14.shout of JOY
Let’s singing, shout of JOY!
聴こえるまで何度でも 繰り返し伝えていくから
키코에루마데 난도데모 쿠리카에시 츠타에떼이쿠까라
들릴 때까지 몇 번이고 거듭해서 전할 테니까
退屈だと感じてた つまらなかった世界を
타이쿠츠다토 칸지테따 츠마라나캇따 세카이오
따분하다고 느꼈던 지루하기만 했던 이 세상을
描いて 塗り変えて 一瞬で輝かせた
에가이떼 누리카에떼 잇슌데 카가야카세따
그려내고 다시 칠해서 한순간에 빛나게 만들었어
君が奏でたメロディ 体中に溢れたら
키미가 카나데타 메로디 카라다쥬-니 아후레따라
그대가 연주하던 멜로디 몸 속에 흘러넘친다면
大丈夫、僕だけの言葉で歌えるよ
다이죠-부, 보쿠다케노 고토바데 우타에루요
괜찮아, 나만의 언어로 노래할 수 있으니
(想像の中で) 膨らんだよりも
(소-조-노 나카데) 후쿠란다요리모
(상상 속에서) 부풀어올랐던 것보다
(ずっと大きくて) 暖かかい時間(とき)
(즛또 오오키쿠테) 아타타카이 토키
(훨씬 커다랗고) 따스한 시간
(一人きりじゃ) 味わう事も出来なかった
(히토리키리쟈) 아지와우 고토모 데키나캇따
(혼자서는) 맛볼 수 없었지
Let’s singing, shout of JOY!
!
ありったけの想いを受け止めてくれるキミがいて
아릿타케노 오모이오 우케토메떼쿠레루 키미가 이떼
이 모든 마음을 받아들여 주는 그대가 있어
声が届いて 笑ってくれた時に
코에가 토도이떼 와랏떼 쿠레따 토키니
목소리가 전해져 웃어 주었던 때에
顔を上げて 笑い返すから
카오오 아게떼 와라이카에스까라
얼굴을 들고서 마주 웃을 테니까
(Ah…)明日へと
(아아...) 아스에토
(아아...) 내일로
変わっていった何かと 変わらないままの何かに
카왓떼 잇따 나니까토 카와라나이마마노 나니까니
변해갔던 무언가와 변하지 않은 채로인 무언가를
気づいた君の目に どう映っているのかな?
키즈이따 키미노 메니 도- 우츳떼 이루노까나?
알아차린 그대의 눈에 어떻게 비치고 있을까?
(辛い時は) 解っていてくれて
(츠라이 도키와) 와캇떼 이떼 쿠레떼
(힘들 때는) 알아주고
(言わなくても) そっと微笑んだ
(이와나쿠테모) 솟또 호호엔다
(아무 말 안 해도) 가만히 미소 지었더랬지
(どんな時も) 僕にキミがいてくれたように
(돈나 토키모) 보쿠니 키미가 이떼 쿠레따요-니
(그 어느 때나) 내게 그대가 있어 주었듯이
賑やかなステージに 皆でいるのは
니키야카나 스테-지니 민나데 이루노와
북적대는 무대에 다 함께 있는 건
今の僕に出せる 証明(こたえ)だから
이마노 보쿠니 다세루 코타에다까라
지금의 내가 내보일 수 있는 답이니까
Let’s singing, shout of JOY
ありったけの想いを 受け止められるような僕になる
아릿타케노 오모이오 우케토메라레루요-나 보쿠니 나루
이 모든 마음을 받아들일 수 있는 내가 될게
そしていつの日か 幕が上がった時
소시떼 이츠노 히까 마쿠가 아갓따 도키
그리고 언젠가 막이 올랐을 때
君のもとへ会いに行くから
키미노 모토에 아이니 이쿠까라
그대 있는 곳으로 만나러 갈 테니
(Ah…) 待ってて、約束しよう
(아아..) 맛떼떼, 야쿠소쿠시요-
(아아...) 기다려 줘, 약속해
Let’s singing, shout of JOY!
ありったけの想いを受け止めてくれるキミがいて
아릿타케노 오모이오 우케토메떼쿠레루 키미가 이떼
이 모든 마음을 받아들여 주는 그대가 있어
声が届いて 笑ってくれた時に
코에가 토도이떼 와랏떼 쿠레따 토키니
목소리가 전해져 웃어 주었던 때에
顔を上げて 笑い返すから
카오오 아게떼 와라이카에스까라
얼굴을 들고서 마주 웃을 테니까