作詞 : 竜太炉 作曲 : 正
エーテルノート
e-teruno-to
에테르 노트
僕だけが俯き言葉を選んで喋り出してた
보쿠다케가우츠무키 코토바오에란데 샤베리다시떼따
나만이 고개를 숙이고 단어를 골라 떠들기 시작했어
不意に子供じみてる感覺ミルクの甘さに溶けた
후이니코도모지미테루 칸카쿠미루크노 아마사니토케따
갑자기 아이가 되버린 감각 우유의 달콤함에 녹아버렸어
飲み干した瓶の中に秘密を一つ落として
노미호시따 빈노나카니 히미쯔오 히또츠오또시떼
다 마셔버린 병 안에 비밀을 하나 집어넣어
砂糖とアルコ-ルとレモンを足して
사토-또아루코-루또레몬오타시떼
설탕과 알코올과 레몬을 넣어
「少し自閉的な僕」がいつか要らなくなるまで
스코시지헤이테키나보쿠가 이츠카이라나쿠나루마데
"조금 자폐적인 나"가 언젠가 필요가 없어질 때까지
地下室の棚に隱してしまったんだ
치카시츠노타나니 카쿠시떼시맛딴다
지하실 선반에 숨겨두었어
目隠しをしたまま飛行機に乘ってる病氣の天使
메카쿠시오시따마마 히코-키니놋떼루 뵤-키노텐시
눈을 가린 채로 비행기를 타고 있는 병든 천사
低く飛び始めてる景色に迫って途切れて消えた
히쿠쿠토비하지메떼루 케시키니세맛떼토기레떼키에따
낮게 날기 시작했어 경치에 다가가 끊어져 사라졌어
緩やかなカ-ブ描きフィルムの1齣になる
유루야카나카-브에가키 휘루무노히또코마니나루
완만한 커브를 그리며 필름의 한 화면이 되지
そこに立ち尽くして待っている僕が
소코니타치츠쿠시떼맛떼이루 보쿠가
그곳에 내내 서서 기다리고 있던 내가
カメラのレンズ覗いた見飽きて閉じてしまった
카메라노렌즈노조이따 미아키떼토지떼시맛따
카메라의 렌즈를 들여다봤어 보기에 싫증이 나 감아버린
瞼の裏側走るパルス。
마부타노우라가와 하시루파루스.
눈꺼풀의 뒷면 돌아가는 펄스.
可笑しくなるスピ-ドで連れて行って
오카시쿠나루스피-도데 츠레떼잇떼
이상해진 스피드로 데려가 줘
ぼやけてしまう陽だまりに寝転がって
보야케떼시마우히다마리니 네코로갓떼
희미해져버린 양지에서 뒹굴며
希望的な言葉ノ-トに書きなぐる
키보-테키나코토바노-또니 카키나구루
희망적인 말들을 노트에 휘갈겨 써
悲しい僕は嘘吐きの詩人になる
카나시이보쿠와우소츠키노 시진니나루
슬픈 나는 거짓말쟁이 시인이 된다
緩やかなカ-ブ描きフィルムの1齣になる
유루야카나카-브에가키 휘루무노히또코마니나루
완만한 커브를 그리며 필름의 한 화면이 되지
そこに立ち尽くして待っている僕が
소코니타치츠쿠시떼맛떼이루 보쿠가
그곳에 내내 서서 기다리고 있던 내가
カメラのレンズ覗いた見飽きて閉じてしまった
카메라노렌즈노조이따 미아키떼토지떼시맛따
카메라의 렌즈를 들여다봤어 보기에 싫증이 나 감아버린
瞼の裏側走るパルス。
마부타노우라가와 하시루파루스.
눈꺼풀의 뒷면 돌아가는 펄스.
可笑しくなるスピ-ドで連れて行って
오카시쿠나루스피-도데 츠레떼잇떼
이상해진 스피드로 데려가 줘
ぼやけてしまう陽だまりに寝転がって
보야케떼시마우히다마리니 네코로갓떼
희미해져버린 양지에서 뒹굴며
希望的な言葉ノ-トに書きなぐる
키보-테키나코토바노-또니 카키나구루
희망적인 말들을 노트에 휘갈겨 써
悲しい僕は嘘吐きの詩人になる
카나시이보쿠와우소츠키노 시진니나루
슬픈 나는 거짓말쟁이 시인이 된다
觸れない光反射してこわれて
사와레나이히카리 한샤시떼코와레떼
만질 수 없는 빛 반사되어 부숴져
零れ落ちて僕にいつまでも降りかかる
코보레오치떼보쿠니 이츠마데모후리카카루
흘러 내려와 나에게 언제까지나 쏟아져내려
プラスティックの光の粒、散らかりだしてく
프라스티크노 히카리노츠부, 치라카리다시떼쿠
플라스틱의 빛의 방울, 흩어져간다
あのガラス瓶を地下室に取りに行こう
아노가라스빈오치카시츠니 토리니이코-
그 유리병을 지하실로 가지러 가자