これ以上話しても 何も生まれないよ
코래이죠하나시테모 나니모우마래나이요
이 이상 이야기해도 아무것도 생겨나지 않아
後は僕の頬、殴るか出て行くかさ
아토와보쿠노호호 나구루카데테유쿠카사
다음은 나의 뺨을 때리든지 나가든지야
君に蹴飛ばされたギターが迷惑そうに言うよ
키미니케토바사래타기타가메이와쿠소우니이우요
너에게 차인(차여 날아간) 기타가 괴로운 듯 말해
奪い合う様に求めたからねぇ…
우바이아우요우니모토매타카라네에
서로 빼앗듯이 원했으니까.
どうか教えて僕の何を知っている?
도우카오시에테보쿠노나니오싯테이루
부디 가르쳐줘 나의 무얼 알고 있어?
どうか教えてこの夢が最後に暗示した意味だけ
도우카오시에테코노유메가사이고니안지시타이미다케
부디 가르쳐줘 이 꿈이 최후에 암시한 의미만이라도
壊れた愛の欠片、拾い集める様に
코와래타아이노카케라히로이아츠메루요우니
부서진 사랑의 조각, 주워 모으듯이
無理してこんな僕を笑って許さなくていいよ
무리시테콘나보쿠오와랏테유루사나큐테이이요
무리해서 이런 나를 웃으며 용서하지 않아도 돼
僕ら手の中に無い物、数え過ぎていた
보쿠라테노나카니나이모노,카조에스기테이타
우리 손 안에 없는 걸 자꾸 헤아리고 있었다(너무 헤아리고 있었다)
何もいらないと思ってたのにね
나니모이라나이토오못테타노니네
아무것도 필요 없다고 생각했었는데, 그치
どうか教えて僕の何が惜しいの?
도우카오시에테보쿠노나니가오시이노
부디 가르쳐줘 나의 뭐가 아까워?
どうか教えてどうしてだろう?なぜだかこの辺が痛いよ。
도우카오시에테도이시테다로우? 나제다카코노헨가이타이요
부디 가르쳐줘 왜 그렇지? 왠지 여기가(이 근처가) 아파
空の高い所で生まれた雨粒が
소라노타카이토코데우마래타아마츠부가
하늘의 높은 곳에서 생겨난 빗방울이
僕の足元に落ちて、今はじけて消えていった。
보쿠노아시모토니오치테이마하지케테키에테잇타
나의 발 밑에 떨어져, 지금 흩어져 사라지고 있다(튀어 없어지고 있다)
Nobody could expect such a silly result. Same with me.
Yeah~… We can never know in advance what will happen in the future.
kaizy님 해석