가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


戀の歌謠日/코이노 카-요-비 ゆず

詩/曲 北川悠仁 來るはもない電話鳴らない分かってて 쿠루하즈모 나이 뎅와 나라나이노 와캇떼테 올리도 없는 전화, 울리지 않는다는 걸 알고있지만 何度も受話器を取ってみたりしてる 난모도 쥬-와키오 톳떼 미타리 시테루노 몇번이고 수화기를 들어보기도 해요 私ココロはシャボン玉 와타시노 고코로와 샤본다마 내 마음은 비눗방울

戀の歌謠日 ゆず

來るはもない電話鳴らない分かってて (쿠루하즈모 나이 뎅와 나라나이노 와캇테테) 걸려 올리 없는 전화 울리지 않는다는거 알고 있으면서 何度も受話器を取ってみたりしてる (난도모 쥬와키오 톳테미타리 시테루노) 몇 번씩 수화기를 들어보고 있네 私ココロはシャボン玉 (와타시노 코코로와 샤봉다마) 내 마음은 비누방울 あなた風に流されるわ (아나타노

戀のマホウ ICHIKO

いつか きっと ふたり (こい) マホウ 虜(とりこ) 이츠카 키잇토 후타리 코이노 마호오노 토리코 언젠가 분명 우리 둘은 사랑의 마법의 포로 っと っと 私(わたし)は ここに いるよ 즈읏토 즈읏토 와타시와 코코니 이루요 계속 쭉 나는 여기에 있을꺼야 アナタ そばに 아나타노 소바니 너의 곁에 っと (こい)を してる それしか 見(

戀のマホウ 마부라호

いつか きっと ふたり (こい) マホウ 虜(とりこ) 이츠카 키잇토 후타리 코이노 마호오노 토리코 언젠가 분명 우리 둘은 사랑의 마법의 포로 っと っと 私(わたし)は ここに いるよ 즈읏토 즈읏토 와타시와 코코니 이루요 계속 쭉 나는 여기에 있을꺼야 アナタ そばに 아나타노 소바니 너의 곁에 っと (こい)を してる それしか 見(み)

はるか Rice

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 萌る綠もそびえる木木もほころぶ花も陽色も 모유루미도리모소비에루키기모호코로부하나모요-노이로모 초록도높이솟은나무들도조금씩벌어지는꽃도빛의색깔도 噎ぶ空には描けはしない光を知らない畵家唄 무세부소라니와에가케와시나이히카리오시라나이가카노우타 목메이는하늘에는그리려하지않아빛을모르는화가의노래

戀唄 Misia

夕燒け雲 나츠노히노유우야케구모 여름 날의 저녁놀에 물든 구름 を待ち焦がれ 코이오마치코가레 사랑을 애타게 기다리며 波音がこだまして 나미노오토가코다마시테 메아리치는 파도 소리에 切なくなって 세츠나쿠낫테 서글퍼져서 搖れる想い打ち消され 暮れく 유레루오모이우치케사레 쿠레유쿠 설레이는 마음을 부정한 채 시간은 흘러갔지 幾千

St.Tail OST - Best of Best

おんなこは いつだって こい まよいごな 오온나노 코하 이쯔다테 코이노 마요이고나노 여자는 언제나 사랑의 미아예요. くさきは だれも みんな わからないわ 유쿠사키히 다레모 미인나 와카라나이와 장래는 아무도 알수가 없어요. どうしたかな, ちかごろ へんよ, ねえ 도우시타노카나 찌카고노 헤엥요, 네에 무슨일 있었니.

戀のバカンス W

人魚ように (닌교-노 -니) 인어처럼… 陽にやけた ほほよせて (히니 야케타 호호요세테) 볕에 그을린 뺨을 대고 ささやいた 約束は (사사야이타 야쿠소쿠와) 속삭이던 약속은 二人だけ 秘めごと (후타리다케노 히메고토) 두사람만의 비밀!

