가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


六等星 コブクロ

くと信じた 僕小さな 무겐노카나타마데 카가야키츠즈쿠토신지타 보쿠라치이시나로쿠토-세이 무한의 저편까지 계속 빛난다고 믿었던 우리들은 조그마한 육등성 飾りを捨てた日に?付いた 自分の?に?

どんな空でも コブクロ

いつしか晴れるよどんな空でも (이츠시카하레루요돈나소라데모) 언젠가는 개일꺼야 어떤 하늘도 僕はおんなじ光を分け合ってる (보쿠라와온나지히카리오와케앗테루) 우리들은 같은 빛을 서로 나누고 있어 探し?けてた場所に何にも無かったけど (사가시츠즈케테타바쇼니난니모나캇타케도) 계속 찾고 있던 곳에 아무 것도 없다해도 それが何だ? だって?箱の在り?

水面の蝶 コブクロ

に (하네오오레타쵸우가미나모오유라스요우니) 날개가 꺽인 나비가 수면을 흔드는 것처럼 僕は泳いでる時代の海を (보쿠라와오요이데루지다이노우미오) 우리들은 헤어치고 있어 시대의 바다를 沈めた夢の城砂に溶ける太陽 (시즈메타유메노시로스나니토케루타이요우) 가라앉은 꿈의 성 모래밭에서 녹아내리는 태양 出口の無い空が僕を?

君という名の翼 コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"도모토3세\"님 しわくちゃの写真には まぶしかった時間と 시와쿠챠노샤신니와 마부시캇타지칸토 쭈글쭈글한 사진은 눈부셨던 시간과 寄り添う僕が痛い程 鮮やかに 焼き付けられていて 요리소우보쿠라가이타이호도 아자야카니 야키츠케라레테이테 서로 기대는 우리들이 아플정도로 선명하게 새겨져있어 はぐれたのはきっと どちらのせいでもなくて

雪の降らない街 コブクロ

라며주었던코트 そでを通したり床に廣げたりはしゃぐ笑顔 소데오토오시타리유카니히로게타리하샤구에가오 소매에팔을넣어보거나마루위에펼쳐보거나하며들떠있는웃는얼굴 連れて部屋を出れば 츠레테해야오데레바 함께방을나오니 白はが街に降りて來た 시로이후유가마치니후리테키타 하얀겨울이거리에내려와있어 雪の降らない僕の街に 유키노후라나이보쿠라노마치니 눈이내리지않는우리들의거리에

WHITE DAYS コブクロ

の方に (미에나이오쿠노호우니) 보이지 않는 안쪽에 僕必ず?り着ける?っ白な愛と希望が寄り添う日?へ (보쿠라카나라즈타도리츠케루맛시로나아이토키보우가요리소우히비에) 우리들이 반드시 도달하게 되는 새하얀 사랑과 희망이 넘쳐나는 날들로 だから瞳を閉じないで?

ここにしかさかない花 コブクロ

ここにしかさかない花 (여기에서밖에 피지않는 꽃) 作詞者名 小渕健太郎 作曲者名 小渕健太郎 ア-ティスト コブクロ 何もない場所だけれど ここにしかさかない花がある 나니모나이바쇼다케레도 코코니시카사카나이하나가아루 아무것도 없는 장소지만 여기에서밖에 피지않는 꽃이 있어요 心に括りつけた 荷物を 静

ここにしかさかない花 コブクロ

ここにしかさかない花 (여기에서밖에 피지않는 꽃) 作詞者名 小渕健太郎 作曲者名 小渕健太郎 ア-ティスト コブクロ 何もない場所だけれど ここにしかさかない花がある 나니모나이바쇼다케레도 코코니시카사카나이하나가아루 아무것도 없는 장소지만 여기에서밖에 피지않는 꽃이 있어요 心に括りつけた 荷物を

ここにしか笑かない花 コブクロ

ここにしかさかない花 (여기에서밖에 피지않는 꽃) 作詞者名 小渕健太郎 作曲者名 小渕健太郎 ア-ティスト コブクロ 何もない場所だけれど ここにしかさかない花がある 나니모나이바쇼다케레도 코코니시카사카나이하나가아루 아무것도 없는 장소지만 여기에서밖에 피지않는 꽃이 있어요 心に括りつけた 荷物を 静

櫻(Sakura) コブクロ

名もない花には名前を付けましょう 나모나이하나니와나마에오츠케마쇼- 이름도 없는 꽃에는 이름을 붙여주자 この世に一つしかない 코노요니히토츠시카나이 이 세상에 하나밖에 없는 冬の寒さに打ちひしがれないように 후유노사무사니우치히시가레나이요오니 겨울의 추위에 의기소침해지지않도록 誰かの声でまた起き上がれるように※ 다레카노코에데마타오키아가레루요오니 누군가...

You コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"허브\"님 君を想えば何も 何も怖くは無いほど 키미오오모에바나니모나니모코와쿠나이호도 그대를 생각하면 무엇도, 무엇도 무섭지 않을 만큼 僕の中は君でいっぱいさ 보쿠노나카와키미데입파이사 내 안은 그대로 가득 찼어요. 壁の落書きのように 溢れだすままつづった 카베노라쿠가키노요-니아후레다스마마츠즛타 벽의 낙서처럼 흘러 넘친 재 계속...

赤い系 コブクロ

출처 : 네이버블로그 번역 : \"냠\"님 1. ふたりここではじめて會ったのが 2月前の今日だね 후타리 코코데 하지메테 앗타노가 후타츠키 마에노 쿄오다네 우리가 여기서 처음 만난 게 두 달 전 오늘이네 キスの仕方さえまだ知らなかった 僕の最初のSweet girl friend 키스노 시카타사에 마다 시라나캇따 보쿠노 사이쇼노 Sweet girl friend...

永遠にともに コブクロ

[コブクロ] 永遠にともに 心が今とても穩やかなのは [코코로가이마토테모오다야카나노와] 마음이 지금 굉장히 평온한 것은 やかなのはこの日を迎えられた意味を [코노히오무카에라레타이미오] 이 날을 맞게된 의미를 何よりも尊く感じているから [나니요리모토우토쿠칸지테이루카라] 무엇보다도 귀중하게 느끼고 있으니까 特別な事など何もないただいつもより少し

Blue Blue コブクロ

タ イ ト ル名 blue blue ア-ティスト名 コブクロ 作詞者名 小淵健太郞 作曲者名 小淵健太郞 いろんな時君を思い出すよ それは何のつながりも無い日常のワンシ-ンで 이론나토키 키미오오모이다스요 소레와난노츠나가리모나이 니치죠우노완신-데 자주 널 떠올려, 그건 아무 관계도 없는 일상의 한 장면 同じように僕を思い出すの? 

願いの詩 コブクロ

출처,번역 : 지음아이 泥だらけの服の下また今日もひとつ (도로다라케노 후쿠노 시타 마타 쿄-모 히토츠) 진흙투성이인 옷 아래에 또 오늘도 하나 增えた傷 パパにだけ見せて笑ってた (후에타 키즈 파파니 다케 미세테 와랏테타) 늘어난 상처를 아빠에게만 보이고는 웃었죠 夢見たもの ひとつずつ箱にしまって (유메미타모노 히토츠즈츠 하코니 시맛테) 꿈을 꾸던 것을 하...

手紙 コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"kaleido\"님 君は夢を追いかけ 海を渡る旅人。 키미와유메오오이카케 우미오와타루타비비토 넌 꿈을 좇아 바다를 건너는 여행자. 僕は見てるだけしか出來ないから、 보쿠와미테루다케시카데키나이카라, 나는 지켜볼 수밖에 없으니, 歌うよ 우타우요 노래해줄게 何もかもが新しい、遠い國での暮らし 나니모카모가아타라시이, 토오이쿠니데노쿠라시...

太陽 コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"로빈슨\"님 あの夏の太陽 追いかけ裸足で 走った 아노나쯔노타이요- 오이카케하다시데 하싯타 그 여름의 태양을 쫓아 맨발로 달렸어 遠い街から来た 君は 僕の太陽 토오이마치카라키타 키미와 보쿠노타이요- 먼 마을에서 온 너는 나의 태양 たぶん空から 降ってきたのだ それが夢でも見ているか?だよ 타분소라카라 훗테키타노다 소레가유메데모...

Yell~エ-ル~ コブクロ

どんなに小さなつぼみでも 凍える冬を超えればほら 돈나치-사나츠보미데모 코고에루후유오고에레바호라 아무리 작은 꽃봉오리라도 꽁꽁 어는 겨울을 넘으면 春が來るたびに 鮮やかな花が咲くのだから 하루가쿠루타비니 아자야카나하나가사쿠노다카라 봄이 올 때에 선명한 꽃이 피기 때문에 あなたが今日まで步いてた この道まちがいはないから 아나타가쿄-마데아루이테타 코노미...

