가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


靑い瞳 [푸른눈동자] 坂本眞綾

だきしめなでわたしのあこがれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘 나의 그리운 사람이여 ひそかなうでのなかこのままでから 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까 そのあおひとみうつくしおろかさ 소노 아오이 히토미 우쯔쿠시이 오로카사 그 푸른 눈동자 아름다운 어리석음 あなたのなにもかもきせきだとしんじた

靑い瞳(푸른눈동자) 에스카플로네 OST-坂本眞綾-

だきしめなで わたしの あこがれ 다키시메나이데 와따시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでのなか このままで から 히소카나 우데노나카 고노마마데 이이카라 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까.

푸른눈동자 사카모토마야

[] だきしめなで わたしの あこがれ 다키시메나이테 와타시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでのなか このままで から 히소가라 우테노나카 코노 마마데 이이카라 은밀한 너의 품속에, 이대로도 좋으니까.

靑い瞳 -Aoi Hitomi- 坂本眞綾

푸른 눈동자 '에스카프로네' 제목: 노래: 출원: 天空のエスカフロネ だきしめなで わたしの あこがれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでのなか このままで から 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까.

天空のエスカフロネ(靑い瞳) 坂本眞綾

だきしめなで わたしの あこがれ 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでのなか このままで から 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까. その あお ひとみ うつくし おろかさ 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음. あなたの なにもかも きせきだと しんじた 너의 모든것이 기적일거라 믿었었지.

靑い瞳 SAKAMOTO MAAYA

제목: 노래: 출원: 天空のエスカフロネ だきしめなで わたしの あこがれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘.

극장판 에스카플로네 엔딩『指輪(ゆびわ)』(반지) 坂本眞綾

淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えなの 마지막의 미소가 흐려져서 보이지 않아요 行()かなで 行()かなで ここにて 가지 말아요 가지 말아요 여기 있어요 空(そら)へ 光(か)り 驅(か)け拔(ぬ)けてく 하늘로 빛을 앞질러 나아가요 こんなに

シマシマ (시마시마) 坂本眞綾

むりやり抱きかかえたネズミ色のネコ 夜あそび叱られた日 淚味のス-プ てんきあめ 予報はずれ つだって みっともなアレもコレもつか星になるかしら 關係な音をたてて 胸が今はじけた 運命なんて知らなで私が全部きめたこと あなたを愛した 억지로 끌어안았던 쥐색의 고양이 늦게 들어와 혼이 난 날 눈물 맛의 스프 여우비 일기예보는 빗나가지 언제나 꼴보기

ちいさなヘミソフィア 坂本眞綾

教えて「強さ」の定義 自分 貫く事かな それとも自分さえ捨ててまで守るべきもの守る事ですか 가르쳐줘 [강함]의 정의 자신을 관철시키는 것일까 그렇지 않으면 자기를 버려서까지 지켜야만 하는 걸 지키는 건가요 サバンナのガゼルが土煙りを上げる 風ん中 あつらは死ぬまで立ち続けなければけなのさ 사반나의 가젤이

주머니를 비우고 坂本眞綾

<ポケットを空にして (주머니를 비우고) > かぜが かわれば ぼくの みちさえ すこしは ましに なるだろう 카제가 카와레바 보쿠노 미치사에 스코시와 마시니 나루다로오 'ゆたかさが きみたちを ダメに する'なんて しった こっちゃな "유타카사가 키미타치오 다메니 스르나은떼 시잇따 꼬옷쨔나이 ゆめの ほうそくなど どこにも なはずさ

天空のエスカフロネ(ポケットを空にして) 坂本眞綾

'ゆたかさが きみたちを ダメに する'なんて '풍족함이 너희들을 게으르게 한다'는 말 따윈 しった こっちゃな 알 바 아냐. ゆめの ほうそくなど どこにも なはずさ 꿈의 법칙따윈 그 어디에도 없을거야. ポケットを からに して さあ たびに でよう 주머니를 비우고, 어서 여행을 떠나자.

에스카프로네 ポケットを空にして(주머니를 비우고) 坂本眞綾

'ゆたかさが きみたちを ダメに する'なんて 유타카사가 키미다찌오 다메니 쓰루 나응떼 '풍족함이 너희들을 게으르게 한다'는 말 따윈 しった こっちゃな 시--따 코--쨔--나이 알 바 아냐. ゆめの ほうそくなど どこにも なはずさ 유메노 호우소꾸나도 도꼬니모 나이하즈사 꿈의 법칙따윈 그 어디에도 없을거야.

푸른눈동자 사카모또 마야

だきしめなで わたしの あこがれ 다키시메나이테 와타시노 아코가레 ひそかな うでのなか このままで から 히소가라 우테노나카 코노 마마데 이이카라 その あお ひとみ うつくし おろかさ 소노 아오이 히토미 우츠쿠시이 오로카사 あなたの なにもかも きせきだと しんじた 아나 타노 나니모카모 키세키다토 시은지타 ひとは ゴンドラに のりただよ

靑い瞳 Kanno Yoko

(푸른눈동자) だきしめなで わたしの あこがれ 다키시메나이테 와타시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでのなか このままで から 히소가라 우테노나카 코노 마마데 이이카라 은밀한 너의 품속에, 이대로도 좋으니까.

