도 소중했던 누구보다도 사랑했어 こを 守りたかった つも 夢を 見てた 코노코이오마모리따까앗따 이쯔모유메오미떼이따 이 사랑을 지키고 싶었어 언제나 꿈을 꾸고 있었어 たとえ 離れて 暮らしても あ瞬間 타또에하나레떼쿠라시떼모

Forever Memories (1st single) W-inds

다시 하루가 시작되어 가 ※ 何よりも 大切だった 誰よりも 愛してた 나니요리모 다이세쯔다앗따 다레요리모 아이시떼따 무엇보다도 소중했던 누구보다도 사랑했어 こを 守りたかった つも 夢を 見てた 코노코이오마모리따까앗따 이쯔모유메오미떼이따 이 사랑을 지키고 싶었어 언제나 꿈을 꾸고 있었어 たとえ 離れて 暮らしても あ瞬間 타또에하나레떼쿠라시떼모

Forever Memories (2007 Live Ver.) w-inds.

が 始まってゆく 마따이찌니찌가하지마앗떼유꾸 다시 하루가 시작되어 가 ※ 何よりも 大切だった 誰よりも 愛してた 나니요리모 다이세쯔다앗따 다레요리모 아이시떼따 무엇보다도 소중했던 누구보다도 사랑했어 こを 守りたかった つも 夢を 見てた 코노코이오마모리따까앗따 이쯔모유메오미떼이따 이 사랑을 지키고 싶었어 언제나 꿈을

戀人を射ち墮とした日 Sound Horizon

喪失へ約束…} {데아이와 소우시츠에노 야쿠소쿠...} {만남은 상실으로의 약속...} 枯れ果てた? 哀しみ?

w-inds - Forever Memories 희귀음악

다시 하루가 시작되어 가 ※ 何よりも 大切だった 誰よりも 愛してた 나니요리모 다이세쯔다앗따 다레요리모 아이시떼따 무엇보다도 소중했던 누구보다도 사랑했어 こを 守りたかった つも 夢を 見てた 코노코이오마모리따까앗따 이쯔모유메오미떼이따 이 사랑을 지키고 싶었어 언제나 꿈을 꾸고 있었어 たとえ 離れて 暮らしても あ瞬間 타또에하나레떼쿠라시떼모

Color w-inds.

に染まった街感じて 킨이로니소맛타마치노이로칸지테 금빛으로 물든 거리의 색을 느끼며 流れる波に君を映してた 나가레루히토노나미니키미오우츠시테이타 흘러가는 인파에 그대를 비추고 있었어 あれからそうどれくら過ごす日日 아레카라소도레쿠라이히토리스고스히비와 그로부터 그렇게 어느정도 홀로 지내는 날들은 地圖

夏のフォトグラフ U-ka saegusa IN db

「行かなで」言葉にできず 窓際くちなし香る ただ甘くせつなく あなた心に殘る 水平線どんなを 鳴呼してますか?

戀のインディアン人形 W

インディアン形 わたしおませな インディアン形 와타시와오마세나 인디안닝교- 나는 어른티가 나는 인디안인형 おとな眞似して 今日もまた 오토나노마네시테 쿄-모마타 오늘도 어른흉내를 내고 있어요 戀する相手を さがしてる 코이스루아이테오 사가시테루 사랑하는 상대를 찾고있어요 夢を作って 유메오츠쿳테 꿈을 꾸고 ガラス箱にしまっておくよな

エ-ゲ海に抱かれて 飯田圭織(이이다카오리)

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 肌燃えてる黃昏部屋 시로이하다모에테이루타소가레노해야 흰살결타오르고있는황혼의방 あなた指觸れてた私見てた 아나타노유비후레테타와타시미테타 그대의손길이스쳤죠나는보았어요 あなたすべてなんて知らなくて 아나타노스베테난테시라나쿠테이이 그대의모든것알지못해도좋아요 一瞬だけお

Forever Memories.. w-inds

이치니치가 하지맛테유쿠 다시 하루가 시작되어 가 何よりも 大切だった 誰よりも 愛してた 나니요리모 다이지닷타 다레요리모 아이시테타 무엇보다도 소중했던 누구보다도 사랑했어 こを 守りたかった つも 夢を 見てた 코노코이오 마모리타캇타 이츠모 유메오 미테이타 이 사랑을 지키고 싶었어 언제나 꿈을 꾸고 있었어 たとえ 離れて 暮らしても

Everyday w-inds.