Blue blue コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"HIRO\"님 いろんな時君を思い出すよ それは何のつながりも無い日常のワンシ-ンで 이론나토키 키미오오모이다스요 소레와난노츠나가리모나이 니치죠우노완신-데 자주 널 떠올려, 그건 아무 관계도 없는 일상의 한 장면 同じように僕を思い出すの? そのタイミングをいつか敎えて 오나지요우니 보쿠오오모이다스노? 소노타이밍구오이츠카오시에테 내가 ...

櫻 (さくら) コブクロ

名もない花には名前を付けましょう 나모나이 하나니와 나마에오 츠케마쇼우 이름도 없는 꽃에는 이름을 붙여주자 この世に一つしかない 코노요니 히토츠시카 나이 이 세상에 하나밖에 없는 冬の寒さに打ちひしがれないように 후유노 사무사니 우치히시가레나이 요오니 겨울의 추위에 의기소침해지지않도록 誰かの声でまた起き上がれるように 다레카노 코에데 마타 오키아...

つぼみ コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"으따\"님 涙溢しても汗に塗れた笑顔の中じゃ (나미다코보시테모아세니마미레타에가오노나카쟈) 눈물을 흘려도 땀으로 얼룩져도 웃는얼굴이었어요 誰も気づいてはくれないだから貴方の涙を僕は知らない (다레모키즈이테와쿠레나이다카라아나타노나미다오보쿠와시라나이) 누구도 알아채지 못했기에 당신의 눈물을 나는 알지 못했어요 絶やす事無く僕の心に灯され...

月光 コブクロ

零れ落ちた?なら拭えばいい?がれ落ちた自信ならもう必要ないさ (코보레오치타나미다나라누구에바이이하가레오치타지신나라모우히츠요우나이사) 넘쳐 흘러 떨어진 눈물이라면 닦으면 돼 상처입은 자신이라면 더는 필요없어 ただその理想だけはただその理想だけは汚さずに?げていたい (타다소노리소우다케와타다소노리소우다케와요고사즈니카카게테이타이) 단지 그 이상만큼은 단지 그 이상만큼은 ...

愛する人よ コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"HIRO\"님 ※愛する人よ そこから何が見えるの? 아이스루히토요 소코카라 나니가미에루노? 사랑하는 이여, 거기서 무엇이 보여? 愛する人よ どこから僕を見てるの? 아이스루히토요 도코카라 보쿠오미테루노? 사랑하는 이여, 어디서 날 보고 있어? 小さくうなずいていつも 僕を許すんだね 치이사쿠우나즈이테이츠모 보쿠오유루슨다네 작게 고개...

君色 コブクロ

戀の色は十人十色 どんな色にでも染まる 코이노이로와쥬-닝토이로 돈나이로니데모소마루 사랑의 색은 각인각색 어떤 색으로도 물들지 コ?ヒ?の趣味 一つとっても いつの間にか 君色 코-히-노슈미 히토츠톳테모 이츠노마니카 키미이로 커피 취향을 함께 나눠도 어느 틈엔가 그대의 색 無理しちゃいない ましてやそんな 器用なほうじゃない僕 무리시챠이나이 마시테야손나 키요-나호...

風の中を コブクロ

愛されるだけの日?を捨て追い立てられる?に走る (아이사레루다케노히비오스테오이타테라레루요우니하시루) 사랑만 받은 날들을 버리고 몰아낼 수 있도록 달려 切れた鎖を引きずりながら子犬のオスカ?は町を出た (키레타쿠사리오히키즈리나가라코이누노오스카아와마치오데타) 끊어진 쇠사슬을 질질 끌면서 어린개 아스카는 마을을 나왔어 沈む夕日を背に東へ腹ペコの自由を?たしながら (시즈무...

Yell~エ-ル~ コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : ★테츠69★™ どんなに小さなつぼみでも 凍える冬を超えればほら 돈나치-사나츠보미데모 코고에루후유오고에레바호라 아무리 작은 꽃봉오리라도 꽁꽁 어는 겨울을 넘으면 春が來るたびに 鮮やかな花が咲くのだから 하루가쿠루타비니 아자야카나하나가사쿠노다카라 봄이 올 때에 선명한 꽃이 피기 때문에 あなたが今日まで步いてた この道まちがいはないから ...

