[출처] 지음아이 -http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/
君から僕へ 愛
(키미카라보쿠에 아이)
그대에게서 나에게로의 사랑
今もなお空ただよってるかな
(이마모나오소라타다욧테루카나)
지금도 하늘을 떠돌고 있는걸까
としたらこの手を
(토시타라코노테오)
만약에 이 손을
かざせば一度くらいふれるかな
(카자세바이치도쿠라이후레루카나)
막는다면 한번 쯤은 닿을 수 있을까
輝いてたんだからあの夢 夜なら
(카가야이테탄다카라아노유메 요루나라)
빛나고 있으니까, 그 꿈.. 밤이라면
見つけられるだろう きっと
(미츠케라레루다로- 킷토)
찾을 수 있겠지, 반드시
逢えるだろう きっと
(아에루다로- 킷토)
만날 수 있겠지, 반드시
僕ほどに 君
(보쿠호도니 키미)
나 만큼 그대
想ってないだろう
(오못테나이다로-)
생각하지 않겠지
解っているすでに口唇
(와캇테이루스데니구치비루)
이미 알고 있는 입술
誰かにあずけたんだろう すき
(다레카니아즈케탄다로- 스키)
누군가에게 맡기고 있겠지, 좋아해
忘れたくない
(와스레타쿠나이)
잊고 싶지 않아
誰もいない ずっと
(다레모이나이 즛토)
아무도 없어, 늘
誰もいない 今日
(다레모이나이 쿄-)
아무도 없어, 오늘
WINTER KILL
大好きだったネ
(다이스키닷타네)
많이 좋아했었어
二人で抱く夜の海のメロディ
(후타리데다쿠요루노우미노메로디)
둘이서 안았던 밤 바다의 멜로디
貰ったプレゼント
(모랏타프레젠토)
받은 선물
捨てられずにいる貰った記憶と共に
(스테라레즈니이루모랏타키오쿠토토모니)
버리지 않고 받은 기억과 함께
屆かぬと認めず
(토도카누토토메즈)
닿지 않는다고 받아들이지 못해
聞こえないと決めつけず
(키코에나이토키메츠케즈)
들리지 않는다고 단정하지 않아
唄うよ 君
(우타우요 키미)
노래해요, 그대
唄うよ 君
(우타우요 키미)
노래해요, 그대
ふり返らずとも
(후리카에라즈토모)
뒤돌아 보지 않는다고
戾らなくとも
(모도라나쿠토모)
돌아가지 않는다고
それでいい この氣持ちを今大切にしたい
(소레데이이 코노키모치오이마다이세츠니시타이)
그걸로 좋아, 지금 이 마음을 소중히 하고싶어
笑い聲 君
(와라이코에 키미)
웃는 목소리, 그대
胸にあて そっと
(무네니아테 솟토)
가슴에 맺혀, 가만히
誰もいない ずっと
(다레모이나이 즛토)
아무도 없어, 늘
誰もいない 今日
(다레모이나이 쿄-)
아무도 없어, 오늘
WINTER KILL
輝いてたんだからあの夢 夜なら
(카가야이테탄다카라아노유메 요루나라)
빛나고 있으니까, 그 꿈.. 밤이라면
見つけられるだろう きっと
(미츠케라레루다로- 킷토)
찾을 수 있겠지, 반드시
逢えるだろう きっと
(아에루다로- 킷토)
만날 수 있겠지, 반드시
僕ほどに 君
(보쿠호도니 키미)
나 만큼, 그대
想ってないだろう
(오못테나이다로-)
생각하지 않겠지
解っているすでに口唇
(와캇테이루스데니구치비루)
이미 알고 있는 입술
誰かにあずけたんだろう すき
(다레카니아즈케탄다로- 스키)
누군가에게 맡기고 있겠지, 좋아해
忘れたくない
(와스레타쿠나이)
잊고 싶지 않아
誰もいない ずっと
(다레모이나이 즛토)
아무도 없어, 늘
誰もいない
(다레모이나이)
아무도 없어