가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


次會う時は kokia

いつもいつも思ってる いつも思ってるから (이츠모 이츠모 오못테루 이츠모 오못테루카라) 언제나 언제나 생각하고있어 언제나 생각하고있으니까 いつもいつもいつも いつもいつもいつも思ってるから (이츠모 이츠모 이츠모 이츠모 이츠모 이츠모 오못테루카라) 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 생각하고있으니까 Hu…生まれ変わっても Hu…&

ありがとう... / Arigatou... (고마워...) Kokia

誰もが 氣つかぬ ちに 何かを 失って いる 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시나앗테 이루 누구도 신경쓰지않는 동안에 무언가를 잃어버렸어요 フッと 氣づけば あなた いない 思い出だけを 殘して 후웃토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 갑자기 정신이 드니 당신이 없다는 추억만이 남아서 せわしい の 中 言葉を

ありがとう... / Arigatou (고마워) (The Pearl Edition) Kokia

誰もが 氣つかぬ ちに 何かを 失って いる 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시나앗테 이루 누구도 신경쓰지않는 동안에 무언가를 잃어버렸어요 フッと 氣づけば あなた いない 思い出だけを 殘して 후웃토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 갑자기 정신이 드니 당신이 없다는 추억만이 남아서 せわしい の 中 言葉を

ありがとう... Kokia

- Kokia 誰もが 氣付かぬ 內に 何かを 失っている 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시낫테 이루 누구든 모르는 사이에 무언가를 잃고 있어요 ふと 氣付けば 貴方 いない 思い出だけを 殘して 후토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 문득 알아차리면 그대는 없어요 추억만을 남기고 せわしいの中 言葉を 失った 人形達のよ

ありがとう… KOKIA

誰もが 氣付かぬ 內に 何かを 失っている (다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시낫테 이루) 누구든 모르는 사이에 무언가를 잃고 있어요 ふと 氣付けば 貴方 いない 思い出だけを 殘して (후토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테) 문득 알아차리면 그대는 없어요 추억만을 남기고 せわしいの中 言葉を 失った 人形達のよに (세와시- 토키노

もう一度 / Mou Ichido (한번 더) Kokia

まだ いつか 晴れる日まで Mada itsuka hareru hi made 아직 언젠가 맑은 날까지 この おぼえ ていて Kono utau oboete ite 이 노래를 기억하고 있다 再を 待てる Saikai no toki o materu 재회의 순간을 기다려 離れても 忘れしない Hanarete mo wasure wa shinai 떨어져 있어도

ありがとう KOKIA

フッと 氣(き)づけば あなた いない 思(おも)い出(で)だけを 殘(のこ)して 후웃토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 갑자기 정신이 드니 당신이 없다는 추억만이 남아서 せわしい (とき)の 中(なか) 言葉(ことば)を 失(しな)った 人形達(りんぎょたち)のよに 세와시이 토키노 나카 코토바오 우시나앗타 리인교오타치노요오니 바쁜 시간 속에

この地球がまるいお陰で (Kono Jikyuuga Marui Okagede - 이 지구가 둥근 덕택에) Kokia

この地球がまるいよに どこから見ても同じよに ものごとにそれぞれの ?實があるんだろ 例えば誰かの正義の?に 誰かが泣くよなことがある 後を?

Happy birthday to me KOKIA

計(とけい)の針(り) 0(じゅにじ)を過(す)ぎる 今日(きょ)が終(お)わってゆく… 토케이노하리와모오 슈우니지오스기루 쿄오가오와앗테유쿠… 시계바늘이 이제 0시를 넘었어요.

ありがとう... / 고마워 Kokia

誰もが付かぬちに 何かを失っている フッと付けばあなたいない 思い出だけをして せわしいの中 言葉を失った人形達のよに 街角に溢れたノラネコのよに にならない叫びが聞こえてくる もしも も一度あなたにえるなら たった一言えたい ありがと ありがと 傷つけあっても あなたを感じていたい 思い出せめてもの慰め いつまでもあなたここにいる ※もしも

Sekai No Owarini (世界の終わりに / 세상의 마지막에) Kokia

いつ何が奪われてもおかしくないこの代に 友達や?人や家族を大事にすること 照れくさい ?ったにと 先送りにした想い達 ちゃんと言葉にして?えなくちゃ 今からだっていい 人何故失わないと大切なこと?付けないの? ?えたいにあなたが ここに居るかなんて分からないのに もしも明日 終わりが?

