妖しのセレス(아야시노세레스)

岩男潤子(이와오 준코)


1)
はるかな ほしぞらに ゆめは まだ みえますか
(하루카나 호시조라니 유메하 마다 미에마스카)
아득한 별하늘에 꿈은 아직 보이나요?

おさない あの ひより あざやかですか
(오사나이 아노 히요리 아자야카데스카)
어릴 적 그 날보다 선명한가요?

むねに あふれて つのる おもい
(무네니 아후레테 쯔노루 오모이)
가슴에 넘쳐흘러 격해지는 추억

ねむり わすれて じょうねつの いろ
(레무리 와스레테 죠~네쯔노 이로)
잠들어 잊혀진 정열의 색

たとえ とうくても きっと たどりつける
(타토에 토우쿠테모 킷~토 타도리쯔케루)
설령 머나멀더라도 반드시 닿을 거라고

つよく しんじてた あの ひの わたしが
(쯔요쿠 신~주지테타 아노 히노 와타시가)
강하게 믿고 있었던 그 날의 내가

いまも こころで ねむって いる
(이마모 고고로데 네뭇~테 이루)
지금도 마음속에 잠들어 있어요

2)
ガラスの ばらよりも はかなくて もろいのに
(가라스노 바라요리모 하카나쿠테 모로이노니)
유리의 장미보다 덧없고 깨지기 쉬운데도

ゆめみる ことは なぜ さだめなのでしょう
(유메미루 코토하 나제 사타메나노데죠~우)
꿈을 꾸는 일은 어째서 안심이 되는 걸까요?

ふたつの ゆめが ありに なって
(후타쯔노 유메가 아리니 낫~테)
둘의 가슴이 꿈이 되었기에

あいに なれない ことも あって
(아이니 나레나이 고토모 앗~테)
사랑이 될 수 없는 것도 있어서

ひとは ひとりだと わかり あいたいのに
(히토와 히토리다토 와카리 아이타이노니)
사람은 (결국) 혼자라는걸 이해하고서 사랑하고 싶은데

なんて むずかしい ことばは むりょくで
(난~테 무즈카시이 코토바하 무료~쿠데)
왜 어려운 걸까요 말은 무력해서

ときには ぎんの ナイフに なる
(토키니와 깃~노 나이프니 나루)
때로는 은의 나이프가 되요

3)
ひとは ひとりだと わかり あいたいのに
(히토와 히토리다토 와카리 아이타이노니)
사람은 혼자라는걸 이해하고서 사랑하고 싶은데

なんて むずかしい ことばは むりょくで
(난~테 무즈카시이 코토바하 무료~쿠데)
왜 어려운 걸까요 말은 무력해서

ときには ぎんの ナイフに
(토키니와 긴~노 나이프니)
때로는 은의 나이프가...

たとえ とうくても きっと たどりつける
(타토에 토우쿠테모 킷~토 타도리쯔케루)
설령 머나멀더라도 반드시 닿을 거라고

つよく しんじてた あの ひの わたしが
쯔요쿠 신~지테타 아노 히노 와타시가)
강하게 믿고 있었던 그 날의 내가

いまも こころで ねむって いる
(이마모 코코로데 네뭇~테 이루)
지금도 마음속에 잠들어 있어요

관련 가사

가수 노래제목  
岩男潤子(이와오 준코) : 妖しのセレス(아야시노세레스)  
이와오 준코(岩男潤子) 손 안의 우주(手のひらの宇宙)  
岩男潤子(이와오 준코) scarlet  
카드캡터 사쿠라 [카드캡터 사쿠라]이곳에 와줘요(岩男潤子)  
岩男潤子 あなたをまた戦いに誘うとしても  
岩男潤子 Hurt  
岩男潤子 KEY THE METAL IDOL(In The Night)  
岩男潤子 そのまま (그대로)  
岩男潤子 カ-ド キャップタ- さくら (夜の歌)  
岩男潤子 卒業  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.