가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


さびついたマシンガンで WANDS

マシンガン 今を 擊ち拔こう 鎖[くり]に ながれ 구사리니 즈나가레 사슬에 묶여 步き出す 君を 아루끼다스 기미오 걷기 시작하는 너를 飮みこむくら 노미꼬무꾸라이 삼켜버릴 정도로 多忙な 都會は 流れてる 다보오나 도까이와 나가레떼루 바쁜 도시는 흐르고 있어 投げ 捨てられ 夢が 나게 스떼라레따 유메가 내던져버려진

銹ついた マシンガンで 今を 擊 Wands

드래곤볼 GT Ending Song4 銹 マシンガン 今を 擊ち拔こう sung by Wands 鎖[くり]に ながれ 구사리니 즈나가레 사슬에 묶여 步き出す 君を 아루끼다스 기미오 걷기 시작하는 너를 飮みこむくら 노미꼬무꾸라이 삼켜버릴 정도로 多忙な 都會は 流れてる 다보오나 도까이와 나가레떼루 바쁜 도시는 흐르고

さびついたマシンガンで今をうちぬこう / Sabitsuita Machinegunde Imawo Uchinukou (녹슨 머신건으로 지금을 헤쳐나가자) Wands

鎖[くり]に ながれ 사슬에 묶여 구사리니 즈나가레 步き出す 君を 걷기 시작하는 너를 아루끼다스 기미오 飮みこむくら 삼켜버릴 정도로 노미꼬무꾸라이 多忙な 都會は 流れてる 바쁜 도시는 흐르고 있어 다보오나 도까이와 나가레떼루 投げ 捨てられ 夢が 내던져버려진 꿈이 나게 스떼라레따 유메가 轉がってる 足元が 見えら 뒹굴고 있는 발밑이 보인다면

さびついたマシンガンで今を擊ち拔こう Wands

鎖[くり]に ながれ 사슬에 묶여 구사리니 즈나가레 步き出す 君を 걷기 시작하는 너를 아루끼다스 기미오 飮みこむくら 삼켜버릴 정도로 노미꼬무꾸라이 多忙な 都會は 流れてる 바쁜 도시는 흐르고 있어 다보오나 도까이와 나가레떼루 投げ 捨てられ 夢が 내던져버려진 꿈이 나게 스떼라레따 유메가 轉がってる 足元が 見えら 뒹굴고

世界中の誰よりきっと Wands

まぶし きせが きんろに まちを そめて 마부시이 키세츠가 키인이로니 마치오 소메떼 きみの よこがお そっと 키미노 요코가오 솟토 츠츠은데타 ま めぐりあえのも きっと ぐぜんじゃなよ 마다 메구리아에타노모 킷토 구젠쟈나이요 こころの どこか まって 코코로노 도코가데 맛데타 *せかじゅうの だれより きっと

このまま君だけを奪い去りたい (이대로 너만을 빼앗고 싶어) Wands

このまま君だけを奪去り しずかに佇む街なみ (시즈카니타타즈무마치나미) 조용히 멈춰선 거리 はしゃぎ疲れだ優しく (하샤기쯔카레 타다야사시쿠) 재잘거리다 지쳐 그냥 가만히 忘れはずのこのみし (와스레타하즈노코노사미시사) 분명 잊었었던 이 외로움이 ムネの扉 (무네노토비라타타이타) 가슴의 문을 두드렸어 君の瞳にはボクがにじん (

時の扉 WANDS

ときのとて ここから まとだそう かぜにふかれ きままに みしらぬじゆうを だきしめよう 夜明け前 ねむれずに かべのしゃしん みめてる ねえ もうちど やるせな 今夜君に はまりそう すこしだけ てれながら 君がくれ この腕時計 まも むねのなか かなしみだけ きざむけれど ときのとて ここから まとだそう かぜにふかれ

世界中の誰よりきっと / Sekaizyuno Dareyori Kitto (이 세상 그 누구보다 꼭) (Album Ver.) Wands

まぶし季節(きせ)が 黃金色(きんろ)に街(まち)を染(そ)めて (마부시이 키세츠가 킹이로니 마치오 소메테) 눈부신 계절이 금빛으로 거리를 물들이고 君(きみ)の橫顔(よこがお) そっと抱()ん (키미노 요꼬가오 솟토 츠즈은데타) 그대의 옆모습을 살짝 감싸네요.

