ここ最近なんかちょっと からまわり気味で
코코사이킨난카춋토 카라마와리키미데
[요즘 뭔가 조금 겉도는 기분으로]
グチばかり増えていて まずいなぁ
구치바카리후에테이테 마즈이나아
[변명만 늘고 있어서 좀 그렇네]
最終電車の窓に映る街並みを
사이슈-덴샤노마도니우츠루마치나미오
[마지막 전차의 창문에 비치는 상점가를]
僕の顔がボンヤリさえないなぁ
보쿠노카오가본야리사에나이나타
[내 얼굴이 멍한 모습조차 없어]
誰にもネ 頼らず 元気になりたい
다레니모네타요라즈겐키니나리타이
[누구에게도 의지하지 않고 활기차지고 싶어]
そうだちょっと 僕だけの あのおまじないを
소-다춋토 보쿠다케노 아노오마지나이오
[그래 조금 나만의 그 주문을]
次の駅までに なんかいいこと探そう
츠기노에키마데니 난카이이코토사가소-
[다음 역까지 뭔가 좋은것 찾아보자]
そういやお昼食べた カレーおいしかったナ
소-이야오히루타베타 카레- 오이시캇타나
[그러고 보니 점심에 먹었던 카레 맛있었어]
その次の駅まで またもう一個探そう
소노츠기노에키마데 마타모-잇코사가소-
[그 다음역까지 다시 또 한개 찾아보자]
今夜はほらキレイな 満月
콘야와호라키레이나만게츠
[오늘밤은 예쁜 만월]
思い返してみると 今日のいざこざは
오모이카에시테미루토 쿄-노이자코자와
[다시 생각해보면 오늘의 다툼은]
こっちも確かに 悪かったなぁ
콧치모타시카니와루캇타나아
[나도 확실히 잘못했어]
大人にネ なるたび 素直になるのが
오토나니네 나루타비 스나오니나루노가
[어른이 될때마다 솔직해 지는것이]
難しい でもきっと 努力をしてれば
무즈카시이 데모 킷토 도료쿠오시테레바
[어려워 하지만 반드시 노력 해보면]
次の駅までに あの人を好きになろう
츠기노에키마데니 아노히토오스키니나로-
[다음역까지 그 사람을 좋아하게 되겠지]
苦手だけど どっかしらネ
니가테다케도 돗카시라네
[서투르지만 어딘지 모르게]
いいところがあるから
이이토코로가아루카라
[좋은점이 있으니까]
また次の駅まで 今度はあの人のこと
마타츠기노에키마데 콘토와아노히토노코토
[다시 다음 역까지 이번에는 그 사람을]
気がつけば心が ほら軽いよ
키가츠케바코코로가호라카루이요
[눈치채면 마음이 가벼워져]
次の駅までに なんかいいこと探そう
츠기노에키마데니 난카이이코토사가소-
[다음 역까지 뭔가 좋은것 찾아보자]
そういや まだあのテレビに間に合う時間だな
소-이야 마다아노테레비니마니아우지칸다나
[그러고 보니 아직 그 프로그램 볼 수 있는 시간이네]
僕の家の駅まで やがて電車が着くころ
보쿠노이에노에키마데 야가테덴샤가츠쿠코로
[우리집 역까지 전차가 도착할 즈음]
笑顔がほら改札で 僕を迎えてくれるよ
에가오가호라카이사츠데 보쿠오무카에테구레루요
[미소가 개찰구에서 날 반겨줄꺼야]
출처 - 지음아이( http://www.jieumai.com ) by 아사히