From 16 Kokia

寂しくないと 言ったらウソになるかもしれないけれど 夢を追なら そ 何か手放さなくちゃ に自分じゃ ?えられそにないよな事を 友達が先に?えた??? 人 人の幸せを自分のことのよに感じて 前に進んで行けるから それぞれが自分の行き方を通して 誰かにきっと 幸せ分けて?いて いるんだろやって みんなで?

Remember the kiss kokia

입이 最後(さいご)のキスを 忘(わす)れる前(まえ)に 사이고노키스오 와스레루마에니 최후의 키스를 잊어버리기 전에 悲(かな)しい(どき) 嬉(れ)しい(どき)いつも歌(た)ってきた 카나시이도키 우레시이도키이츠모우타앗테키타 슬플 때에도 기쁠 때에도 언제나 노래불렀어요 世界中(せかいちゅ)に響(ひび)きわたる いろんな歌(た)が 세카이츄우니히비키와타루

02-Remember the Kiss kokia

입이 最後(さいご)のキスを 忘(わす)れる前(まえ)に 사이고노키스오 와스레루마에니 최후의 키스를 잊어버리기 전에 悲(かな)しい(どき) 嬉(れ)しい(どき)いつも歌(た)ってきた 카나시이도키 우레시이도키이츠모우타앗테키타 슬플 때에도 기쁠 때에도 언제나 노래불렀어요 世界中(せかいちゅ)に響(ひび)きわたる いろんな歌(た)が 세카이츄우니히비키와타루

最終上映 (Saishuu Jouei - 마지막 상영) Kokia

作詞:KOKIA 作曲:KOKIA Welcome to the magic world 解けない魔法の? 種も?もない 巨人の夢の中 出てきた小さな私 必死に人生繰り返す パッパディヤ ?付いた 人生夢のよに パッパディヤ 笑っていた 最後の夢の中 未?の話をしよ 一生分の夢を 最後に上映してくれる そんなサ?

もう 愛せない kokia

たとえそでも せめて この目の淚が 乾ききるまで (타또에소-데모 세메떼 코노메노나미다가 카와키키루마데와 이마와) 설령 그렇다 해도 차라리 이 눈에서 흘러내리는 눈물이 마를 때까지는...지금은... も 進めない (모- 스스메나이) 더 이상 나아가지 않아... も 愛せない (모- 아이세나이) 더 이상 사랑할 수 없어...

孤獨な生きもの (Kodokuna Ikimono - 고독한 생물) Kokia

ないと思けど 他に選べる道もない 逃げてるばかりじゃ何も始まらない ねぇ 終わりの見えない旅の最後に どんな景色が ?がっている 想像したけど 何も見えないの ?みを止めれば全てを 失ってしま?がした 恐怖や孤?私を 支え?

白い雪 KOKIA

白い雪 (시로이 유키) 하얀 눈 KOKIA 溢れる淚から生れる雪の結晶 (아후레루 나미다까라 우마레루 유키노 켓쇼오) 넘쳐 흐르는 눈물로부터 태어나는 눈의 결정 からへと生れて消えて行く (쯔기까라 쯔기에또 우마레떼와 키에떼유크) 계속해서 태어났다 사라져가 一瞬の輝きにかけた人生 (잇슌노 카가야키니 카케따 진세이)

白い雪 / 하얀 눈 Kokia

溢れる淚から生れる雪の結晶 (아후레루 나미다까라 우마레루 유키노 켓쇼오) 넘쳐 흐르는 눈물로부터 태어나는 눈의 결정 からへと生れて消えて行く (쯔기까라 쯔기에또 우마레떼와 키에떼유크) 계속해서 태어났다 사라져가 一瞬の輝きにかけた人生 (잇노 카가야키니 카케따 진세이) 한순간의 반짝임에 모든걸 건 인생 も居殘すことないと固く口を閉ざした

time to say goodbye kokia

그 날 만나지 못했다면 당신을 알지 못했었겠죠 當(あ)たり前(まえ)だけれど そんな偶然(ぐぜん)が嬉(れ)しいの 아타리마에다케레도 소온나구우제은가우레시이노 당연하지만 그 우연이 너무나도 기뻐요 も行(い)かなくちゃ time to say goodbye 모오이카나쿠챠 time to say goodbye 이제 가지 않으면 안돼요 Time To Say

私の太陽 KOKIA

기억 속에 뿌려진 씨앗이 今(いま) まさに 長(なが)い(とき)を (へ)て花(な)開(ひら)ことしている 이마 마사니 나가이토키오헤테하나히라코오토시테이루 지금 곧 긴 시간을 거쳐서 꽃으로 피어나고 있어요 あなた太陽(たいよ)のよに 嚴(きび)しく私(わたし)に言(い)った 아나타와타이요오노요오니 키비시쿠와타시니이잇타 당신은 태양처럼 엄하게 나에게