孤獨へのTarget. WANDS

愛しがすべてを 만약 사랑이 모든것을 이토시사가스베테오 もしも變えとしら 변하게 한다면 모시모카에타토시타라 も 抱きしめ合えと 언제까지나 안아줄수 있다고 이쯔마데모 다키시메아에타토 め息こぼしても 한숨을 내쉬어도 타메이키코보시테모 傷ても悔やめな 상처받는다 해도 후회하지 않아 키즈쯔이테모쿠야메나이

孤獨へのTARGET WANDS

愛しがすべてを もしも變えとしら 이또시사가 스베떼오 모시모 카에따또시따라 も 抱きしめ合えと 이쯔마데모 다키시메아에따또 め息こぼしても 傷ても悔やめな 다메이키코보시떼모 키즈쯔이떼모 쿠야메나이 そして打ち拔く 孤獨へのTARGET 소시떼우찌누쿠 고도쿠에노 TARGET ワルぶっては煙草ふかし 笑合っも 와루붓떼와 타바코후카시

大胆 (대담) - 애니메이션 「명탐정 vs. 괴도 키드」 주제가 Wands

月明かり照らす夜が (츠키아카리 테라스 요루가) 달빛이 비추는 밤이 この心を騒かせる (코노 코코로오 자와츠카세루) 이 마음을 들썩이게 해 何度目だろう ま悪夢が (난도메다로오 마타아쿠무가) 몇번째 일까 다시 악몽이 無邪気に想を 阻んゆく (무자키니 오모이오 하반데유쿠) 순진하게 감정을 방해해가 何度も受けて立 (난도데모 우케테타츠사) 몇번이라도 이겨낼

愛を語るより口づけを WANDS

愛を語るより口づけをかわそう 愛を語るより口づけをかわそう 사랑을 말하기보다는 키스를 나누자 作詞:上彩 昇 / 作曲:織田哲郞 / 編曲:明石昌夫 遠日の フォトグラフ 먼 지난 날의 사진을 何故も 見めるの 왜 자꾸만 바라보는걸까 同じはず 季節なら 함께했던 시간들마저 變わるけど ずっと僕らは 변한다해도 우리는 계속 그대로 22

明日もし君が壞れても WANDS

Call My Name 誰(だれ)かが 呼(よ)ぶ聲(こえ) 暗闇(くらやみ)の深(ふか)悲(かな)しみ 白(しろ)素肌(すはだ)の君(きみ)が 僕(ぼく)のそこに 光(ひかり)を 差()す 黑(くろ)か 白(しろ)か わからなまま こんな愛(あ)は 次第(じだ) おくれなのか 僕(ぼく)らは 一日中(ちにちじゅう) 朝(あ)が 訪(おとず)れるのを 待(ま)だけ

Same Side Wands

太陽は今街中を 血の色に染めて この心とともに焦がす ありふれ午後 スクリ?ンは 競うように人は罪を犯して 僕はまる予定通りに 悲しフリしてる 太陽の裏の流星 まる今の僕はもう 痛みをかばうように 曖昧を?うだけ だけど夜が近づく 上手くかな ?りとう名のコ?ト 役にく事に 疲れて 傷けるのは怖くて ?

世界中の 誰より きっと Wands

世界中の 誰より きっと-WANDS 眩し 季節が 金色に 町を 染めて 마부시이 키세츠가 킨이로니 마치오 소메떼 눈부신 계절이 금빛으로 마을을 물들이고 君の橫顔 そっと 키미노 요코가오 솟토 츠츠은데타 너의 옆얼굴을 살짝감쌌다 ま めぐりあえのも きっと 偶然じゃなよ 마다 메구리아에타노모 킷토 구젠쟈나이요 또 다시 만날수있는걸 결코

世界中の誰よりきっと ~Album Version~ (세카이쥬우노 다레요리킷토) WANDS

眩し季節が金色に町を染めて君の 요코顔そっと包んめぐり逢えのもきっと偶然じゃなよ 心のどこか待って 世界中の誰よりきっと熱夢見てから 메자메테初めて키づくのる想に 世界中の誰よりきっと果てしなその笑顔 ずっと抱きしめて季節を越えても 言葉の終わりをも探してる 君の眼差し遠く見めて そう本키の카즈だけ나미다見せけど許してあげ

DON’T TRY SO HARD Wands

理なこの街を 白カ?テン?して 疲れ果て?を ベットに ?