潮騷ドライブ コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"도모토3세\"님 ひと月ぶりに快晴の日曜日 だから停滯も仕方ない 히토가츠부리니 카이세이노 니치요비 다카라 테이타이모 시카타나이 한달만에 쾌청한 일요일 그러니까 정체도 어쩔 수 없어 海は もう目の前に見えだしているのに 君の顔が險しい! 우미와 모우 메노마에니 미에다시테이루노니 키미노 카오가 케와시이! 바다는 이제 눈앞에 보이고있...

寶島 コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"HIRO\"님 小さなビ-玉越しに 眞っすぐな空 透かして 치이사나비-다마고시니 맛스구나소라스카시테 작은 유리구슬 너머 곧장 하늘을 비춰 보고 ゆがんで見える雲に ムネ躍らせた頃 유간데미에루쿠모니 무네오도라세타코로 일그러져 보이는 구름에 마음이 뛰었던 시절 ※今じゃ信じたものが 時時ゆがんで見えるよ 이마쟈신지타모노가 도키도키유간데...

Starting Line コブクロ

探して見つかるくらいの そんな確かなものじゃないから 사가시테미츠카루쿠라이노 손나타시카나모노쟈나이카라 찾아서 발견될 정도의 그런 확실한 것이 아니니까 あやふやな今にしがみついて 手探りの日?を繰り返して 아야후야나이마니시가미츠이테 테사구리노히비오쿠리카에시테 애매한 지금에 매달려서 손짓으로 찾는 날들을 반복해 誰もがいつか 本?の自分にたどり着くための 다레모가이츠...

愛する人よ コブクロ

タ イ ト ル名 愛する人よ ア-ティスト名 コブクロ 作詞者名 小淵健太郞 作曲者名 小淵健太郞 ※愛する人よ そこから何が見えるの? 아이스루히토요 소코카라 나니가미에루노? 사랑하는 이여, 거기서 무엇이 보여? 愛する人よ どこから僕を見てるの? 아이스루히토요 도코카라 보쿠오미테루노? 사랑하는 이여, 어디서 날 보고 있어?

コブクロ

출처 : 지음아이 薄手のシャツじゃまだ 少し寒い春の (우스데노 샤츠쟈 마다 스코시 사무이 하루노) 얇은 셔츠로는 아직 조금은 추운 봄의 朝のにおいが切ないのは (아사노 니오이가 세츠나이노와) 아침 향기가 애절한 것은 あなたを想い出すから (아나타오 오모이다스카라) 그대를 생각하기 때문이야 足早な人波 立ち止まり見上げれば (아시바야나 히토나미 타치도마리 미...

蒼く 優しく コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"Cider\"님, \"RICA\"님 あの日の夢をいまもずっと追いかけ続けていたら 아노히노유메오이마모즛토오이카케츠즈케테이타라 그날의 꿈을 지금도 계속 쫓아가고 있었더라면 今頃僕は どこにいて なにをしていたんだろう 이마고로보쿠와 도코니이테 나니오시테이탄다로- 지금쯤 나는 어디에 있고, 무엇을 하고 있었을까 ため息でさび付いたこの...

あなたへと續く道 コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"도모토3세\"님 あなたへと続く道 通い慣れた歩道に 아나타에토츠즈쿠미치 토오이나레타호도-니 당신에게로 계속되는 길, 다니기 익숙해지는 보도에서 椿が真っ赤に こぼれる 츠바키가막카니 코보레루 동백꽃이 새빨갛게 피어넘치네요 静かに過ぎる時は 淡く切なくか細くて 시즈카니스기루토키와 아와쿠세츠나쿠카보소쿠테 조용하게 지나갈 때는 얕고...

君といたいのに コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"Chara tree\"님 真綿のような君の手を 握りしめた 마와타노 요-나 키미노 테오 니기리시메타 풀솜처럼 따뜻한 그대의 손을 꼭 잡았어 壊れそうな 細い肩を 抱き寄せ 코와레소-나 호소이 카타오 다키요세 부서질 것 같은 얇은 어깨를 감싸안고 呟く言葉も 涙声 うまく言えずに 츠부야쿠 코토바모 나미다고에 우마쿠 이에즈니 울먹이...

