Desperado,
why don't you come to your senses?
자신을 좀 추스려 보는게 어떤가?
You've been out ridin' fences for so long now
자네는 오랫 동안 아슬아슬하게 살아왔지 않은가
Oh, you're a hard one
자네는 냉혹한 사람이네
I know that you got your reasons
물론 나름대로 이유가 있다는 건 알지만
These things that are pleasin' you
자네를 즐겁게 하려는 일들이
Can hurt you somehow
자네에게 상처를 줄 수도 있다네
Don't you draw the queen of diamonds, boy
"다이아몬드 퀸"을 뽑지 말게, 친구
She'll beat you if she's able
기회가 되면 자네를 속일 수도 있어
You know the queen of hearts is always your best bet
"하트 퀸"이 항상 가장 안전한 베팅이란 걸 알잖나
Now it seems to me, some fine things
좋은 것들이 널려 있었던 것 같군
Have been laid upon your table
자네의 테이블 위에는
But you only want the ones that you can't get.
자네는 가질 수 없는것들만 가지려고 하고 있다네
Desperado
oh, you ain't gettin' no younger
자네는 더 이상 젊어지진 않는다네
Your pain and your hunger,
자네의 고통과 배고픔이
They're drivin' you home
자네를 집으로 인도하게 될걸세
And freedom, oh freedom well,
그리고 자유, 그것은 단지
that's just some people talkin'
사람들의 얘기일 뿐이고
Your prison is walking through
자네는 세상을 혼자 다니며,
this world all alone
자네만의 감옥을 짓고 있어
Don't your feet get cold in the winter time?
겨울엔 발이 시린걸 느끼지 않는가?
The sky won't snow and the sun won't shine
하늘에선 눈이 내리지않고 태양도 비치지 않을거라네
It's hard to tell the night time from the day
낮인지 밤인지도 모르게 될걸세
You're loosin' all your highs and lows
자네는 모든 걸 잃어 가고 있다네
Ain't it funny how the feeling goes away?
그런 감정이 어떻게 사라져 버리는지 이상하지 않은가
Desperado,
Why don't you come to your senses?
정신 좀 차리는게 어떤가?
Come down from your fences, open the gate
자네의 담장에서 내려와, 문을 열어보게나
It may be rainin',but there's a rainbow above you
비는 내리지만, 무지개가 자네 머리 위에 떠 있네
You better let somebody love you,
누군가 자네를 사랑하도록 해보게나,
before it's too late
너무 늦기 전에 말일세...