雨に 濡ねて Wands&Zard

마찌와네뭇테루 거리는 잠들어 있네... 30分早く 驛のホ-ム 산쥬뿐하야쿠 쯔이타에키노호-무 30분 일찍 도착한 역의 플랫폼에서 感じて別れ...も 칸지테타와카레...데모 이별을 느꼈었지...하지만 亂用しな そのやが 란요오시나이데 소노야사시사가 남용하지 말아줘 그 다정함이 誰かを傷ける 다레카오키즈쯔케루 누군가를

世界中の誰よりきっと Wands

まぶし季節が黃金色に街を染めて君の橫顔そっと包ん 마부시이키세츠가킨이로니마치오소메테키미노요코가오솟토츤데타 눈부신계절이금색으로거리를물들여그대의옆얼굴살짝감싸안았죠 まめぐり逢えのもきっと偶然じゃなよ 마타메구리아에타노모킷토구젠쟈나이요 다시만나게된것분명우연이아니죠 心のどこか待って 코코로노도코카데맛테타 마음속어디선가기다리고있었죠 世界中

世界中の 誰よりきっと Wands

まぶし季節が黃金色に街を染めて君の橫顔そっと包ん 마부시이키세츠가킹이로니마치오소메테키미노요코가오솟토츠츤데타 눈부신계절이금색으로거리를물들여그대의옆얼굴살짝감싸안았죠 まめぐり逢えのもきっと偶然じゃなよ 마타메구리아에타노모킷토구젠쟈나이요 다시만나게된것분명우연이아니죠 心のどこか待って 코코로노도코카데맛테타 마음속어디선가기다리고있었죠 世界中

世界中の誰よりきっと (이 세상 그 누구보다 꼭) (Album Version) Wands

まぶし季節が黃金色に街を染めて君の橫顔そっと包ん 마부시이키세츠가킹이로니마치오소메테키미노요코가오솟토츠츤데타 눈부신계절이금색으로거리를물들여그대의옆얼굴살짝감싸안았죠 まめぐり逢えのもきっと偶然じゃなよ 마타메구리아에타노모킷토구젠쟈나이요 다시만나게된것분명우연이아니죠 心のどこか待って 코코로노도코카데맛테타 마음속어디선가기다리고있었죠 世界中の誰よりきっと

世界が終わるまでは… (이 세상 그 누구보다 꼭) WANDS

まぶし季節が黃金色に街を染めて君の橫顔そっと包ん 마부시이키세츠가킹이로니마치오소메테키미노요코가오솟토츠츤데타 눈부신계절이금색으로거리를물들여그대의옆얼굴살짝감싸안았죠 まめぐり逢えのもきっと偶然じゃなよ 마타메구리아에타노모킷토구젠쟈나이요 다시만나게된것분명우연이아니죠 心のどこか待って 코코로노도코카데맛테타 마음속어디선가기다리고있었죠 世界中

세상이 끝날때까지 wands

せかが おあるまは 세계가 끝날 때까지는 だとかに ぼくは もう ひとり 대도시에 난 이제 혼자서 なげすてられ あきカンの ようだ 내버려진 빈 쓰레기같아 の すべてを しりくすまが 서로의 모든 것을 알아 버릴 때까지가 あならば っそ とわに ねろうか 사랑이라면 차라리 영원히 잠들까 せかが おあるまは 세계가 끝날 때까지는

せかいが おあるまでは wands

せかが おあるまは 세계가 끝날 때까지는 だとかに ぼくは もう ひとり 대도시에 난 이제 혼자서 なげすてられ あきカンの ようだ 내버려진 빈 깡통같아 の すべてを しりくすまが 서로의 모든 것을 알아 버릴 때까지가 あならば っそ とわに ねろうか 사랑이라면 차라리 영원히 잠들어버릴까 せかが おあるまは 세계가 끝날 때까지는

雨に 濡ねて ZARD&WANDS

ビルに逃げこんだ Moon 후루이 비루니 니게콘다 街は眠ってる... 마찌와 네뭇테루 30分早く 驛のホ-ム 산쥬푼 하야쿠 쯔이타 에키노 호-무 感じて別れ...も 칸지테타 와카레...