戀のバカンス W

バカンス ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘いを夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

戀のマホウ ICHIKO

詞 十川知司 曲 十川知司 唄 ICHIKO いつか きっと ふたり 「こい」マホウ虜「とりこ」 っと っと 私は ここに いるよ アナタ そばに@ っと ?「こい」をしてる それしか 見えない ?ね かんじんな アナタは <?

세인트테일 戀 사랑 사쿠라이 토모, 이노우에 키쿠코

おんなこは いつだって こい まよいごな 온 나노코와 이쯔닷 테 코이노 마요이고나노 여자는 언제나 사랑의 미아예요. くさきは だれも みんな わからないわ 유쿠사키와 다레모 민 나 와카라나이와 장래는 아무도 알수가 없어요. どうしたかな, ちかごろ へんよ, ねえ 도우시타노카나, 치카고로 헹 , 네에 무슨일 있었니.

戀のバカンス  다브르유

バカンス ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘いを夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

마부라호 OP - 戀のマホウ ICHIKO

マホウ WOWOW系 TVアニメ「まぶらほ」オ-プニングテ-マ WOWOW계열 TV애니메이션「마부라호」오프닝 테마 작사&작곡&편곡 十川知司 노래 ICHIKO by "알렉" minmei@empal.com (http://alleciel.lil.to) いつか きっと ふたり (こい) マホウ 虜(とりこ) 이츠카 키잇토 후타리 코이노 마호오노

千年戀歌 동방신기

消えるも こ想い消えない 타토에카라다키에루히모 코노오모이키에나이 설령 몸이 사라지는 날에도 이 마음 사라지지 않아 乾いてく花さえ 永遠生命を?ぐ 카와이테유쿠하나사에 토와노이노치오쯔구 말라가는 꽃마저 영원한 생명을 이어 千年?が 心をつたう 센넨노나미다가 코코로오쯔타우 천년의 눈물이 마음을 전해 何度生まれ?わっても あなたに?

마부라호 OP - 戀のマホウ ICHIKO

いつか きっと ふたり (こい) マホウ 虜(とりこ) 이츠카 키잇토 후타리 코이노 마호오노 코리코 언젠가 분명 우리 둘은 사랑의 마법의 포로 っと っと 私(わたし)は ここに いるよ 즈읏토 즈읏토 와타시와 코코니 이루요 계속 쭉 나는 여기에 있을꺼야 アナタ そばに 아나타노 소바니 너의 곁에 っと (こい)を してる それしか 見(

戀のバカンス W

人魚ように (닌교-노 -니) 인어처럼… 陽にやけた ほほよせて (히니 야케타 호호요세테) 볕에 그을린 뺨을 대고 ささやいた 約束は (사사야이타 야쿠소쿠와) 속삭이던 약속은 二人だけ 秘めごと (후타리다케노 히메고토) 두사람만의 비밀!

戀のetude 호리에 유이(堀江由衣)

from: トラブルチョコレ―ト 트러블 쵸콜렛 노래: 堀江由衣(Horie Yui) やわらかな溜まりに春が生まれ 야와라카나 히다마리니 하루가 으마레 따사로운 양지에 봄이 태어나 ときめく胸をくすぐるよ 토키메쿠 무네오 쿠스구루요 설레이는 가슴을 간지럽혀요 あなたに逢いたい 아나타니 아이타이 당신을 만나고싶어 閉ざしていた氣持ちを開

戀のまほう ICHIKO

詞 十川知司 曲 十川知司 唄 ICHIKO いつか きっと ふたり 「こい」マホウ虜「とりこ」 っと っと 私は ここに いるよ アナタ そばに@ っと ?「こい」をしてる それしか 見えない ?ね かんじんな アナタは <?