コイン コブクロ

自販機でコ?ヒ?を買ったお釣りは君と僕をつなぐ魔法のコイン (지한키데코오히이오캇타오츠리와키미토보쿠오츠나구마호우노코인) 자판기에서 커피를 샀던 거스름돈은 너와 나를 이어주는 마법의 동전 ?い電話ボックスの中ヒュルリラ冬の隙間風が啼いてる (세마이뎅와봇크스노나카휴르리라후유노스키마카제가나이테루) 좁은 전화박스 안 휭 부는 겨울의 외풍이 울고 있어 一番高?な500円玉も...

DOOR-Street stroke- コブクロ

この海を渡ったら ずっとそばに居よう.. 코노우미오와탓타라즛토소바니이요-.. 이 바다를 건너면 계속 곁에 있자.. この荒れ狂う 大海原を 코노아레쿠루-오-우나바라오 거칠게 날뛰는 넓은 바다를 簡單に渡ろうなんて思っちゃいないさ 칸탄니와타로-난테오못챠이나이사 간단하게 건너자라고 생각할 수 없어 ただ港から見送る人に なれないだけさ 타다미나토카라미오쿠루히토니나레...

NO.6 ED1 - 六等星の夜. Aimer

かも思いだせない 코코가 도코카모 오모이다세나이 여기가 어디인지 떠올리지 못해 終わらない夜に願いはひとつ 오와라나이 요루니 네가이와 히토츠 끝나지 않은 밤에 소원은 한가지 "のない空に輝く光りを" \"호시노나이 소라니 카가야쿠 히카리오\" \"별도 없는 하늘에 빛나는 빛을\" ?

今天星期幾 Twins

期一 戒掉你 電話的壞習慣  期二 故意把你喜歡的髮型弄亂  期三 保養受損的心 不再被眼淚感染  期四 忘掉你 我幾乎成功了一半  期五 催眠自己 真的能夠勇敢   房間換了鑰匙和新的開關  期天 逛街選了化妝品 用好的心情來買單  才發現 甩

雪の降らない街 コブクロ(Kobukuro)

라며주었던코트 そでを通したり床に廣げたりはしゃぐ笑顔 소데오토오시타리유카니히로게타리하샤구에가오 소매에팔을넣어보거나마루위에펼쳐보거나하며들떠있는웃는얼굴 連れて部屋を出れば 츠레테해야오데레바 함께방을나오니 白はが街に降りて來た 시로이후유가마치니후리테키타 하얀겨울이거리에내려와있어 雪の降らない僕の街に 유키노후라나이보쿠라노마치니 눈이내리지않는우리들의거리에

等十三月(我在等十三月) 晚安1214

热烈的感觉 定格在昨天 两个人越远 慢慢不了解 才会不自觉 将沟通 变成了争辩 那瞬间我们 隔着一个世界 回忆写成卷 被我翻了好几遍 让我没咖啡 也能失眠一夜 想重来一遍 让我去修正 错误的细节 我在十三月 到二十五点 到阳光照亮 整个黑夜 十一分 你就笑着 回来我身边 我在十三月 第五个季节 一场大雪 能落进夏天 下个转角 能再见你一面 回忆写成卷 被我翻了好几遍 让我没咖啡

六等星の夜 / Rokutouseino Yoru (육등성의 밤) Aimer

용기를 주세요 想いはずっと屆かないまま今日も 오모이와 즛토 토도카나이 마마 쿄오모 마음은 계속 전해지지 않은 채 오늘도 冷たい街でひとり 츠메타이 마치데 히토리 차가운 거리에서 혼자 ココが何處かも思いだせない 코코가 도코카모 오모이다세나이 여기가 어디인지 떠올리지 못해 終わらない夜に願いはひとつ 오와라나이 요루니 네가이와 히토츠 끝나지 않은 밤에 소원은 한가지 "のない

Lian Ge Ren Bu Deng Yu Wo Men 왕리훙

晚上 哪兒都不想去 也無法入睡 看著電視機 持續在發呆 喝了七分醉 閉上了眼睛 試著不想你 但已來不及 忘了如何讓眼淚停止流下 還好沒人看見 沒人會說話 深夜 我想起了你 沒什麼特別 只是回憶 你讓我自由 我很感激 深夜 哦~ 永遠不會有任何人能代替你 晚上 哪兒都不想去 也無法入睡 看著電視機 持續在發呆 喝了七分醉 閉上了眼睛 試著不想你 但已來不及 忘了如何讓眼淚停止流下

