KINGFISHER GIRL (The Song of Wish You Were Here)
坂本眞綾
앨범 : 少年アリス
작사 : Chris Mosdell
작곡 : 菅野よう子(칸노 요코)
편곡 : 菅野よう子(칸노 요코)
06.
KINGFISHER GIRL ~ The Song of "Wish You Were Here"
作詞 : chris mosdell
作曲、編曲 : 菅野よう子
This is the song of a kingfisher girl
Who sits by the side of the River of Life
And flies in her mind over seven sad seas
Fiery her wings as so brightly she sings
Songs that are sweetened by one million moons
Songs that are mystic, exotically tuned
----song that I sing to you
Sing, sing, sing out this song
Let it be heard all over the world
Cry, cry, cry silver tears
This is the song of "Wish You Were Here"
This is the song of a kingfisher girl
Who dives in the waters of love's diamond depths
Who catches the fish that swim all through her blood
Sensually shining to taste on the tongue
The taste of dark honey that drips from the sun
The taste on these lips where all spices are spun
------ever, eternally... on....
Sing, sing, sing out this song
Let it be heard all over the world
Cry, cry, cry silver tears
This is the song of "Wish You Were Here"
Fly, fly, coated in fire
Kingfisher girl, lone star of the sky
Dive, dive, dive into time
A moment alive where we'll never die
Cry, cry, cry silver tears
This is the song of "Wish You Were Here"
이것은 물총새 소녀의 노래
생명의 강 부근에 앉아있는
마음은 일곱 슬픈 바다를 건너 날아
그 날개는 노래에 맞춰 밝게 빛나
백만의 달에 달콤히 비춰지는 그 노래는
신비적인 이국의 노래
그래 당신에게로의 노래
노래해줘 이 노랠
전세계에 닿도록
울어줘 은빛의 눈물을
이 노래의 이름은 "당신이 이곳에 있다면 좋을텐데"
이것은 물총새 소녀의 노래
사랑은 다이아몬드의 깊음과 같아 그 물속으로 뛰어들어
마음속을 헤엄치는 물고기를 잡아올려
그것은 혀로 맛 보는 매혹의 반짝임
언제나. 영원히....
노래해줘 이 노랠
전세계에 닿도록
울어줘 은빛의 눈물을
이 노래의 이름은 "당신이 이곳에 있다면 좋을텐데"
날아라 태풍을 피해
물총새 소녀는 외톨이 별이 되버려
뛰어들어 시간의 흐름에
영원의 생이 있다는 그 순간에
울어줘 은빛의 눈물을
이 노래의 이름은 "당신이 이곳에 있다면 좋을텐데"
출처 : http://maaya.realmind.net