嗚呼,靑春の日日 ゆず

嗚呼 靑春 詩/曲 北川悠仁 初人がもうすぐ母親になるんだって 하쯔코히노아노히토가모우스쿠하하오야니나룬닷테 첫사랑인 그 사람이 머지 않아 엄마가 된다는 얘기가 小さな町うわさ話で耳にしたよ 치이사나마치노우와사바나시데미미니시타요 작은 마을의 소문거리여서 내 귀에 들렸다 一緖になって馬鹿やってたアイツが父親後を繼いで 잇쇼니낫테바까얏따아이쯔가치치오야오

Koiuta/ 戀唄 (Yoruba Soul Remix) MISIA

夕燒け雲 나츠노히노유우야케구모 여름 날의 저녁놀에 물든 구름 を待ち焦がれ 코이오마치코가레 사랑을 애타게 기다리며 波音がこだまして 나미노오토가코다마시테 메아리치는 파도 소리에 切なくなって 세츠나쿠낫테 서글퍼져서 搖れる想い打ち消され 暮れく 유레루오모이우치케사레 쿠레유쿠 설레이는 마음을 부정한 채 시간은 흘러갔지 幾千

춘소정가 탄게 사쿠라

春宵情 (さくらバ一ジョン) (봄의 밤 사랑의 노래 / 사쿠라 버젼) 노래 : 木之本 櫻 春[はる]よ 甘[あま]き春[はる] 하루 아마 키 하루 봄이여 달콤한 봄 朧[おぼろ]に 淡[あわ]く 吐息[といき] 煙[けむ]る 오보로 니 아와 쿠 토이키 케무 루 어렴풋이 희미한 한숨은 흐려지고 戀[こい]よ 愛[かな]しい 戀[こい]よ 코이

戀戀‥ ZONE

(こい)して 感(かん)じた 君(きみ) 風(かぜ) 香(かお)る 코이시테 칸지타 키미노 카제 카오루 사랑하고 느꼈던 너의 훈훈한 바람이 부네 いつまでも 二人(ふたり) 永遠(えいえん) 夢(め)を… 이쯔마데모 후타리 에이엔노 유메오… 언제까지나 우리 둘 영원한 꿈을… 花(はな)さく 季節(きせつ) 出會(であ)う 窓際(まどぎわ) 하나사쿠 키세츠

みんなのうた Southern All Stars

愛を止めないで君よあるがまま 아이오 토메나이데 키미요 아루가마마 사랑을 멈출수없어서 그대여 있는채로 れる想いを抱きしめながら 유레루 오모이오 다키시메나가라 흔들리는 생각을 끌어안으면서 Anyway ひとり身 Lonely Girl Anyway 히토리미노 Lonely Girl Anyway 혼자몸의 Lonely Girl 僞りシャツにためらい

戀戀 ZONE

(こい)して 感(かん)じた 君(きみ) 風(かぜ) 香(かお)る 코이시테 카음지타 키미노 카제 카오루 사랑하고 느꼈던 너의 훈훈한 바람이 부네 いつまでも 二人(ふたり) 永遠(えいえん) 夢(め)を… 이츠마데모 후타리 에이에응노 유메오… 언제까지나 우리 둘 영원한 꿈을… 花(はな)さく 季節(きせつ) 出會(であ)う 窓際(まどぎわ) 하나사쿠

千年戀歌 (Less Vocal) 동방신기

消えるも こ想い消えない 타토에카라다키에루히모 코노오모이키에나이 설령 몸이 사라지는 날에도 이 마음 사라지지 않아 乾いてく花さえ 永遠生命を?ぐ 카와이테유쿠하나사에 토와노이노치오쯔구 말라가는 꽃마저 영원한 생명을 이어 千年?が 心をつたう 센넨노나미다가 코코로오쯔타우 천년의 눈물이 마음을 전해 何度生まれ?わっても あなたに?

Minenka ゆず

未練..... 미렌송..... 미련의노래.....