你怎么说 卓依婷

我没忘记你忘记我 连名字你都说错 证明你一切都是在骗我 看今天你怎么说 你说过两天来看我 一就是一年多 三百十五个日子不好过 你心里根本没有我 把我的爱情还给我 我没忘记你忘记我 连名字你都说错 证明你一切都是在骗我 看今天你怎么说 你说过两天来看我 一就是一年多 三百十五个日子不好过 你心里根本没有我 把我的爱情还给我 你说过两天来看我 一就是一年多 三百十五个日子不好过 你心里根本没有我

我会等 (DJ阿乐版) 承桓

我会枯树生出芽 开出新的花 着阳光刺破黑暗 第一缕朝霞 我会一场雨落下 把回忆都冲刷 再与你一起去看 外面世界 到底有多大 我会冬的雪融化 蒲扇里的夏 守着深夜里的 眨眼不说话 我会故事里的你 再给我讲笑话 相信美梦和你 总有一天 会预先到达 我想学一个遨游太空的魔法 把所有心愿都在夜空种下 陪着所有在梦里越长越大 我想风也不知道它该要去哪 我想落叶也会偷偷想家 学会了眼泪当做汗水偷偷地擦

爾zenyao說 鄧麗君(등려군)

君演唱 我没忘记你忘记我 连名字你都说错 证明你一切都是在骗我 看今天你怎么说 你说过两天来看我 一就是一年多

等太阳的星星 星瞳

每天期待着天空放晴 逃离挡住自己的乌云 可我怎么总是追不上你 橘红色的天气 心跳的声音 只能假装听不清 脑海里全部是你 huuu~ 担心一不小心就会出局 想在你的面前引起注意 我该怎么办才好 又梦见了你 每天期待着天空放晴 逃离挡住自己的乌云(oh怎么办怎么办) 挡住了期待想见到你 每一天不同的心情 每天期待着太阳靠近 假装擦肩而过的运气 可我怎么总是追不上你 没默契 橘红色的天气

Bath time planetarium HACHI

浴槽から溢れてった 涙とか弱音なんかが どっか無関心みたい 安っぽい青を放って バスタイム リラックスタイム でも嘘みたいに仄暗いまま ニセモノ天の川 無意識にさ 指をのばして 地元で見たあの 何故か探してた ひとり生き抜くと 決めたはずがぐらつく夜 ユニットバスに溺れて もがいていた夢の体温 強がった弱虫だった 泣くに泣けないまま かりそめの中、大東京 隅っこの方で右往左往 やっとで息をしている

光圈 (《满月之下请相爱》影视剧片尾曲) 王靖雯(Wang Jingwen), 小乐哥

将镜头调成最亮的光圈 拍下你不经意转过的脸 在日后月光下轻轻想念 我的唇语你能否听得见 命运如不停转的晨昏线 相遇分别尽在一念之间 宇宙之大一转身一眨眼 我们要到哪儿 再见 怎么过夏天 谁陪我去看海岸线 怎么冬天 不安的心怎样冬眠 哪个秋天的月下是待 的节点 你在心间 男: 又像河遥远 多想念 越看不见 越是魂萦梦牵 闭上眼 雪 何时到圆月 将错过的你再遇见 我与你不期而遇的瞬间

晚风吹星斗 吕嘉慧

不到月照西楼 也有晚风吹斗 时间从来不为谁停留 你不必为谁回头 走不到海角尽头 江岸也着归舟 总会有一个渡口让你 能释怀勇敢漂流 总觉得自己 卑微又狼狈 总失落人生 每个不完美 总在为做出 的选择后悔 恨自己怎么把青春浪费 可是没走过的路不一定长满玫瑰 没看过的风景未必更美 当时的你也很迷茫就别再去怪罪 我们应该只为幸福流泪 不到月照西楼 也有晚风吹斗 时间从来不为谁停留 你不必为谁回头

我是夜里的光(나는 어둠속의 빛) 郑畅业

当我背上行囊离开家乡 为了心中那炽热的梦想 少年热血应该志在四方 前路坎坷也要闯一闯 我曾对着流许下愿望 要做夜里那最亮的光 就算遗憾就算满身是伤 也无愧来这人世一趟 我们为了理想漂流四方 发誓要成为所有人的光 背上我的吉他放声歌唱 不管前路有多迷茫 我们匆匆忙忙跌跌撞撞 哪怕满身伤又能怎么样 下个天亮花儿绽放 心里的人来我身旁 我曾对着流许下愿望 要做夜里那最亮的光 就算遗憾就算满身是伤