Drug ballad(가사&해석)

Eminem



Guess what?
알아맞춰봐.
I ain't coming in yet, i'll come in in a minute
아직 안 들어갈거야. 좀 있다 들어갈거야.
Aiyo, this is my love song. It goes like this....
이건 내 사랑노래야. 들어볼래..
Back when Mark Wallburg was marky mark
마키 월버그가 마키 마크라는 이름으로 활동하던 시절,
This is how we used to make the party start
이게 바로 우리가 파티를 시작하는 법이었지.
We used to...mix in with bacardi dark
우리는 바카디 다크 (술이름)에 마약을 넣어었어.
and when it... kicks in you can hardely talk
정신이 혼미해질때면 말이 안 나올정도이고
and by the... sixth gin you gon probly crawl
여섯병의 진을 마시고 난 후엔 기어다니고
and you'll be... sick then and you'll probly barf
그리고 나선 속이 울렁거리고 토를 할 정도였지.
and my pre-...diction is that you gon probably fall
내 생각엔 니가 만약 그랬다면 넌 분명히 넘어질거야.
either somewhere in the lobby or the hallway wall
로비나 복도 벽에 말이지.
and every-... things spinnin your beginning to think women are swimmin in
너의 주위에 있는 모든것들이 빙빙 돌기 시작하고, 여자들이 싱크에서
pink linen again in the sink
분홍색 속옷을 입고 수영을 하고 다니는게 보이지.
then in a couple of minutes that bottle of guinness is finished
몇분 후에는 기니스(술이름)병이 벌써 비어있을테고
you are now allowed to officially slap bitches
이제 너는 여자들을 공식적으로 팰 권리가 있는거야.
you have the right to remain violent and start wildin
폭력적으로 행동할 권리가 있는거지.
start a fight with the same guy that was smart rhymin
rhyme을 하던 자식을 때려 눞히고
get in the car and start it and start drivin
차에 타서 운전을 하기 시작해.
over the island and cause a 42 car pile up
42대의 버려진 차가 쌓여 있는 섬을 향해 말이지.
Earth calling, pilot to co-pilot, looking for life on this planet sir, no sign of it
지구는 나와라. 오버. 행성에 생물체가 보이나?
All i could see is a bunch of smoke flyin
아무런 사인도 없다. 오버. 내가 볼수 있는건 희뿌연 연기뿐이고,
and I'm so high that I might die if i go by it.
정신이 나가 아마도 연기쪽으로 가면 난 아마 죽을것 같다.
Let me out of this place I'm outta place, I'm in in outter space, I've just vanished without a trace.
나를 여기서 나가게 해줘. 나는 정신이 이곳에 없어. 나는 우주에 떠다니고 있어. 아무런 흔적도 없이 우주에서 사라졌어.
I'm going to a pretty place now where the flowers grow, I'll be back in an hour or so.
난 이제 꽃들이 자라는 예쁜 곳으로 갈거야... 한시간 쯤 후에 다시 돌아올게..
(마약에 취해 정신이 없는 상태를 말한.. 햐아.. 정말 대단.)
Cuz every time I go to try to leave (whoa-o-o)
내가 떠나려고 할때마다 말이야,
someone keeps pullin on my sleeve (whoa-o-o)
누군가가 내 소매자락을 잡아당겨.
I dont wanna but I gotta stay (whoa-o-o)
나는 그러고 싶지 않지만, 이곳에 있어야만 해.
these drugs really gotta hold on me (whoa-o-o)
약들이 나를 잡고 놔주질 않아.
Cuz everytime I try ta tell 'em no (no-o-o)
내가 싫다고 말을 하려고 해도
they won't let me ever let 'em go (go-o-o)
그것들은 나를 절대로 보내주려 하지 않아
I'm a sucker all I gotta say (whoa-o-o)
나는 병신이야. 내가 할수 있는 말은,
is drug's really gotta hold on me
약들이 나를 잡고 놔주질 않아.
In third grade all I used to do, was sniff glue through a tube and play rubix cube
내가 삼학년때 했던 건 튜브에 들어있는 풀을 들어마셨던 일밖에 없었어.
I'm as rude as jude (jude from the jenny show! he was the rudest guest she had
ever had!)난 "Jude"(Jenny Show라는 유명한 토크쇼에서 가장 무례했던 손님의 이름입니다.)만큼 무례했지.
Schemein on the first chick with the hugest boobs
가슴이 좇나게 큰 여자와 희롱거렸어.
I got no game, and every face looks the same they got no name, so i don't need game to play
난 특별히 잘해주지 않아. 모든 여자의 얼굴이 다 같아 보여. 그러니 잘해줄 필요가 없지.
I just say whatever I want, to whoever I want, whenever i want, wherever I want, however I want
난 내가 말하고 싶은 모든것을, 누구에게나, 언제나, 아무데서나 어쨌거나 말하지.
However I do show some respect to few
그렇지만 소수의 몇명에게는 존경심을 표하지.
This ecstacy has got me standin next to you
엑스터시(약이름..--;)가 나를 니 옆에 서게 했지.
Gettin sentimental as fuck, spillin guts to you
좇나게 감정적이 되어 너에게 이것저것을 털어놓았어.
We just met, but I think I'm in love with you
우린 지금 만났지만 난 너를 사랑하는 것 같아.
But your on it too, so you tell me you love me too,
너도 정신이 없으니 너도 나를 사랑한다고 하지.
Wake up in the morning like "What the fuck we do?"'
하지만 아침에 일어나서 "우리가 무슨 짓을 한거야? 씨발"
I gotta go bitch, you know I got stuff to do, Cuz if I get caught cheatin then I'm stuck with you
"개년아, 난 가야해. 난 할일이 있거든. 내가 만약 너랑 바람핀걸 들키면 난 너랑 평생 붙어 있어야해"
But in the long run these drugs are gonna catch up sooner or later
하지만 나중에는 결국 약들이 내 몸을 망가트리겠지.
But fuck it I'm on one, so let's enjoy, let the ex destroy your spinal chord, so it's not a straight line no more
하지만 좆까. 난 벌써 약에 취해있는걸. 모두 즐기자구. 엑스(엑스터시의 준말)가 너의 척추를 휘어지게 만들게 놔두라구.
So we walk around lookin like some wind-up dolls, shit stickin out of our backs like a dinosaur,
우리는 태엽인형처럼 정신없이 곱추가 되어 걸어다니겠지. Shit, six hit's won't even get me high no more, so bye for now, I'm gonna try to find some more
씨발, 6방을 맞아도 더이상 예전처럼 취하지 않아. 잘 있어. 난 더 많은 양을 찾으러 가야겠어.