にる (다케도하나와키레이니유레루) 그렇지만 꽃은 아름답게 흔들려 Everyday 二もっと笑って (Evertday 후타리와못토와랏테) Everday 두 사람은 더욱 함께 웃고 星になる日まで愛を握って (호시니나루히마데아이오니깃테) 별이 될 날까지 사랑을 꼭 붙잡아 そして描きた自由な (소시테에가키타이니지와지유우나

さくら滿開 さくら組

さくら 片思 (사쿠라이로 카타오모이노 히토) 벚꽃빛을 띤 짝사랑하는 사람 さくら 目が合えばほほ染め (사쿠라이로 메가 아에바 호호소메) 눈이 마주치면 벚꽃빛으로 물드는 볼 少しずつ大に近付く (스코시즈츠 오토나니 치카즈쿠) 조금씩 어른에 가까워지는… でもダメね (데모 다메네) 하지만 안돼요 會話にならな (카이와니 나라나이노

さくら滿開 (벚꽃만개) さくら組

さくら 片思 (사쿠라이로 카타오모이노 히토) 벚꽃빛을 띤 짝사랑하는 사람 さくら 目が合えばほほ染め (사쿠라이로 메가 아에바 호호소메) 눈이 마주치면 벚꽃빛으로 물드는 볼 少しずつ大に近付く (스코시즈츠 오토나니 치카즈쿠) 조금씩 어른에 가까워지는… でもダメね (데모 다메네) 하지만 안돼요 會話にならな (카이와니 나라나이노

viola 島谷ひとみ(shimatani hitomi)

愛するだけに彩ってゆく [아이스루히토다케니이로돗테유쿠] 사랑하는사람만을채색해가요 夢みし春にせよ乙女 [유메미시하루니코이세요오토메] 꿈을보며봄에사랑을해요숙녀여 ひとひら接吻をさかせましょう [히토히라노쿠치즈케오사카세마쇼-] 하나의입맞춤을피워내요 桃風あなたを包む [모모이로노카제아나타오츠츠무] 복숭아빛의바람그대를감싸죠

戀妃 Do as Infinity

Do as infinity - 妃 どうして こんなに ここ 暗く 淋し (도-시테 콘나니 코코와 쿠라쿠 사비시-노) 왜 이렇게 이곳은 어둡고 쓸쓸한가요?

Pink-Shazna SHAZNA

Pink-Shazna 巡り會ったがほら春風にり 메구리앗타코이가호라하루이로노카제니노리(우연한사랑이봄바람에실려) そっと今ほっぺたにキスをした 솟토이마홋페타니키스오시타(지금뺨에살며시키스를했어요) Ah~Milkシャワ-ような雪中で 아밀크이로노샤와-노요-나유키노나카데(우윳빛소나기같이내리는눈속에서) 驅け拔けた足跡冬に溶けてゆく

耳をうずめて キリンジ

祈りにも似てた?名前も今響きを?して消えたよ イソシギ護岸に耳をうずめてさ “憂鬱まさにそう! ?だ情熱だ” 鈍に暮れる冷た心で何を感じる? 僕音?に愛されてる、そう思うか? かりそめなれそめににわかにめきたつよ こぬか雨に憑かれた通りが そたわみに耳をうずめて?くさ 邪なふたつ?

亞麻色の髮の乙女 島谷ひとみ

亞麻髮を 아마이로노나가이카미오 황갈색의 긴 머리를 風がやさしくつつむ 카제가야사시쿠츠츠무 바람이 부드럽게 감싸네 乙女胸に花束を 오토메와무네니시로이하나타바오 아가씨는 가슴에 흰 꽃다발을 羽ように 丘をくだり 하네노요우니 오카오쿠다리 날개처럼(안고) 언덕을 내려가 やさしもとへ 야사시이카레노모토에 다정한

forever memories w-inds

波音に 包まれて 肩竝べて 步た 나미오토니 츠츠마레테 카타나라베테 아루이타 파도소리에 감싸여 어깨를 나란히 하고 걸었던 まるで 昨日ことみたね 마루데 기노오노코토미타이네 마치 어제의 일같아 强がりかも 知れな 最後まで 笑顔 見せて 츠요가리카모 시레나이 사이고마데 에가오 미세테 강한 척하는 걸지두 몰라 마지막까지 웃는 얼굴 보여줘

約束のカケラ / Yakusokuno Kakera (약속의 조각) w-inds.