ネシアの旅人~海と風と人の唄 KOKIA

東(ひがし)の 空(そら) 太陽(たいよ) 昇(のぼ)る とき 히가시노 소라 타이요오 노보루 토키 동쪽의 하늘에 태양이 떠오르는 순간 海神(みかみ)の 輝(かがや)く 道(みち)を 進(すす)め 우미카미노 카가야쿠 미치오 스스메 바다신의 빛나는 길을 나아가라 遠(とお)い 日(ひ)の 記憶(きおく) たどって 토오이 히노 키오쿠 타도옷테 머나먼 날의

私の太陽 / Watashi No Taiyou (나의 태양) Kokia

記憶(きおく)の底(そこ)にまかれた種(たね)が 키오쿠노소코니마카레타타네가 기억 속에 뿌려진 씨앗이 今(いま) まさに 長(なが)い(とき)を  이마마사니나가이토키오 지금 곧 긴 시간을 (へ)て花(な)開(ひら)ことしている 헤테하나히라코오토시테이루 거쳐서 꽃으로 피어나고 있어요 あなた太陽(たいよ)のよに 아나타와타이요오노요오니

私の太陽 (Watashi No Taiyou - 나의 태양) Kokia

기억 속에 뿌려진 씨앗이 今(いま) まさに 長(なが)い(とき)を (へ)て花(な)開(ひら)ことしている 이마 마사니 나가이토키오헤테하나히라코오토시테이루 지금 곧 긴 시간을 거쳐서 꽃으로 피어나고 있어요 あなた太陽(たいよ)のよに 嚴(きび)しく私(わたし)に言(い)った 아나타와타이요오노요오니 키비시쿠와타시니이잇타 당신은 태양처럼 엄하게 나에게 말했어요

さよならは言わないで KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 思えばあなたに出会ったあの日から (오모에바 아나타니 데앗타 아노 히카라) 생각해보면 당신을 만났던 그 날부터 どんなに幸せなをすごしたか (돈나니 시아와세나 토키오 스고시다카) 얼마나 행복한 시간을 보냈었는지 つらく せつないも頑張れた (츠라쿠 세츠나이 도키모 칸바레타) 괴롭고

New season ~夢に向かって吹く風~ KOKIA

聽こえている 『こっちおいで』 そよ風が呼んでるよ (키코에테-루 콧치오이데 소요카제가 욘데루요) 『여기로 와』라는 소리가 들려요, 산들바람이 부르고 있어요 何か起こる予感がする 外へ行こ (나니카 오코루 요캉가 스루 소토에 유코-) 무슨 일인가가 일어날 예감이 들어요, 밖으로 나가요!

New season-夢に向かって吹く風 KOKIA

聽こえている 『こっちおいで』 そよ風が呼んでるよ (키코에테-루 콧치오이데 소요카제가 욘데루요) 『여기로 와』라는 소리가 들려요, 산들바람이 부르고 있어요 何か起こる予感がする 外へ行こ (나니카 오코루 요캉가 스루 소토에 유코-) 무슨 일인가가 일어날 예감이 들어요, 밖으로 나가요!

Chiisana Uta (小さなうた / 작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday もしもこの世を變える そんな歌があるとしたなら それきっととても素朴で 決飾りたてられていない 1人の人へ向けられた 眞っすぐな愛の歌でしょ もしもこの世を變える そんな歌があるとしたなら それきっととても素朴で 決飾りたてられていない 1人の人へ向けられた 眞っすぐな愛の歌でしょ 愛し續けて 想い

For Little Tail KOKIA

(*출처:하이텔 게임기동(gamer) midikey님) 空に浮かぶ雲に乘って 하늘에 떠있는 구름을 타고 終わることのない旅へ行こ 끝없는 여행을 떠나요.

