Po karekare ana
와이아푸의 바다엔
Nga wai o Waiapu
폭풍이 몰아치고 있지만
Whiti atu koe E hine
그대가 건너 갈 때면
Marino ana e
그 바다는 잠잠해지리다
E hine e
그대여, 내게로
Hoki mai ra
다시 돌아오세요
Ka mate ahau
너무나도 그대를
I te aroha e
사랑합니다
Tuhituhi taku reta
나는 편지를 써서
Tuku atu taku ringi
반지와 함께 보냈어요
Kia kite to iwi
내가 얼마나 괴로워하는지
Raruraru ana e
사람들이 알 수 있도록
E hine e
그대여, 내게로
Hoki mai ra
다시 돌아오세요
Ka mate ahau
너무나도 그대를
I te aroha e
사랑합니다
Nga wai o Waiapu
폭풍이 몰아치고 있지만
Whiti atu koe E hine
그대가 건너 갈 때면
Marino ana e
그 바다는 잠잠해지리다
E hine e
그대여, 내게로
Hoki mai ra
다시 돌아오세요
Ka mate ahau
너무나도 그대를
I te aroha e
사랑합니다
E hine e
그대여, 내게로
Hoki mai ra
다시 돌아오세요
Ka mate ahau
너무나도 그대를
I te aroha e
사랑합니다
Ka mate ahau
너무나도 그대를
I te aroha e
사랑합니다