[W-inds] 約束カケラ 千切れた氷カケラが紡だ 치기레타 고오리노 카케라가 츠무이다 조각 난 얼음 조각이 뽑아낸 シルク風に?

約束のカケラ w-inds.

千切れた氷カケラが 치기레타 고오리노 카케라가 조각 난 얼음 조각이 紡だ絹風に揺れながら 츠무이다 시루쿠노 카제니 유레나가라 뽑아낸 실크 바람에 흔들리면서 銀に空を染めて舞落ちる 깅이로니 소라오 소메테 마이오치루 은색으로 하늘을 물들이고 춤추며 내려와 きらびやかに ざわめく街 키라비야카니 자와메쿠 마치 눈부시게 아름답고

Stay w-inds.

顔上げれば街眩しくて  카오아게레바마치와마부시쿠테 얼굴을 들어 보면 거리는 눈부시고 大好きな季節ずなに 다이스키나키세츠노하즈나노니 정말 좋아하는 계절인데 俯たまま交わす言葉も見つからな 우츠무이타마마카와스코토바모미츠카라나이 고개 숙인 채로 주고 받을 말도 찾을 수 없어 君に話せずにた夢旅立ちへstory 키미니하나세즈니이타유메노츠즈키와타비다치에노story

The Girl Who Can’t See Colors yourness

世界 無味乾燥で 味気な道端花 名前だけ知ってて 君私に 景をくれた 曖昧なまま霞むけど まぁっかで受け止めた 「夕陽?」

恋人はワイン色 CHAGE & ASKA

ション ねたワイン 君ドレス 紅に染まって ?惑 ?顔 突然すぎた出逢 想出さえ シネマじたて 甘スト?リ?に?えて行く I don't forget you Missing you ? ワイン ビロ?ドシャワ? 決まり場面で ? ワイン 記憶香り グラス持つたびに オレンジを 絞る?

Only You 君と夏の日を Tube

とりどり love&story 搖れてる 이로토리도리노 love&story 유레테루 夏が海岸通りを drivin' 氣分も 나츠가 카이간도오리오 drivin' 키분모 太陽に燒かれて素直に good vibration 타이요니야카레테스나오니 出逢ったばかり僕達だけど 데아앗타바카리노보쿠타치다케도 何より信じた 瞳と瞳

心の水 Chara

みました 아메와미마시타 비는보았어요 灰街がばらになってた 하이이로노마치가이바라니낫테타 잿빛의거리가가시가되어버린것을 しってってもとれな 하싯테잇테모토레나이히카리와 달리고있어도떼어낼수없는빛은 だめなことばっかり 다메나코토밧카리 안되는일들뿐 「あなた未來をちゃんと身につけてと 「아나타미라이오챤토미니츠케테이나이토

無色 Uehara Azumi

- 上原あずみ くら泣ても淚っても (이쿠라 나이테모 나미닷테 모노와) 아무리 울어도 눈물이라는 건 決して枯れゆく事などなと 知りました (켓시테 카레유쿠 코토나도 나이토 시리마시타) 결코 마르는 일이 없다는 걸 알았어요 こ星空がこんな輝く (코노 호시조라가 콘나 카가야쿠노와) 이 별밤 하늘이 이렇게 반짝이는 건 こどれかに

夏空の戀の詩 w-inds.

く光る波が そっとささやくように 시로쿠 히카루나미가 솟토 사사야쿠요오니 하얗게 빛나는 파도가 살짝 속삭이는 듯이 かすかなに搖れて 夏始まる 카스카나 코이니 유레테 나츠와 하지마루 아련한 사랑에 흔들려 여름은 시작돼 なだらかな海岸線 まるでように 나다라카나 카이간센와 마루데 코이고코로노 요오니 완만한 해안선은 마치 연정처럼 ゆるやかに

屆かない想い...~ロ-ド Another Story~ Mitsuoka Masami

く染まった遠を眺め 今一出す... あ夜二で見た雪 ねえとても輝た 今年もこうしてまたあなたと 同じ景眺めて 變わらず寄り添ってられる ただそんなふうに思ってた... 何でもなような事が 何よりも大切だった あなたと出會えた奇蹟 屆かな...

