아이유(IU) - The Age Of The Cathedrals(대성당들의 시대)
This is a tale that takes its place.
아름다운 도시 파리
In Paris fair, this year of grace.
전능한 신의 시대
Fourteen hundred eighty two.
때는 1482년
A tale of lust and love so true.
욕망과 사랑의 이야기
We are the artists of the time,
우린 무명의 예술가
we dream in sculpture dream in rhyme.
제각각의 작품으로
For you we bring our world alive,
이이야길 들려주려해
so something will survive.
훗날의 당신에게
From nowhere came the age of the cathedrals.
대성당들의 시대가
The old world began.
찾아 왔어
A new unknown thousand years.
이제 세상은 새로운 천년을 맞지
For man just has to climb up where the stars are.
하늘 끝에 닿고 싶은 인간은
And live beyond life.
유리와 돌 위에
Live in glass and live in stone.
그들의 역사를 쓰지
Stone after stone, day after day.
돌위엔 돌들이 쌓이고
From year to year man had his way.
하루 또 백년이 흐르고
Men had built with faith and love.
사랑으로 세운 탑들은
These cathedrals rose above.
더 높아져만 가는데
We troubadours and poets sing.
신들도 노래했지
That love is all and everything.
수많은 사랑의 노래를
We promise you, all human kind.
인류에게 더 나은 날을
Tomorrow will be fine.
약속하는 노래를
From nowhere came the age of the cathedrals.
대성당들의 시대가
The old world began.
찾아왔어
A new unknown thousand years.
이제 세상은 새로운 천년을 맞지
For man just has to climb up where the stars are.
하늘 끝에 닿고 싶은 인간은
And live beyond life.
유리와 돌 위에
Live in glass and live in stone.
그들의 역사를 쓰지
From nowhere came the age of the cathedrals.
대성당들의 시대가
The old world began.
찾아왔어
A new unknown thousand years.
이제 세상은 새로운 천년을 맞지
For man just has to climb up where the stars are.
하늘 끝에 닿고 싶은 인간은
And live beyond life.
유리와 돌 위에
Live in glass and live in stone.
그들의 역사를 쓰지
But it is doomed the age of the cathedrals.
대성당들의 시대가
Barbarians wait.
무너지네
At the gates of Paris fair.
성문 앞을 메운 이교도들의 무리
Oh let them in, these pagans and these vandals.
그들을 성안으로 들게하라
A wise man once said.
이 세상의 끝은 이미 예정되어 있지
In two thousand, this world ends.
그건2000년이라고
In two thousand, this world ends.
그건 2000년이라고
Caption by zardkim