もっと强く抱きしめたなら (못또 츠요쿠 다키시메타나라) WANDS

少しだけ冷風が吹く 조금은 차가운 바람이 부는 夕暮れの歸り道 해질녁의 귀가길을 片寄せて步 한쪽으로 기댄 채2) 걸었네 會話えとぎれままだっね 대화조차 끊어진 채로 였었지 高なる胸とだ 고동치는 가슴과 그저 ごみあげてく思えて 치밀어 오르는 감정을 억누르며 *** もっと强く君を抱きしめなら 더 세게 그대를 꽉 껴안았다면 もう他に 探

世界中の誰よりきっとLive WANDS

世界中の誰よりきっと まぶし季節が 黃金(きん)色に街を染めて 눈부신 계절이 황금빛으로 거리를 물들이고서 君の橫顔 そっと包ん 당신의 옆모습을 살며시 감싸안았다 まめぐり逢えのも きっと偶然じゃなよ 다시 만난것도 분명 우연이 아니에요 心のどこか 待って 마음의 어딘가에서 기다렸죠 世界中の誰よりきっと 熱夢見てから 세상속의 누구보다

世界中の誰よりきっと [Album Version] Wands

まぶし季節が黃金色に街を染めて君の橫顔そっと包ん 마부시이키세츠가 킹이로니마치오소메테 키미노요코가오 솟토츠츤데타 눈부신 계절이 황금빛으로 거리를 물들이고서 당신의 옆모습을 살짝 감싸 안았어 まめぐり逢えのもきっと偶然じゃなよ 마타메구리아에타노모 킷토구젠쟈나이요 다시 만나게 된 것도 분명히 우연이 아니야 心のどこか待って 코코로노 도코카데맛테타

明日もし君が壞れても WANDS

Call my name 誰かが呼ぶ声 暗闇の深悲しみ 白素肌の君が僕のそこに光をす 黒か白かわからなまま こんな愛は時代遅れなのか 僕らは一日中 朝が訪れるのを待だけ 明日もし君が壊れても ここから逃げ出 疲れ体を癒す 君の微笑みよ Lonely

もっと强く抱きしめたなら (더 강하게 껴안았다면) Wands

もっと强く抱きしめなら     - WANDS 좀더 강하게 부둥켜 안았더라면...... 少しだけ冷風が吹く 조금씩 차가운 바람이 부는 스코시다케 쯔메타이 카제가 후쿠 夕暮れの歸り道 해질녘의 돌아가는 길 유우구레노 카에리미치 肩寄せて步 어깨를 기대고 걸었어.

세상이 끝날때까지 Wands

제목 : 世界が 終るまは(세상이 끝날 때 까지는) 가수 : WANDS 大都會(だとか)に 僕(ぼく)は もう 一人(ひとり) 대도회에 나는 이제 홀로 *다이토카이니 보쿠와 모오 히토리데 投(な)げ拾(す)てられ 空(あ)く カンのようだ 내버려진 빈 캔 같아 *나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 互(が)の 全(すべ)てを 知(

Sekai-ga Owarumadewa Wands

제목 : 世界が 終るまは(세상이 끝날 때 까지는) 가수 : WANDS 大都會(だとか)に 僕(ぼく)は もう 一人(ひとり) 대도회에 나는 이제 홀로 *다이토카이니 보쿠와 모오 히토리데 投(な)げ拾(す)てられ 空(あ)く カンのようだ 내버려진 빈 캔 같아 *나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 互(が)の 全(すべ)てを 知(

世界が 終るまでは Wands

제목 : 世界が 終るまは(세상이 끝날 때 까지는) 가수 : WANDS 大都會(だとか)に 僕(ぼく)は もう 一人(ひとり) 대도회에 나는 이제 홀로 *다이토카이니 보쿠와 모오 히토리데 投(な)げ拾(す)てられ 空(あ)く カンのようだ 내버려진 빈 캔 같아 *나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 互(が)の 全(すべ)てを 知(