Tomoni KOKIA

작사 : KOKIA 작곡 : KOKIA AMEふりしきる凍てついたDAICHI (아메 후리시키루 이테츠이타 다이치) 비가 덮여서 얼어붙은 대지 MUNEひきさかれてこのMISAKIで (무네 히키사카레테와 코노 미사키데) 가슴을 찢기고는 이 바다에서 UMIの つよさ SORAのひろさ小し わけてもらっていた (우미노 츠요사 소라노 히로사 스코시

live alone KOKIA

Live Alone KOKIA 遙か遠い大地の果てに (하루카토오이 다이치노 하테니) 저 멀리 대지의 끝에서 熱く燃える夕日が沈む (아쯔끄모에루 유우히가 시즈무) 뜨겁게 타오르는 석양이 저물어요 まだ見ぬ世界へ思いを馳せて (마다미누 세카이에 오모이오 하세떼) 아직 보이지 않는 세계에 대해 생각을 하고 高鳴る氣持祈りに變る

世界の終わりに / Sekai No Owarini (세상의 끝에) Kokia

世界の終りに 세상의 끝에 いつ何が奪われてもおかしくないこの代に 이츠 나니가 우바와레테모 오카시쿠 나이 코노 지다이니 언제 무엇을 빼앗겨도 이상하지 않을 이 시대에 友達や恋人や家族を大事にすること 토모다치야 코히비토야 카조쿠오 다이지니 스루코토 친구와 애인, 가족을 소중히 하는 것 照れくさい合ったにと  테레쿠사이 쯔기앗타토키니토 쑥스러워하며 다시 만났을 때와

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

大事(だいじ)なもの目蓋(まぶた)の裏(ら) 소중한 것은 눈꺼풀 속 こして閉(と)じれば見(み)えてくる 이렇게 감으면 보여요 点滅(てんめつ)してる光(ひかり)の中(なか)でもあなただけ消(き)えなかった 점멸하는 빛 속에서도 당신만은 사라지지 않았어요 大事(だいじ)なもの目蓋(まぶた)の裏(ら)から そして大事(だいじ)に覚(おぼ)えてる

Tears in love KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 降りしきる雨の中 あなたを待つの (후리시키루아메노나카 아나타오마츠노) 떨어져 내리는 빗속에 당신을 기다리고 鳴るずもない電話 握りしめて (나루하즈모나이데은와 니기리시메테) 울리지 않는 전화 손에 꽉 쥔 채로 待ち合わせの間に いっつも遲れて (마치아와세노지카은니 이잇츠모오쿠레테) 만나기로 한

Kokoro No Rousoku (心のロウソク / 마음의 촛불) Kokia

暗闇を照らす光 心のろそくソウル 쿠라야미오 테라스 히카리 코코로노 로오소쿠 소우루 짙은 어둠을 비추는 빛 마음 속 촛불의 영혼 ゆらゆらと燃えけている 生まれたから 유라유라토 모에츠즈케테 이루 우마레타 토키까라 흔들흔들하며 계속 타오르고 있어 태어난 때부터 あ、もしも心のりが この世界の悲しみ照らせたなら 아 모시모 코코로노 아카리가 코노세카이노

大事なものは目蓋の裏 KOKIA

大事(だいじ)なもの目蓋(まぶた)の裏(ら) 다이지나 모노와 마부타노 우라 소중한 것은 눈꺼풀 뒤에 있어요 こして閉(と)じれば見(み)えてくる 코-시테 토지레바 미에테쿠루 이렇게 눈을 감으면 보여와요. 点滅(てんめつ)してる光(ひかり)の中(なか)でもあなただけ消(き)えなかった 텐메츠시테루 히카리노 나카데모 아나타다케와 케에나캇따.

夢がチカラ KOKIA

Kokia - 夢がチカラ 君(きみ)の夢(ゆめ)何(なに)? 키미노유메와나니? 당신의 꿈은 무엇?

ぴんくの象 KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ "ピンクのぞ 핑크노조우 "분홍색 코끼리 ピンクのぞ パオ-ンパオ-ン 핑크노 조우 파웅파웅 분홍색 코끼리 파웅! 파웅! 私 ピンクのぞさんなの パオ-ンパオ-ン-" 와타시와 핑크노조우상나노 파옹파옹 나는 분홍색 코끼리예요. 파웅! 파웅!"

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

これ以上(いじょ) 泣(な)かなくてもいいの もこれ以上(いじょ) 淚(なみだ)いらないの もこれ以上(いじょ) がんばらなくてもいいの もこれ以上(いじょ) 强(つよ)がらなくてもいいの そよ風(かぜ)が草原(そげん)を やさしくなでるよに 私(わたし)もあなたのこと やさしくなでてあげるから もこれ以上(いじょ) 泣(な)かなくてもいいの

小さなうた / Chiisana Uta (작은 노래) Kokia

の人へ向けられた 眞っすぐな愛の歌でしょ 히토리노 히토에 무케라레타 맛스구나 아이노 우타데쇼 한 명의 사람에게 보낼 수 있었던 참된 사랑의 노래지요 もしもこの世を變える そんな歌があるとしたなら 모시모 코노 요오카에루 손나 우타가 아루토시타나라 만약 이 세상을 바꾸는 그런 노래가 있다고 한다면 それきっととても素朴で 소레와 킷또 토테모 소보쿠데 그건 분명 아주 소박하고