初戀 aiko

初戀 하츠코이 첫사랑 まばたきするが惜しいな」今もあなたを見つめるに忙しい 마바타키스루노가오시이나」쿄오모아나타오미츠메루노니이소가시이 눈깜빡이는 것이 아깝네」오늘도 당신을 바라보는데 바빠요 惱んでるあたしはだらしないな 나얀데루아타시와다라시나이나 고민하고 있는 나는 한심하네 頭ん中妄想は思ったより大きい 아타만나카모오소오와오못타요리오오키이

四時五分 ゆず

どうしよもなくくだびれる每でした色んなもに流されてました 도-시요모나쿠쿠타비레루마이니치데시다이론나모노니나가사레테마시타 어떻게할수도없이지친매일이었습니다여러가지것들에휩쓸리고있었습니다 チャラチャラ浮かれてました愛想笑いが得意でした 챠라챠라우카레테마시타아이소-와라이가토쿠이데시타 살랑살랑들떠있었습니다붙임성있는웃음이특기였습니다 昔自分が嫌いだなんてくだらない

屆け!戀のテレパシ- 市井紗耶香 in CUBIC-CROSS

[출처] 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ いつもより長めメイク 洋服選びも眞劍 (이츠모요리 나가메노 메이쿠 -후쿠 에라비모 싱켄) 평소보다 오랫동안 한 화장, 옷을 고르는 것도 신중하게… 氣合い入れたわ 今こそ勝つわよ (키아이 이레타와 쿄- 코소 카츠와요) 신경 썼어요 오늘이야 말로 이길 거예요

A song is born 浜崎あゆみ& Keiko

私にはこんな場所から (와타시니와 콘나 바쇼카라) 우리에겐 이런 곳에서 こう事でしか (코노 우타오 우타우 코토데 시카) 이 노래를 부르는 일로 밖에 傳えられないけど (츠타에라레나이 케도) 전할 수 없지만 もう一度だけ思い出して 僕ら地球あるべき姿 (모- 이치도다케 오모이 다시테 보쿠라노 호시노 아루베키 스가타) 다시 한번만 생각해

白い戀人達 kuwata keisuke

夜(よる)に 向(む)かって 雪(き)が 降(ふ)り積(つ)もると [요루니 무캇떼 유끼가 후리쯔모루또] 밤으로 향해서 눈이 내려 쌓이면 悲(かな)しみが そっと 胸(むね)に こみ上(あ)げる [카나시미가 솟또 무네니 코미아게루] 슬픔이 살짝 가슴에 북받쳐 오르지 淚(なみだ)で 心(こころ) 燈(ひ)を 消(け)して [나미다데 고꼬로노 히오 케시떼

戀文 Every Little Thing

君とふたり過ごした々 키미토후타리스고시타히비 (당신과둘이서보내온날들) 青い空下 何を想い 아오이소라노시타 나니오오모이 (푸른하늘아래서 무엇을생각할까) ひとつふたつと目を瞑って 히토츠후타츠토메오츠뭇테 (하나둘하고눈을감고선) 指折り数えた愛しき々 유비오리카조에타이토시키히비 (손꼽으며세어봤던사랑스러운날들

雨音 / Amaoto (비 오는 소리) Tsuji Ayano

わるだろうか 키미니아에타라 보쿠와카와루다로- 그대와 만날 수 있으면 나는 변할까요 空を見上げて言葉を探すよ 소라오미아게떼코토바오사가스요 하늘을 올려보며 할 말을 찾았어요 あ眼差しが忘れられない 아노토키노아노마나자시가와스레라레나이 그 때의 그 시선이 잊혀지지 않아 こまま僕は 誰にも出?

戀の始發列車 morning musume

そうね 早く 感じるね また 夏が 來るね (소오네 하야쿠 칸-지루네 마타 나츠가 쿠루네) 그래요 빠르게 느껴져요 다시 여름이 오네요 二人夏 二回目サマ―タイム (후타리노 나츠 니카이메노 사마-타이무) 두 사람의 여름 두 번째의 여름이에요 でもね 遲く 感じるね デ-ト (데모네 오소쿠 칸지루네 데-토노 마에노히) 하지만요 느리게 느껴지네요