世界が終るまでは... / Sekaiga Owarumadewa (세상이 끝날때까지는) Wands

世界(せか)が 終(おわ)るま -세상이 끝날 때 까지는 作詞 : 上杉 昇 作曲 : 織田 哲郞 編曲 : 葉山 けし 大都會に 僕は もう 一人 대도회에 나는 이제 홀로 다이토카이니 보쿠와 모오 히토리데 投げ拾てられ 空く カンのようだ 내버려진 빈 캔 같아 나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 互の 全てを 知りくすまが 서로의

さびついた MACHINE GUN 드래곤볼GT

뒹굴고 있는 발밑이 보인다면 고로가앗떼루 아시모또가 미에따라 地圖に な 町へ 旅立とう 지도에 없는 거리로 여행을 떠나자 지즈니 나이 마찌에 다비다또오 とえ それが むちゃだとしても 설사 그것이 터무니없다 하더라도 다또에 소레가 무쨔다또시떼모 * 銹 マシンガン 녹슨 기관총으로 사비쯔이따 마신 가은데 今を 擊ち拔こう

世界が 終るまでは(세상이 끝날 때 까지는) Wands

大都會(だとか)に 僕(ぼく)は もう 一人(ひとり) 다이토카이니 보쿠와 모- 히토리데 대도회에 나는 이제 홀로 投(な)げ拾(す)てられ 空(あ)く カンのようだ 나게스테라레타 아쿠 카은노요오다 내버려진 빈 캔 같아 互(が)の 全(すべ)てを 知(し)りくすまが 타가이노 스베테오 시리츠쿠스마데가 서로의 전부를 알게 되기까지가

もっと强く抱きしめたなら Wands

少しだけ冷風が吹く (스코시다케 츠메타이 카제가 후쿠) 조금은 차가운 바람이 불어요 夕暮れの歸り道 肩寄せて步 (유-구레노 카에리미치 타카요세테 아루이타) 해질녘의 집으로 돌아가는 길에 그대와 어깨를 대고 걸었어요 會話え とぎれままだっね (카이와사에 토기레타 마마닷타네) 대화조차도 끊긴 채였죠 高なる胸とだ こみあげてく思

Jumpin' Jack Boy Wands

Jumpin Jack Boy 眞夜中 サビ 香り 한밤중의 녹슨 향기 感じて 見下ろし街は 느끼며 내려다본 거리는 まる寶石のように 마치 보석처럼 君への だやるせなを 그대향한 오직 애타는 상념을 照らしては 搖れる この心 비추고는 흔들리는 이 마음, 壞しそうなくら 부셔버릴 것만같은 우울함 どうかしてるね その笑顔だけが

Jumpin` Jack Boy WANDS

Jumpin Jack Boy 眞夜中 サビ 香り 한밤중의 녹슨 향기 感じて 見下ろし街は 느끼며 내려다본 거리는 まる寶石のように 마치 보석처럼 君への だやるせなを 그대향한 오직 애타는 상념을 照らしては 搖れる この心 비추고는 흔들리는 이 마음, 壞しそうなくら 부셔버릴 것만같은 우울함 どうかしてるね その笑顔だけが 이제야 알것같아

世界が終るまでは... Wands

大都會に 僕は もう 一人 대도시에 나는 이제 혼자서 (다이도까이니 보꾸와 모-히또리데) 投げ拾てられ 空カンのようだ 내버려진 빈 캔 같아 (나게스떼라레따 아끼깡노요-다) 互のすべてを 知りくすまが 서로의 전부를 다 알게 되기까지가 (다가이노스베떼오 시리쯔꾸스마데가) 愛ならば っそ 永久に 眠ろうか...

世界が 終わるまでは WANDS

大都會に 僕はもう一人 대도회에 나는 이제 홀로 다이토카이니 보쿠와모우 히토리데 投げ拾てられ 空カンのようだ 내버려진 빈캔 같아. 나게스데라레타 아키카은노요우다 互のすべてを 知りくすまが 서로의 전부를 알게 되기까지가 다가이노스베테오 시리츠쿠스마데가 愛ならば っそ 永久に眠ろうか... 사랑이라면 차라리 영원히 잠들까...

