Erano i giorni dellarcobaleno
finito linverno tornava il sereno
E tu con negli occhi la luna e le stelle
sentivi una mano sfiorare la tua pelle
무지개 같은 날들이었어요
겨울은 끝나고 화창한 날이 돌아 왔었어요
당신의 까만 눈이 달과 별 같이 빛났지요
당신의 피부를 손으로 어루만져 보았습니다
E mentre impazzivi al profumo dei fiori
la notte si accese di mille colori
Distesa sullerba come una che sogna
giacesti bambina, ti alzasti gia donna
향기로운 꽃 향기의 당신에게 빠져있는 동안
밤은 수 많은 색깔의 빛을 발하였지요
꿈꾸듯 풀밭위에 누워있던 소녀였던 당신은
이제 벌써 여인이 되었군요
Tu adesso ti vedi grande di piu
Sei diventata piu forte e sicura
e iniziata la avventura
Ormai sono bambine le amiche di prima
Che si ritrovano in gruppo a giocare
E sognano ancora su un raggio di luna
이미 다 커 버린 자신이 보였어요
더 강하고 확신에 찬 저의 모습이에요?
모험을 시작했어요
우리들은 어린 시절로 돌아가서
친구처럼 어울려 놀며
다시 달빛을 받으며 꿈을 꾸었답니다
Vivi la vita di donna importante
perche a sedici anni ai gia avuto un amante
ma un giorno saprai
che ogni donna e matura
allepoca giusta e con giusta misura
E in questa tua corsa incontro allamore
ti lasci alle spalle il tempo migliore
당신같은 소중한 여인과의 삶을 살아 갑니다
당신은 16세고 이미 사랑하는 이가 있지요
때가 되면 내 사랑하는 사람이
판단력이 생기고 성숙해지리라는 것을
어느날 당신은 알게 될 것입니다
이런 과정으로 사랑을 만나게 되지요
더 좋은 날을 어깨 위에 얹어 드립니다
Erano i giorni dellarcobaleno
finito linverno tornava il sereno
무지개 같은 날들이었어요
겨울이 끝나고 화창한 날이 돌아 왔었어요?
정말로 무지개같은 나날들이....