卒業したらじぐざぐの前髮少しそろえ
(소츠교-시타라 지구자구노 마에가미 스코시 소로에)
졸업을 하고, 지그재그의 앞머리를 조금 다듬어요
ママからの手紙で2回泣きそうになった
(마마카라노 테카미데 니카이 나키소-니 낫타)
어머니께 온 편지 때문에 2번 울뻔 했어요
噓でも天の川で一年一度の約束したい
(우소데모 아마노가와데 이치넨 이치도노 야쿠소쿠시타이)
거짓말로라도 은하수에서 1년에 한 번 약속하고 싶어요…
いないときも頑張れたことが今になって自信になって
(이나이 토키모 감바레타 코토가 이마니 낫테 지신니 낫테)
당신이 없을 때도 열심히 한 게 이제는 자신감이 되었어요
氣づいてみたらたくさんの人に圍まれてた
(키즈이테 미타라 타쿠산노 히토니 카코마레테타)
알고 보니 많은 사람들에게 둘러쌓였었죠
君が僕を信じてる
(키미가 보쿠오 신지테루)
당신이 나를 믿고 있어요…
日記みたいに何もかも知りたいと君がこぼす
(닛키미타이니 나니모카모 시리타이토 키미가 코보스)
일기처럼 모든걸 알고 싶다고 당신은 말하죠
散步道のとちゅうツツジの甘い蜜を吸った
(삼포치노 토츄- 츠츠지노 아마이 미츠오 슷타)
산책하는 도중에 진달래의 달콤한 꿀을 빨아 먹었어요
突然夢が醒めて迷子のきもちで悲しくなった
(토츠젠 유메가 사메테 마이고노 키모치데 카나시쿠 낫타)
갑자기 꿈에서 깨어, 미아같은 기분이 들어 슬퍼졌어요…
いつの間にか大きくなっても僕よりうんと幸せがいい
(이츠노 마니카 오-키쿠 낫테모 보쿠요리 운토 시아와세가 이이)
어느샌가 어른이 된다고 해도, 나보다 훨씬 행복하면 좋겠어요
いつからずっと强くて弱いの君は知ってて
(이츠카라 즛토 츠요쿠테 요와이노 키미와 싯테테)
언제부턴가 계속 강하면서 약한다는 걸 당신은 알고 있어서
同じ空みてくれてたの
(오나지 소라 미테쿠레테타노)
같은 하늘을 봐 주고 있었죠…
なわ跳び放りだして
(나와토비 호-리다시테)
줄넘기를 내던지고
見つけた背中にお歸りなさい
(미츠케타 세나카니 오카에리나사이)
찾은 뒷모습에 "어서오세요"
いつの間にか大きくなっても僕よりうんと幸せがいい
(이츠노 마니카 오-키쿠 낫테모 보쿠요리 운토 시아와세가 이이)
어느샌가 어른이 된다고 해도, 나보다 훨씬 행복하면 좋겠어요
いつからずっと强くて弱いの君は知ってて
(이츠카라 즛토 츠요쿠테 요와이노 키미와 싯테테)
언제부턴가 계속 강하면서 약한다는 걸 당신은 알고 있어서
同じ空みてくれてたの
(오나지 소라 미테쿠레테타노)
같은 하늘을 봐 주고 있었죠…
출처 - 지음아이