屆け! 戀のテレパシ一 Cubic-Cross

いつもより長めメイク 洋服選びも眞劍 (이츠모요리 나가메노 메이쿠 -후쿠 에라비모 싱켄) 평소보다 오랫동안 한 화장, 옷을 고르는 것도 신중하게… 氣合い入れたわ 今こそ勝つわよ (키아이 이레타와 쿄- 코소 카츠와요) 신경 썼어요 오늘이야 말로 이길 거예요 慣れないスカ-ト履いたら 自分步幅に合わない (나레나이 스카-토 하이타라 지분노 호하바니

ゆず

淚が溢れて 途方にくれた夜に (나미다가 아후레테 토호-니 쿠레타 요루니) 눈물이 흘러넘쳐서 어찌할 줄 몰랐던 밤에 さしべてくれたあなた溫もりを 僕は忘れはしない (사시노베테 쿠레타 아나타노 누쿠모리오 보쿠와 와스레와 시나이) 팔을 뻗쳐준 그대의 따스함을 나는 잊지 않을거예요… 冬下 凍てつく寒さ中で (후유노 소라노 시타 이테츠쿠 사무사노

戀のメガラバ Maximum The Hormone

ケチ遊泳 -치유-로키에로! 케치유-에이 Beach Euro 사라져! 초라한유영 ビ-チユ-ロ消えろ! ケチ遊泳 -치유-로키에로! 케치유-에이 Beach Euro 사라져! 초라한유영 ビ-チユ-ロ消えろ! ケチ遊泳 -치유-로키에로! 케치유-에이 Beach Euro 사라져! 초라한유영 ビ-チユ-ロ消えろ! ケチ遊泳 YEAH!

V・A・C・A・T・I・O・N PUFFY

どこかで 格安(かくやす) チケット 手(て)に 入(い)れて 도꼬까데 까꾸야스 티켓또 테니 이레떼 어딘가에서 값 싼 티켓 구해서 バックに 水着(みき)と Tシャツ つめこんで 박구니 미즈끼또 T샤쯔 쯔메꼰데 백에 수영복과 T셔츠 쑤셔넣고 パスポ-トと とにかく ビデオは 忘(わ)れに 파스포-또또 토니까꾸 비데오와 와스레즈니 여권과 어쨌든 비디오는 잊지않고

늦여름의 하모니 Koji Tamaki

ささやきと 쿄오노 사사야키토 오늘의 속삭임과 昨爭う聲が 키노오노 아라소오 코에가 어제의 다투던 소리는 二人だけハ-モニ- 후타리다케노 코이노 하-모니- 두사람만의 사랑의 하모니 夢もあこがれも 유메모 아코가레모 꿈도 희망도 どこか違ってるけど 도코카 치가앗떼루케도 어딘가 다르지만 それが僕と君ハ-モニ- 소레가 보쿠토

ブルドッグ TOKIO

슬픔에 지지마 こらえきれに泣きだすはヤセ犬だ (코라에키레즈니 나키다스노와 야세이누다) 극복하지 못하고 울음을 터뜨리는 건 겁쟁이다 眠れ! 戰いは終わった (네무레! 타타카이와 오왓타) 잠들어!

夏の終りのハ-モニ Tamaki Koji

ささやきと 오늘 나누었던 속삭임과 교오노 사사야키또 昨爭う聲が 어제 다투며 높였던 언성이 기노오노 아라소우 고에가 二人だけハ-モニ- 둘만의 사랑의 하모니 후다리 다께노 고이노 하모니 夢もあこがれも 꿈도 바램도 유메모 아코가레모 どこか違がってるけど 어딘가 다르지만 도코카 지가앗데루께도

ゆらゆら Every little thing

淡い空が映した 아와이 소라가 우츠시타 (흐린 하늘이 비추어 낸) 思いがけ 目に飛びこんで來た寶石 오모이가케즈 메니 도비콘데키타 호우세키 (생각치도 못하게 눈에 띄어버린 보석) 埃かぶったまま 호코리 카붓타마마노 (먼지 투성이인 채로) っと眠ってた心が亂れてく 즛토 네뭇테타 코코로가 미다레테유쿠 (계속 잠들어 있던 마음이 흐트려져가요