Chorus

That's the sound of a bottle when it's hollow when you swallow it all wallow and drown in your sorrow
니가 다 마시버리고 난 후에 나는 소리가 바로 너의 비애에 빠진 소리지.
And tomorrow your probably gonna wanna do it again
그리고 너는 아마도 내일 그짓을 또 하고 싶어질거야.
What's a little spinal fluid between you and a friend, screw it
니 친구의 골수가 섞이는게 무슨 상관이야.
and whats a little bit of alcohol poisoning? and whats a little fight, tomorrow you'll be boys again
그리고 또 Alcohol Poisnoing(술을 너무 많이 마시면 일어나는 현상. 심하면 죽음을 초래함.)은 뭐가 어때서? 내일이 되면 다시 돌아올텐데.
It's your life, live it however you wanna
이건 너의 인생이야. 니가 살고싶은 데로 살아.
Marajuana is everywhere, where was you brought up?
마리화나는 아무데나 있어,
It don't matter as long as you get where you're goin
니가 인생에서 어디로 가고 있는지만 알면 니가 무슨 짓을 하던지 상관없어.
Cuz none of this shit's gonna mean shit where we're goin
왜냐하면 이 모든 짓들이 나중에는 아무 뜻도 안될거거든.
They tell you to stop but you just sit there ignorin, even though you wake up feelin like shit every mornin.
그들은 약을 끊으라고 하지. 하지만 너는 그곳에 그냥 앉아서 무시하고 말지. 매일 아침 일어나면서 어지럽고 좆나게 기분이 나쁘지만 말이야.
But your young, you got a lot of drugs to do, girls to screw, parties to crash, sucks to be you
하지만 너는 아직 어려. 너는 아직도 할 약들이, 망칠 여자들이, 갈 파티들이 너무 많아.
If I could take it all back now I wouldn't, I woulda did more shit that people said that I shouldnt
내가 만약 어렸을때로 돌아 갈수 있다면 그러지 않을거야. 다른 사람들이 하지말라고 해델테니 더 많은 양의 약을 했겠지.
But I'm all grown up now, and upgraded and graduated to better drugs and updated
하지만 난 이제 어른이고 나아졌고, 졸업했고 더 좋은 약들이 있어.
But I still gotta a lot of growin up to do, I still gotta whole lot of throwin up to spew
하지만 난 아직도 더 커야하고, 더 많이 토를 해야해.
But when it's all said and done before I know it I'll be forty wit a 40 on the porch tellin stories
그게 모두다 끝나고 나면 나는 40대에 접어 들어 의자에 앉아 아이들에게 이야기를 해주고 있겠지.
with a bottle of Jack, two grandkids on my lap, babysitting for Hailey, while Hailey's out gettin shmashed.
잭(술이름)이 들은 병을 들고, 두명의 손자들을 내 무릎에 앉혀놓고 Hailey(딸이름)를 위해 얘들을 봐주겠지. Hailey가 약에 취해 미쳐있을 때쯤 말이야.

Chorus 2x

drugs really gotta hold on me
약들이 나를 잡고 놔주질 않아.
really got a hold on me
절대로 놓아주질 않지
drugs really gotta hold on me
약들이 나를 잡고 놔주질 않아.
they really got a hold on me
그것들은 나를 꽉 붙잡고 있어.


그외 검색된 가사들

가수 노래제목  
Eminem Drug Ballad  
Eminem Drug Ballad  
Eminem Drug Ballad  
Eminem Brain Damage(해석&가사)  
Eminem Rock Bottom (해석&가사)  
Eminem Ken Kaniff(가사&해석)  
Eminem Kim (완벽 가사&해석)  
Eminem The Real Slim Shady(가사&해석)  
Eminem Eminem show 전곡 가사  
Unknown 2 become 1(가사+해석)정확  
ABBA Chiquitita(가사+해석)  
Ashanti Foolish (가사 + 해석)  
Neil Sedaka You Mean Everything To Me(가사/해석)  
Various Artists Drug Ballad  
Britney Spears Cinderella(가사&해석)  
Britney Spears Boys (가사&해석)  
성시경 lately (가사 & 해석) 100% perfect!!  
Westlife Love crime (가사&해석)  
M2M pretty boy(가사+해석)^^  

관련 가사

가수 노래제목  
Eminem Drug Ballad  
Eminem Drug Ballad  
Various Artists Drug Ballad  
Eminem Drug Ballad  
Le Blanc And Carr Falling (가사 & 해석)  
ABBA Chiquitita(가사+해석)  
shena ringo 17(가사+해석)  
Ashanti Foolish (가사 + 해석)  
Britney Spears Boys (가사&해석)  
Britney Spears Cinderella(가사&해석)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.