카레이도 스타 오프닝 테마
TAKE IT SHAKE IT
作詞/朝倉 京子 作曲/菊地 創
編曲/村山 晋一郞 歌/Sugar
<1>
やりたいことは何(なに)? そう聞(き)かれるたび
(yaritai kotowa nani? so-kikareru tabi)
[야리타이 코토와 나니? 소오키카레루 타비]
하고 싶은게 뭐니? 그렇게 누가 물을 때마다
靑(あお)い空(そら)見上(みあ)げた 答(こた)えは ONLY MY HEART
(aoi sora miageta kotaewa ONLY MY HEART)
[아오이 소라 미아게타 코타에와 ONLY MY HEART]
푸른 하늘 올려 보았지, 대답은 ONLY MY HEART
ほんとに大事(だいじ)な言葉(ことば)は 簡單(かんたん)には言(い)わない
(hontoni daijina kotobawa ka-nta-nniwa iwanai)
[혼토니 다이지나 코토바와 가은타응니와 이와나이]
정말로 소중한 말은 쉽게 하지는 못해
光(ひかり)が指差(ゆびさ)す場所(ばしょ)へと 走(はし)り出(だ)すよ
hikariga yubisasu bashyoeto hashiridasuyo)
[히카리가 유비사스 바쇼에토 하시리다스요]
빛이 가리키는 곳으로 달려 나가요
抱(だ)きしめたいものなら 泣(な)きたいほど胸(む)にある
(dakishimetaimononara nakitaihodo muneni aru)
[다키시메타이모노나라 나키타이호도 무네니 아루]
끌어 안고 싶은 것이라면 울고 싶을 만큼 내 가슴 속에 있어
描(えが)き續(つづ)けて行(ゆ)く きっと TAKE IT SOMEDAY
(egakitsuzuketeyuku kitto TAKE IT SOMEDAY)
[에가키츠즈케테유쿠 키잇토 TAKE IT SOMEDAY]
계속 그려나갈 거야 반드시 TAKE IT SOMEDAY
白(しろ)い雲(くも)が流(なが)れる 地平線(ちへいせん)の向(む)こうに
(shiroi kumoga nagareru chiheise-nno mukouni)
[시로이 쿠모가 나가레루 치헤이세은노 무코오니]
하얀 구름이 흘러가는 지평선 너머에
竝(なら)んでる未來(みらい)は いつもそばにあるから
(naranderu miraiwa itsumo sobaniaru kara)
[나란데루 미라이와 이츠모 소바니아루 카라]
펼쳐져 있는 미래는 항상 내 곁에 있으니까
<2>
ひとつクリアしても それじゃ終(お)わらない
(hitotsukuriashitemo soreja owaranai)
[히토츠쿠리아시테모 소레쟈 오와라나이]
한 가지를 해냈다 해도 그걸로는 끝나지 않아
今日(きょう)より果(は)てしない 淚(なみだ)出會(であ)うかも
(kyouyorihateshinai namida deaukamo)
[쿄우요리하테시나이 나미다 데아우카모]
오늘보다 끝없는 눈물을 만날지도 몰라
頑張(がんば)れることに疲(つか)れたら 頑張(がんば)らなければいい
(gambarerukotoni tsukaretara ga-mbaranakerebaii)
[감바레루코토니 츠카레타라 가음바라나케레바이이]
노력하는 것에 지쳤다면 노력하지 않으면 돼
空(から)っぽになり眠(ねむ)る夜(よる) 生(う)まれ變(か)わる
(karatponinarinemuru yoru umarekawaru)
[카랏포니나리네무루 요루 우마레카와루]
모든 걸 잊고 잠드는 밤, 다시 태어나요
たどり着(つ)きたいのなら あきらめずいればいい
(tadoritsukitainonara akiramezu ireba ii)
[타도리츠키타이노나라 아키라메즈 이레바 이이]
도달하고 싶다면 포기하지 않으면 돼
こみあげる淚(なみだ)もいつか TAKE IT SOMEDAY
(komiagerunamidamo itsuka TAKE IT SOMEDAY)
[코미아게루나미다모 이츠카 TAKE IT SOMEDAY]
넘쳐 오르는 눈물도 언젠가 TAKE IT SOMEDAY
ゆずれないものだって ちゃんとあるよ
(yuzurenaimonoda-tte chya-nto aruyo)
[유즈레나이모노다앗테 챠응토 아루요]
양보할 수 없는 건 분명히 있어요
THANK YOU MY DREAM
THANK YOU MY DREAM
果(は)てしない時間(じかん)の何處(どこ)か 幸(しあわ)せがある
(hateshinai jika-nnodokoka shiawasega aru)
[하테시나이 지카응노도코카 시아와세가 아루]
끝없는 시간의 어딘가에 행복이 있어
抱(だ)きしめたいものなら 泣(な)きたいほど胸(む)にある
(dakishimetaimononara nakitaihodo muneni aru)
[다키시메타이모노나라 나키타이호도 무네니 아루]
끌어 안고 싶은 것이라면 울고 싶을 만큼 내 가슴 속에 있어
描(えが)き續(つづ)けて行(ゆ)く きっと TAKE IT SOMEDAY
(egakitsuzuketeyuku kitto TAKE IT SOMEDAY)
[에가키츠즈케테유쿠 키잇토 TAKE IT SOMEDAY]
계속 그려나갈 거야 반드시 TAKE IT SOMEDAY
白(しろ)い雲(くも)が流(なが)れる 地平線(ちへいせん)の向(む)こうに
(shiroi kumoga nagareru chiheise-nno mukouni)
[시로이 쿠모가 나가레루 치헤이세은노 무코오니]
하얀 구름이 흘러가는 지평선 너머에
竝(なら)んでる未來(みらい)は いつもそばにあるから
(naranderu miraiwa itsumo sobaniaru kara)
[나란데루 미라이와 이츠모 소바니아루 카라]
펼쳐져 있는 미래는 항상 내 곁에 있으니까