Novel Stray Kids (스트레이 키즈)

眠る時も 離せずにずっと想う君事 想うとつでも踊り出す こ心 きっと明日も 夜空に見透かされたよう 眠れそうにな今夜も ど瞬間からなか 僕に始まりが分かりません そう僕 小説よう 君へと旅立って 小説よう 彷徨って 真っな紙に想描く 真っな紙が君で付く 広がる 真っ青に君 満たされるめくるページで 星が君に輝きますように 風がこ届けますように 夜空に見透

銀色の永遠 Fujimoto Miki

心配しなで そんなに見なで (신파이시나이데 손나니미나이데) 걱정하지 말아요, 그렇게 보지 말아요 私をひとりにしなとも 誓ってくれたし (와타시오히토리니시나이토모 치캇테쿠레타시) 나를 혼자 두지 않는다고 맹세해 주었잖아요 每日中で 何度もあなた思う (마이니치노나카데 난도모아나타오모우) 매일 몇번이고 그대를 생각해요 死ぬまでことし

Yakusokuno Kakera / 約束のカケラ (약속의 조각 ) w-inds.

千切れた氷カケラが 치기레타 코오리노 카케라가 조각 난 얼음 조각이 紡だ絹(シルク)風に搖れながら 츠무이다 시르쿠노 카제니 유레나가라 자아낸 실크 바람에 흔들리면서 銀に空を染めて 舞落ちる 킹이로니 소라오 소메테 마이오치루 은색으로 하늘을 물들이고 춤을 추며 내려와 きらびやかに ざわめく街 키라비야카니 자와메쿠 마치 눈부시게

約束のカケラ (Yakusokuno Kakera) (약속의 조각) w-inds.

千切れた氷カケラが [치기레타 코오리노 카케라가] -조각 난 얼음 조각이 紡だ絹(シルク)風に搖れながら [츠무이다 시르쿠노 카제니 유레나가라] -자아낸 실크 바람에 흔들리면서 銀に空を染めて 舞落ちる [깅이로니 소라오 소메테 마이오치루] -은색으로 하늘을 물들이고 춤을 추며 내려와 きらびやかに ざわめく街 [키라비야카니 자와메쿠

Yakusokuno kakera/ 約束のカケラ(약속의 조각) w-inds.

千切れた氷カケラが [치기레타 코오리노 카케라가] -조각 난 얼음 조각이 紡だ絹(シルク)風に搖れながら [츠무이다 시르쿠노 카제니 유레나가라] -자아낸 실크 바람에 흔들리면서 銀に空を染めて 舞落ちる [깅이로니 소라오 소메테 마이오치루] -은색으로 하늘을 물들이고 춤을 추며 내려와 きらびやかに ざわめく街 [키라비야카니 자와메쿠

Winter Story w-inds

Winter Story 街竝が次第に光り增やして 飾られてく 마치나미가시다이니히카리후야시테 카자라레테쿠 거리에 점차로 빛이 늘어나고 꾸며지고 やがて來る 誰もが眠らず祝うそため 야가테쿠루 다레모가네무라즈이와우소노히노타메 이윽고 오는 누구나 잠자지 않고 축하하는 그 날을 위해 目前がに變われば歡迎して 메노마에가시로이케시키니카와레바칸게이시테

淚色(namidairo) KAWAMURA RYUICHI

未來へと進むため 傷つたり傷つけたり 미라이에토스스무타메히토와 키즈쯔이타리키즈쯔케타리 미래로 나아가기 위해 인간은 상처받으며 상처 입히며 平凡な幸せとても特別になってきたみた 헤이본나시아와세와 도테모 토쿠베쯔니낫테키타미다이 평범한 행복은 너무 특별하게 된 것 같아 ブル-なドライブ 街モノト-ン あふれるばかり 부루나 도라이부 마치와