제목 : 明日へのメロディ- (내일로의 멜로디)
노래 : Chaka
屆けて この聲を 傳えて 今直ぐに
(토도케테 고노코에오 츠타에테 이마스구)
보내줘요 이 목소리를 전해줘요 바로 지금
急いで ここに來って 感じて まだ見ぬ力來
(이소이데 고코니킷테 카은지테 마다미누치카라)
서둘러요 여기로 와서 느껴봐요 아직 보이지 않는 힘
信じて欲しいの 夢のつづきが ほら
(시은지테호시이노 유메노츠즈키가 호라)
믿어 준다면 좋겠어요 꿈의 계속됨이
歌ってる 明日へのメロディ-
(우탓테루 아시타에노메로디-)
노래부르고 있어요 내일을 향한 멜로디
屆けて この聲を 傳えて 今直ぐに
(토도케테 고노코에오 츠타에테 이마스구)
보내줘요 이 목소리를 전해줘요 바로 지금
急いで ここに來って 不思議な 懷かしい 鼓動を
(이소이데 고코니킷테 후시기나 나츠카시이 코-도오)
서둘러요 여기에 와서 이상한 그리운 고동을
聞こえて いるでしょ 遠い 記憶を 今
(키코에테 이루데쇼 토오이 기오쿠오 이마)
듣고 있지요? 먼 기억을 지금
つないだく 物語が 始まる
(츠나이다쿠 모노가 하지마루)
연결하는 이야기가 시작해요
言えなかっだ 言葉 兩手で 溢れてる
(이에나캇다 코토바 요오테니 아후레테루)
말하지 못했던 말들 양손에 넘쳐나요
心の ダイアリ めふれば いつでも
(코코로노 다이아리 메후레바 이츠데모)
마음의 일기 흔들릴 때는 언제라도
あなたが そばに いたの
(아나타가 소바니 이타노)
당신이 곁에 있었어요
見えない 約束で 出會った 私だち
(미에나이 야쿠소쿠데 데앗타 와타시타치)
보이지 않는 약속으로 만난 우리들
敎えて そのわけを あの日の 近いを 今も
(호시에테 소노와케오 아노히노 치카이오 이마모)
가르쳐 줘요 그 이유를 그 날의 가까움을 지금도
覺えて みるでしょ 見上げた この空に
(오보에테 미루데쇼 미아게타 고노소라니)
떠올려 봐요 올려다본 이 하늘에
どこまでも 希望の虹を かけよ
(도코마데모 키보오노니지오 카케요)
어디까지나 희망의 무지개를 걸쳐요
☆屆けて この聲を 傳えて 今すぐに
(토도케테 고노코에오 츠타에테 이마스구)
보내줘요 이 목소리를 전해줘요 바로 지금
急いで ここに來って 感じて 胸の微熱を
(이소이데 고코니킷테 카은지테 무네노미데스오)
서둘러요 여기에 와서 느껴봐요 가슴의 열기를
わかっでいたでしょ 夢のつづきが ほら
(와캇테이타데쇼 유메노츠즈키가 호라)
알고 있었지요? 꿈의 계속됨을
歌ってる 明日へのメロディ-
(우탓테루 아시타에노메로디-)
노래하고 있어요 내일을 향한 멜로디
戀する 奇跡 秘密を ほどいて
(코이스루 키세키 히미츠오 호도이테)
사랑하게 된 기적 비밀을 풀어서
あなたの もとへ 走る
(아나타노 모토에 하시루)
당신의 진실을 향해 달려요
屆けて その聲を 傳えて 今すぐに
(토도케테 소노코에오 츠타에테 이마스구)
보내줘요 이 목소리를 전해줘요 바로 지금
初めて 見たような 知らない 輝く 未來
(하지메테 미타요나 시라나이 카가야쿠 미라이)
처음으로 본 것 같은 모르는 빛나고 있는 미래
探しに 行きましょ 何も 恐れないで
(사가시니 유키마쇼 나니모 오소레나이데)
찾으러 가요 아무것도 두려워하지 말고
いっしょなら くじけずに 行けるから
(잇쇼나라 쿠지케즈니 유케루카라)
함께라면 꺾이지 않고 갈 수 있으니까
屆けて この聲を 傳えて 今すぐに
(토도케테 고노코에오 츠타에테 이마스구니)
보내줘요 이 목소리를 전해줘요 바로 지금
急いで ここに來って 感じて 胸の微熱を
(이소이데 고코니킷테 카은지테 무네노미데스오)
서둘러요 여기에 와서 느껴봐요 가슴의 열기를
わかっでいたでしょ 夢のつづきが ほら
(와캇테이타데쇼 유메노츠즈키가 호라)
알고 있었지요? 꿈의 계속됨을
歌ってる 明日へのメロディ-
(우탓테루 아시타에노메로디-)
노래하고 있어요 내일을 향한 멜로디