戀のヌケガラ 美勇傳

美勇傳 ヌケガラ 鏡前で 泣き眞似したら (카가미노 마에데 나키마네 시타라) 거울 앞에서 우는 흉내를 했더니 ポロリと淚こぼれたわ (포로리토 나미다 코베레타와) 툭하고 눈물이 흘러나왔어요 燃える太陽 沈んだ後は (모에루 타이요- 시즌다 아토와) 불타는 태양이 진 후에는 寂しい秋が來るよ (사비시- 아키가 쿠루요) 쓸쓸한

Natsuno Owarino Harmony/ 夏の終りのハ-モニ- Anzenchitai (安全地帶)

ささやきと 쿄우노 사사야키토 오늘 나누었던 속삭임과 昨爭う聲が 키노우노 아라소우 코에가 어제 다투며 높였던 언성이 二人だけハ-モニ- 후타리다케노 코이노하-모니- 둘만의 사랑의 하모니 夢もあこがれも 유메모 아코가레모 꿈도 바램도 どこか違がってるけど 도코까 치갓테루케도 어딘가 다르지만 それが僕と君ハ-モニ

tune the rainbow 坂本眞綾

で見渡す世界は 오카노우에데 미와타스 세카이와 (언덕 위에서 멀리 내려다보이는 세상은) 今も愛で溢れてるはに 쿄우모 아이데 아후레테루하즈나노니 (오늘도 사랑이 가득할텐데) 迷い生きる 僕らは氣づか 마요이이키루 보쿠라와 키즈카즈 (망설이며 살아가는 우리는 알지못한채) やさしい愛さえ屆かない 야사시이 아이노 우타사에 도도카나이

turn the rainbow Sakamoto Maaya

で見渡す世界は 오카노우에데 미와타스 세카이와 (언덕 위에서 멀리 내려다보이는 세상은) 今も愛で溢れてるはに 쿄우모 아이데 아후레테루하즈나노니 (오늘도 사랑이 가득할텐데) 迷い生きる 僕らは氣づか 마요이이키루 보쿠라와 키즈카즈 (망설이며 살아가는 우리는 알지못한채) やさしい愛さえ屆かない 야사시이 아이노 우타사에 도도카나이

11-turn the rainbow Sakamoto Maaya

で見渡す世界は 오카노우에데 미와타스 세카이와 (언덕 위에서 멀리 내려다보이는 세상은) 今も愛で溢れてるはに 쿄우모 아이데 아후레테루하즈나노니 (오늘도 사랑이 가득할텐데) 迷い生きる 僕らは氣づか 마요이이키루 보쿠라와 키즈카즈 (망설이며 살아가는 우리는 알지못한채) やさしい愛さえ屆かない 야사시이 아이노 우타사에 도도카나이

Whisper KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 月明かり 夜闇に (츠키아카리 요루노 야미니) 달빛 밝은 밤의 어둠에 隱れて 愛を ささやいてる (카쿠레테 아이오 사사야이테루) 숨어서 사랑을 속삭이고 있어요 甘い夜よ 人達を (아마이 요루요 코이비토타치오) 달콤한 밤이여 연인들을 夜ベ-ルで 包みこんで 隱しておくれ (요루노 베-루데 츠츠미콘데

戀 ING モ-ニング娘。

どんな風に呼べば良いか 돈나 후우니 요베바 이이노카 어떻게 불러줘야 좋을까 わかんないから近寄って 와칸나이카라 치카요옷테 모르겠으니까 가까이 다가가서 話しかけてる 私って 하나시카케테루 와타싯테 말을 거는 나도 참..

戀のマホウ ICHIKO

詞 十川知司 曲 十川知司 唄 ICHIKO いつか きっと ふたり 「こい」マホウ虜「とりこ」 っと っと 私は ここに いるよ アナタ そばに@ っと ?「こい」をしてる それしか 見えない ?ね かんじんな アナタは <?