ねぇ 優しさってなんだと思う 僕少し解ってきたよ
네- 야사시삿-떼난-다토오모- 보쿠스코시와캇-테키타요
있지, 상냥함이란게 뭐라고 생각해? 나 조금 알 것도 같아
きっとさ 君に渡そうとしたら 粉々になるよ
킷-토사 키미니와타소-토시타라 코나고나니나루요
분명히 너한테 전하려 하면 없어지고 말거야
ねぇ 君のために生きたって 僕のためになっちゃうんだ
네- 키미노타메니이키탓-떼 보쿠노타메니낫-챠운-다
있지, 널 위해 살아가는게 결국 날 위한게 되버렸어
本当さ 僕が笑いたくて 君を笑わせてるだけなんだ ごめんね
혼-또-사 보쿠가와라이타쿠테 키미오와라와세테루다케난-다 고멘-네
사실은 내가 웃고싶어서 너를 웃게 한 것 뿐이었어 미안해
人に良く思われたいだけ 僕は僕を押し付けるだけ
히토니요쿠오모와레따이다케 보쿠와보쿠오오시쯔케루다케
좋은 모습으로 보이고 싶은것뿐 나는 나를 떠맡기기만 할 뿐
優しくなんかない そうなりたい なりかたが解らない
야사시쿠난-카나이 소-나리따이 나리카타가와카라나이
상냥한게 아니야 그렇게 되고싶은건데 되는 방법을 모르겠어
ねぇ 心の中に無いよ 僕のためのものしかないよ
네- 코코로노나카니나이요 보쿠노타메노모노시카나이요
있지, 마음 속엔 없어, 나를 위한 것밖에는 없어
そうじゃないものを 渡したいけど 渡したい僕がいる
소-쟈나이모노오 와타시따이케도 와타시따이보쿠가이루
그렇지 않은 것을 주고 싶은데 [나를 위한 것을] 주고싶은 내가 있어
ねぇ 優しさってなんだと思う さっきより解ってきたよ
네- 야사시삿-떼난-다토오모- 삿-키요리와캇-테키타요
있지, 상냥함이란게 뭐라고 생각해? 아까보단 알 것도 같아
きっとさ 君の知らないうちに 君から貰ったよ 覚えはないでしょう
킷-토사 키미노시라나이우치니 키미카라모랏-타요 오보에와나이데쇼-
분명 네가 모르는 사이에 너에게 받았을거야, 기억은 나지 않지만
皆 良く思われたいだけ 自分自身を売り込むだけ
민-나 요쿠오모와레따이다케 지분-지신-오우리코무다케
모두 좋은 모습만 보이고 싶을뿐, 자신을 꾸미고 싶을 뿐
優しくなんかない そうなりたい 僕が一番ひどい
야사시쿠난-카나이 소-나리따이 보쿠가이찌방-히도이
상냥하지 않아 그렇게 되고 싶은거야, 그건 내가 가장 심해
頭ヘンになったかも いやいや至ってまともだよ
아타마헨-니낫-타카모 이야이야이탓-떼마토모다요
머리가 이상해진건가? 아니아니, 지극히 정상인걸
望みは望まない事 僕が知らないうちに 君のためになれる事
노조미와노조마나이코토 보쿠가시라나이우치니 키미노 타메니나레루코토
소원은 바라지 않는 것 내가 모르는 사이에 널 위하게 되는 것
あぁ うん 言われなくたって気付いてる 僕ちょっと考え過ぎ
아- 웅- 이와레나쿠탓-떼키즈이테루 보쿠촛-토캉-가에스기
아아 응, 말하지 않아도 알아, 나 조금 생각이 지나쳤어
ありがとう 笑ってくれたおかげで 僕も笑える
아리가토- 와랏-테쿠레타오카게데 보쿠모와라에루
고마워, 웃어주어서 나도 웃을 수 있어
ねぇ 優しさって知ってるんだ 渡せないのに貰えたんだ
네- 야사시삿-떼싯-테룬-다 와타세나이노니모라에탄-다
있지, 상냥함이란걸 알아 전해주지 않았는데도 받았어
きっとさ 人と人との 心の外の中だけに 在るんだ
킷-토사 히토토히토노 코코로노소토노나카다케니 아룬-다
분명히 사람과 사람들의 마음의 밖의 안에만 있는거지
ひとりごと
히토리고토
혼잣말이야
君に良く思われたいだけ 僕は僕を押し付けるだけ
키미니요쿠오모와레따이다케 보쿠와보쿠오오시쯔케루다케
너에게 좋게 보여지고 싶은 것 뿐 나는 나를 떠맡기는것 뿐
優しくなんかない なれやしない なりたいと思わない
야사시쿠난-카나이 나레야시나이 나리따이토오모와나이
상냥하지 않아, 절대 될 수 없어, 되고 싶지 않은걸
一人では無理な事だから 誰かとの間に在るから
히토리데와무리나코토다카라 다레카토노아이다니아루카라
혼자서는 무리인 일이니까, 누군가와의 사이에서만 존재하니까
どちらのものでもない 名前のない それだけに出会いたい
도찌라노모노데모나이 나마에노나이 소레다케니데아이따이
어느 쪽도 아니고 이름도 없는 그것과 만나고 싶어
ねぇ 優しさってなんだと思う もう考えなくたっていいや
네- 야사시삿-떼난-다토오모우 모-캉가에나쿠탓-떼이이야
있지, 상냥함은 뭐라고 생각해? 이제 생각하지 않아도 돼
本当さ 僕ら知らないうちに 僕らで作ったよ
혼-또-사 보쿠라시라나이우치니 보쿠라데쯔쿳-타요
사실 우리들이 모르는 사이에 우리가 만들었던거야
二人で出会ったよ
후타리데데앗-타요
둘이서 만났으니까