ささやくこだちから とびたつとりのように
= 사사야쿠 코다찌카라 토비타쯔토 리노요우니
- 속삭이는 숲속으로부터 날아서는 새처럼
むげんのあしたへとはばたいてほしい
= 무겐노아시타에토하바타이테보시이
- 끝없는 내일과 함께 날아가고 싶어
やすめてたつばさをひろげるそのひまで
= 야스메테타쯔바사오히로게루소노히마데
- 쉬었던 날개를 펼 그날까지
かなしみはいつでもわたしにあずけていて
= 카나시미와이쯔데모와타시니아즈케테이테
- 슬픔은 언제라도 나에게 맡기세요
あおくはりつめたつぎのきおくを
= 아오쿠하리쯔메타쯔기노키오쿠오
- 푸르게 뒤덮인 달의 기억을
だいてまどろむこんなひも
= 다이테마도로무콘나히모
- 끌어안고 잠이들어버린 이런 날도
いつでもあなのすぐそばでみまもってるから
= 이쯔데모아나타노스구소바데미나못테루카라
- 언재라도 당신의 바로 옆에서 지켜보고 있으니까
さあ いまだけはやすらかにおねむりなさい
= 사아 이마다케하야스라카니오네무리나사이
- 자, 지금만은 편히 주무세요
さんさしのきしべからみはらすすいへいせん
= 산사시노모시베카라미하라스스이에이센
- 산사나무 서 있는 바닷가에서 바라보는 수평선
すべりだしたふねはみらいへながされてく
= 스베리다시타후네와미라이에나가사레데쿠
- 미끄러져가는 배는 미래로 흘러간다
あかくいろづいたつぎのひかりに
= 오카쿠이로즈이타쯔기노히카리니
- 붉어져 가는 달빛에
いきをひそめるそんなひも
= 이키오히소메루손나히모
- 숨소리를 죽였던 그런 날도
いつでもあなのすぐそばでみまもってるから
= 이쯔데모아나노스구소바데미마못토로카라
- 언재라도 당신의 바로 옆에서 지켜보고 있으니까
さあ ぬくもりにつつまれておねむりなさい
= 사아 네쿠모리니쯔쯔마레테오네무리나사이
- 자, 따스하게 몸을 둘러감고 잠드세요
そう いつだってひとりじゃない みまもってるから
= 소우 이쯔닷테히토리쟈나이 미마못토로카라
- 그래요 언제나 혼자가 아니예요 지켜보고 있으니까
さあ いまだけはやすらかにおねむりなさい
= 사아 이마다케하야스라카니오네무리나사이
- 자, 지금만은 편히 주무세요