エリカ KOKIA

에리카 夜の町に 憧れたり (요루노마찌치 아코가레따리) 밤거리를 동경하기도 했었고 每日 あえるのに 電話をしたり (마이니찌 아에루노니 뎅와오시따리) 매일 만나면서도 전화를 하고 何間も いつもの喫茶店で 話した 夢のこと 忘れないで (난지깡모 이쯔모노 킷사텐데 하나시타 유메노 코토 와스레나이데) 항상 가던 찻집에서 몇시간이고 이야기 했던

IN MY DREAM KOKIA

NIGHTMARE あなた ゆめに NIGHTMARE 아나타와 유메니 Nightmare 당신은 꿈 속에 かってに いりこんで 카앗떼니 하이리콘데 멋대로 끼어들어 きがくるい そなほど 키가쿠루이 소오나호도 미쳐버릴 정도로 むちゅに させて きえていく EVERY MORNING 무쮸우니 사세테 키에떼쿠 EVERY

I believe ~海の底から~ kokia

)い 海(み)の底(そこ)から 깊은 깊은 바다 깊은 곳에서 I believe この声(こえ)届(とど)いてるず このままどこまでも堕(お)ちていっても 난 믿어요 이 목소리는 닿을 거예요 이대로 어디까지든 가라앉아도 誰(だれ)もがこの海(み)を越(こ)えて行(い)ったわ 暗(くら)くて冷(つめ)たい不思議(ふしぎ)な場所

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderu Youni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

これ以上(いじょ) 泣(な)かなくてもいいの 모오코레이죠오 나카나쿠테모이이노 더 이상 울지 않아도 좋아요 もこれ以上(いじょ) 淚(なみだ)いらないの 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 もこれ以上(いじょ) がんばらなくてもいいの 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderuyouni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

これ以上(いじょ) 泣(な)かなくてもいいの 모오코레이죠오 나카나쿠테모이이노 더 이상 울지 않아도 좋아요 もこれ以上(いじょ) 淚(なみだ)いらないの 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 もこれ以上(いじょ) がんばらなくてもいいの 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도 좋아요 もこれ以上(いじょ) 强(つよ)がらなくてもいいの

エリカ / 에리카 Kokia

夜の町に 憧れたり 요루노 마치니 아코가레타리 밤거리를 동경하기도 하고 每日 あえるのに 電話をしたり 마이니치 아에루노니 데응와오 시타리 매일 만날 수 있는데 전화를 걸기도 했었지 何間も いつもの喫茶店で 話した 夢のこと 忘れないで 나은지카은모 이쯔모노 키잇사떼응데 하나시타 유메노 코노 와스레나이데 몇 시간이나 언제나 들리던 찻집에서 이야기했던

人間ってそんなものね KOKIA

誰かを眞似てただけでしょ? (다레카오 마네테타다케데쇼-) 누군가를 흉내낸 것 뿐이죠? どんな飛び方だってよかったのよ? (돈나 토비카타닷테 요캇타노요) 어떻게 날던 상관없었나요? 飛びたつ勇氣が大事なんでしょ? (토비타츠 유-키가 다이지난데쇼) 날아 오르는 용기가 중요한거죠?

人間ってそんなものね KOKIA

誰かを眞似てただけでしょ? (다레카오 마네테타다케데쇼-) 누군가를 흉내낸 것 뿐이죠? どんな飛び方だってよかったのよ? (돈나 토비카타닷테 요캇타노요) 어떻게 날던 상관없었나요? 飛びたつ勇氣が大事なんでしょ? (토비타츠 유-키가 다이지난데쇼) 날아 오르는 용기가 중요한거죠?

おばあちゃん (Obaachan / 할머니) Kokia

薄れゆく記憶の中で 突然思い出したよに おばあちゃん 昔よく 言ってたみたいに 「今日泊まってゆくの?」と 私に聞いてみた後に 「隣の部屋に布?をしいたから」と 言って笑った いつも私をさすった手の感? 私?えてる いいよ名前を忘れたくらい 私が?えてる 「どこか行きたいとこない?」 そ訪ねた私に空を 見ながら言った 「どこもないよ。

You KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 二人で 步いた この道 (후타리데 아루이타 코노미치와 모-) 둘이서 걸었던 이 거리는 이제 移りゆく 季節に 色褪せて (우츠리유쿠 키세츠니 이로아세테) 지나가는 계절에 바래고..