夕方四時 また寢過ごしてしまったようで
유우가타 시지 마타 네스고시테시맛타요우데
저녁 4시 또 잠들어 버린거 같아서
黃色い空の中に 置いてけぼりにされていた
키이로이 소라노 나카니 오이테케보리니 사레테이타
노란 하늘안에 남겨두고 가버리고 있었어
君にすぐにでも 會いに行きたいのだけれど
키미니 스구니데모 아이니이키타이노다케레도
너에게 당장이라도 만나러 가고 싶지만
傷ついてしまうことが怖くて 膝を抱えていた
키즈츠이테시마우코토가 코와쿠테 히자오 카카에테이타
상처입히는것이 무서워서 무릎을 움켜 쥐고 있었어
もう何年も 着ることのなかったシャツに
모우 난넨모 키루코토노나캇타샤츠니
벌써 몇년이나 갈아입은적이 없었던 셔츠에
袖を通してみては また丸めてしまいこんだ
소데오 토오시테미테와 마타마루메테시마이콘다
소매를 통해보고는 또 말아 버려 넣었어
下校途中の 小學生の笑い聲に
게코우토츄우노 코각세이노 와라이코에니
하교 도중의 초등학생의 웃음소리에
殘酷な想像を浮かべては 心を强張らせていた
잔코쿠나 소우조우오 우카베테와 코코로오 간바라세테이타
잔혹한 상상을 띄우고는 마음을 굳게 하고 있었어
レスタ- ねぇ レスタ-
레스타- 네에 레스타-
레스터- 있잖아 레스터-
こんな時 あなたなら何を思うのです
콘나 토키 아나타나라 나니오 오모우노데스
이런 때 당신이라면 무엇을 생각합니다
レスタ- ねぇ レスタ-
레스타- 네에 레스타-
레스터- 있잖아 레스터-
もう二度と 戾れないこの空の下で
모우 니도토 모도레나이 코노 소라노 시타데
이제 두번 다시 돌아올 수 없는 이 하늘 아래에서
夕方四時 また寢過ごしてしまったようで
유우가타 시지 마타 네스고시테시맛타요우데
저녁 4시 또 잠들어 버린거 같아서
黃色い空の中に 置いてけぼりにされていた
키이로이 소라노 나카니 오이테케보리니사레테이타
노란 하늘안에 남겨두고 가버리고 있었어
あどけない文字 古いスケッチブックの片隅で
아도케나이몬지 후루이 스켓치부쿠노 카타스미데
천진난만한 문자 낡은 스케치북의 한쪽 구석에서
申し譯なそうにはにかむ 若かりし日の夢
모우시와케나소우니와니카무 와카리시 히노 유메
미안한듯이 묻는 젊은 날의 꿈
當たり前のように 締めてしまったのだけれど
아타리마에노요우니 시메테시맛타노다케레도
당연한 듯이 잡아버렸던 것이지만
きっとまだ心のどこかで 思いを馳せている
킷토 마다 코코로노 도코카데 오모이오 하세테이루
반드시 아직 마음의 어디선가 마음을 생각하고 있어
幸せはなぜ アルバイトで貯めたお金のように
시아와세와 나제 아루바이토데 타쿠와메타 오카네노요우니
행복은 왜 아르바이트로 모은 돈과 같이
築き上げることに時はかかれど たやすく消えてしまう
키즈키아게루코토니 도키와카카레도 타야스쿠 키에테시마우
모아뒀다가도 때로는 쉽게 사라져 버려
レスタ- あなたは まるで陽炎のように
레스타- 아나타와 마루데 카게로우노 요우니
레스터 당신은 마치 아지랑이와 같이
僕の心の奧で 足踏みをしている
보쿠노 코코로노 오쿠데 아시부미오시테이루
나의 마음속으로 제자리걸음을 하고 있어
レスタ- ねぇ レスタ-
레스타- 네에 레스타-
레스터- 있잖아 레스터-
なぜ僕は 生まれてきたの
나제 보쿠와 우마레테키타노
왜 나는 태어난거지
レスタ- ねぇ レスタ-
레스타- 네에 레스타-
레스터- 있잖아 레스터-
今僕は 本當に生きているの
이마 보쿠와 혼토니 이키테이루노
지금 나는 정말로 살아 있는거지
煌めきの中 僕はもう一人の自分を殺した
키라메키노 나카 보쿠와 모우 히토리노 지분오 코로시타
번뜩임의 안에서 나는 또 한사람의 자신을 죽였어
「あなたは誰?」 鏡の中呼びかけてみても
「아나타와 다레?」카카미노 나카 요비카케테미테모
「당신은 누구?」 거울의 안에 호소해 봐도
返事はもうかえってはこない 返事はもうかえってはこない
헨지와 모우 카엣테와 코나이 헨지와 모우 카엣테와 코나이
대답은 이제 돌아가고는 오지않아 대답은 이제 돌아가고는 오지않아