いつまでも君だけは變わらないで側にいて
이쯔마데모 키미다케와 카와라나이데 소바니이테
언제까지나 너만은 변하지 말아줘 곁에 있어줘
僕の腕で抱きしめた時から
보쿠노 우데데 다키시메타 도키카라
내 팔로 안았을 때부터
この豫感に氣付いたから
코노 요캉니 키즈이따카라
이런 예감이 들었으니까
あどけない笑顔に見せた君に淚の理由を聞けなくて
아도케나이 에가오니 미세타키미니 나미다노와케오 키케나쿠
테
천진난만한 미소를 짓던 너에게 눈물의 의미를 물을 수 없어
僕のつかんだ手を繰りほどいて
보쿠노 쯔간다 테오 쿠리호도이테
나는 잡은 손을 쥐었다폈다하며
そっと背中越しに聲をかけた
솟토 세나카토오시니 코에오 카케타
가만히 등너머 말을 걸었다.
"もう大丈夫だよ"と,何度も繰り返して
모오 다이죠부다요토 난도모 쿠리카에시테
"이제 괜찮아" 라고. 몇번이나 반복하며
小さくふるえてる君に
찌이사구 후루에테루 키미니
작게 떨고있는 너에게
そんな言葉しか言えないけれど
손나 코토바시카이에나이케레도
그런 말밖에 할 수 없지만
いつだって君だけは變わらないで側にいて
이쯔닷테 키미다케와 카와라나이데 소바니이테
언제라도 너만은 변하지 말아줘 곁에 있어줘
僕の腕で抱きしめた時から
보쿠노 우데데 다키시메타 도키카라
내 팔로 안았을 때부터
この豫感に氣付いたから
코노 요캉니 키즈이따카라
이런 예감이 들었으니까
なにげない話の中で君の見せた笑顔が麗しくて
나니게나이하나시노나카데 키미노미세타에가오가우루와시쿠
테
아무렇지도 않은 이야기속에서 네가 보여준 미소가 아름다워
서
僕は少し恥ずかしそうに笑う君を
보쿠와 스코시하즈카시소오니 와라우 키미오
나는 조금 부끄러운 것처럼 웃는 너에게
離さないままつぶやいた
하나사나이마마 쯔부야이타
떨어지지않은채 중얼거렸지.
"もう大丈夫..."なんてことしか言えないけど
모오다이죠부난테 코토시카이에나이케도
이제 괜찮아... 따위의 말밖에 할 수 없지만
その淚がもう消えるなら
소노나미다가 모오 키에루나라
그 눈물이 이제 사라진다면
僕が君のピエロになるから
보쿠가 키미노 피에로니 나루카라
내가 너의 피에로가 될테니까
いつだって君だけは變わらないで側にいて
이쯔닷테 키미다케와 카와라나이데 소바니이테
언제라도 너만은 변하지말아줘 곁에 있어줘
僕の腕で抱きしめた時から
보쿠노 우데데 다키시메타 도키카라
내 팔로 안았을때부터
この豫感に氣付いたから
코노 요캉니 키즈이따카라
그런 예감이 들었으니까
手にした笑顔の數より
테니시타에가오노카즈요리
지을 수 있었던 미소의 수보다
淚は多いかもしれないけど
나미다와오오이카모시레나이케도
눈물이 많을지도 모르지만
~そばにいる~
소바니이루
곁에 있을게
それが僕の, 君のためにできること
소레가 보쿠노 키미노 다메니 데키루 코토
그것이 내가 너를 위해서 할 수 있는 일
いつだって君だけは變わらないで側にいて
이쯔닷테 키미다케와 카와라나이데 소바니이테
언제라도 너만은 변하지 말아줘. 곁에 있어줘
僕の腕で抱きしめた時から
보쿠노 우데데 다키시메타 도키카라
내 팔로 안았을 때부터
この豫感に氣付いたから
코노 요캉니 키즈이따카라
그런 예감이 들었으니까
いつだって僕だけは君を離したりはしないから
이쯔닷테 보쿠다케와 키미오 하나시타리와시나이카라
언제라해도 나만은 너와 헤어지거나 하지 않을테니까
僕が君を守ってみせるから...
보쿠가 키미오 마모옷테미세루카라
내가 너를 지켜보일테니까...
この豫感に氣付いたから
코노 요캉니 키즈이따카라
이런 예감이 들었으니까.