세계가 끝장날 때 까진 WANDS

大都會に 僕はもう一人 대도회에 나는 이제 홀로 다이토카이니 보쿠와모우 히토리데 投げ拾てられ 空カンのようだ 내버려진 빈캔 같아. 나게스데라레타 아키카은노요우다 互のすべてを 知りくすまが 서로의 전부를 알게 되기까지가 다가이노스베테오 시리츠쿠스마데가 愛ならば っそ 永久に眠ろうか... 사랑이라면 차라리 영원히 잠들까...

世界が終わるまでは… Wands

大都會に 僕は もう 一人 대도시에 나는 이제 혼자서 (다이도까이니 보꾸와 모-히또리데) 投げ拾てられ 空カンのようだ 내버려진 빈 캔 같아 (나게스떼라레따 아끼깡노요-다) 互のすべてを 知りくすまが 서로의 전부를 다 알게 되기까지 가 (다가이노스베떼오 시리쯔꾸스마데가) 愛ならば っそ 永久に 眠ろうか...

せかいが おあるまでは... WANDS

世界が終るまは - WANDS 슬램덩크 2기 엔딩, 미츠이 히사시(정대만) 테마곡 大都會に 僕はもう一人 다이토카이니 보쿠와 모- 히토리데 나는 이제 홀로 대도시에 投げ拾てられ 空カンのようだ 나게스테라레타 아키칸노요-다 내버려진 빈 캔 같아 互のすべてを 知りくすまが 타가이노스베테오 시리츠쿠스마데가 서로의 전부를 모두 알게 되기까지

내일 만약 그대가 부서져도 Wands

유희왕 ed - 내일 만약 그대가 부서지더라도 明日もし君が壞れても Song by "WANDS" Call my name 誰かが呼ぶ聲 Call my name 다레카가 요부코에 Call my name 누군가가 부르는 소리 暗闇の深悲しみ 쿠라야미노 후카이 카나시미 암흑의 깊은 슬픔 白'すはだ'の君が僕のそこに光をす 시로이

드래곤볼GT4기엔딩 애니

鎖[くり]に ながれ 사슬에 묶여 구사리니 즈나가레 步き出す 君を 걷기 시작하는 너를 아루끼다스 기미오 飮みこむくら 삼켜버릴 정도로 노미꼬무꾸라이 多忙な 都會は 流れてる 바쁜 도시는 흐르고 있어

世界が終わるまでは… (세상이 끝날때까지는) Wands

大都會に 僕はもう一人 다이토카이니 보쿠와 모- 히토리데 나는 이제 홀로 대도시에 投げ拾てられ 空カンのようだ 나게스테라레타 아키칸노요-다 내버려진 빈 캔 같아 互のすべてを 知りくすまが 타가이노스베테오 시리츠쿠스마데가 서로의 전부를 모두 알게 되기까지...

世界が終るまでは WANDS

世界が終るまは 大都會に 僕はもう一人 (다이토카이니 보쿠와 모- 히토리데) 대도시에 나는 이제 홀로 投げ拾てられ 空カンのようだ (나게스테라레타 아키 칸노 요-다) 팽게쳐 버려진 빈 깡통같아 互のすべてを 知りくすまが (타가이노 스베테오 시리츠쿠스 마데가) 서로의 모든것을 다 알때 까지가 愛ならば っそ 永久に眠ろうか (아이나라바

世界が終るまでは… (세카이가 오와루마데와...) WANDS

大都會に 僕はもう一人 (다이토카이니 보쿠와 모- 히토리데) 대도시에 나는 이제 홀로 投げ拾てられ 空カンのようだ (나게스테라레타 아키 칸노 요-다) 팽게쳐 버려진 빈 깡통같아 互のすべてを 知りくすまが (타가이노 스베테오 시리츠쿠스 마데가) 서로의 모든것을 다 알때 까지가 愛ならば っそ 永久に眠ろうか (아이나라바 잇소 토와니 네무로-카

世界が 終わるまでば WANDS

大都會に 僕はもう一人 다이토카이 니 보쿠 와모우 히토리 데 대도회에 나는 이제 홀로 投げ拾てられ 空カンのようだ 나 게 스 테라레타 아키 카은노요우다 내버려진 빈캔 같아. 互のすべてを 知りくすまが 타가 이노스베테오 시 리쯔쿠스마데가 서로의 전부를 알게 되기까지가 愛ならば っそ 永久に眠ろうか...