천공의 에스카플로네 - 푸른눈동자 Unknown

天空の エスカフロネ だきしめなで わたしの あこがれ 안지 말아 줘. 나의 그리운 사람이여. 다키시메나이데 와타시노 아코가레 ひそかな うでのなか このままで から 너의 은밀한 품속에, 이대로도 좋으니까. 히소카나 우데노나카 코노마마데 이이카라 その あお ひとみ うつくし おろかさ 그 푸른 눈동자, 아름다운 어리석음.

tune the rainbow(라제폰 극장판 다원 변주곡 OST) 사카모토 마야(坂本眞綾 )

세상은 今日も愛で溢れてるはずなのに 쿄-모아이데아후레테루하즈나노니 오늘도 사랑으로 흘러넘치고 있을텐데 迷生きる僕らは氣づかず 마요이이키루보쿠라와키즈카즈 갈팡질팡하며 사는 우리들은 깨닫지 못하고 やさし愛の歌さえ屆かな 야사시이아이노우타사에토도카나이 상냥한 사랑의 노래마저 닿지 않아요 守りたただあなただけをその笑顔輝く日日を 마모리타이타다아나타다케오소노에가오카가야쿠히비오

指輪 (MAIN)-エスカプロネOST 阪本眞綾

淚(なみだ)が 後(あと)から 溢(あふ)れ出(だ)して [나미다가 아또까라 아후레다시떼] 눈물이 그 후부터 넘쳐흘러서 最後(さご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えなの [사이고노 에가오가 니진-데 미에나이노] 마지막의 웃는 얼굴이 흐려져 보이지 않아 行()かなで 行()かなで ここに て [이카나이데 이카나이데

gravity 坂本眞綾

Been a long road to follow 도대체 얼마나 긴 길인가 Been there and gone tomorrow 내일은 너무나도 멀리 있는데 Without saying goodbye to yesterday 어제에게 작별을 고하지 않은 저 내일은... Are the memories i hold still valid? 버리지 못한 나의...

バ-ク·アムステルダム(Park Armsterdam) 坂本眞綾

one day, sitting in a tree 어느날, 나무곁에 앉아서 I couldn't help but notice you there in the park 난 공원에 있는 너를 주목할수 밖게 없었어 you weren't like all the others 넌 남들과 달랐어 you could fit me in your pocket 넌 나를 네 주...

指輪 (ゆびわ) 』 (반지) 사카모토 마야(坂本眞綾 )

- 극장판 에스카플로네 (エスカフロ-ネ) 엔딩 『 指輪 (ゆびわ) 』 (반지) 作詞 : 岩里祐穗 作曲 : 管野よう子 노래 : 번역 : earmme@nownuri.net 淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えなの 마지막의 미소가

指輪 (ゆびわ) 반지 사카모토 마야(坂本眞綾 )

- 극장판 에스카플로네 (エスカフロ-ネ) 엔딩 『 指輪 (ゆびわ) 』 (반지) 作詞[작사] : 岩里祐穗 作曲[작곡] : 管野よう子 노래 : 淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아후레 다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えなの 사이고노 에가오가

指輪 (ゆびわ) 사카모토 마야(坂本眞綾 )

淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아후래 다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えなの 사이고노 에가오가 니진데 미에나이노 마지막의 미소가 흐려져서 보이지 않아요 行()かなで 行()かなで ここにて 이카나이데 이카나이데 코코니이테 가지 말아요 가지 말아요

指輪 (ゆびわ) (반지) 사카모토 마야(坂本眞綾 )

淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아후래 다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えなの 사이고노 에가오가 니진데 미에나이노 마지막의 미소가 흐려져서 보이지 않아요 行()かなで 行()かなで ここにて 이카나이데 이카나이데 코코니이테 가지 말아요 가지 말아요

Ring (Japanese) 사카모토 마야(坂本眞綾 )

제목 에스카플로네 극장판 "반지" 『 指輪 (ゆびわ) 』 作詞 : 岩里祐穗 作曲 : 管野よう子 노래 : 淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して 나미다가 아토카라 아후래 다시테 눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요 最後(さご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えなの 사이고노 에가오가 니진데 미에나이노 마지막의

夜明けのオクタ-ブ (새벽의 옥타브) 사카모토 마야(坂本眞綾 )

무카시카라 아라이구마토 구루데시타 옛날부터 너구리랑 한패였어요 もっとも アライグマは てを アラったけれど 못토모 아라이구마와 테오 아랏타케레도 하긴 너구리는 손 씻었지만 ああ あさから わる うわさ わる ニュ-スばかり 아아 아사카라 와루이 우와사 와루이 뉴-스바카리 아- 아침부터 나쁜 소문 나쁜 뉴스뿐 ママのつくった ママレ-ドは わるくな

푸른 눈동자 에스카플로네

[가사] 푸른 눈동자 '에스카프로네' 제목: 노래: 출원: 天空のエスカフロネ --------------------------------------------------------------------- だきしめなで わたしの あこがれ 다키시메나이데 와따시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여.

音樂 사카모토 마야(坂本眞綾 )

淋しくな淋しくな水に浮かんだたまご  사비시쿠나이사비시쿠나이미즈니우칸다타마고 외롭지않아요외롭지않아요물에뜬알   獨りじゃなぜりじゃな形持たな魂の 히토리쟈나이히토리쟈나이카타치모타나이타마노 혼자가아니예요혼자가아니예요형태를가지고있지않은영혼의 目を閉じて目を閉じて  메오토지테메오토지테 눈을감기고눈을감기고 君が見てる窓とても小さくて錆

에스카 플로네-푸른 눈동자. 사카모토 마야(坂本眞綾 )

-에스카플로네 '푸른 눈동자'- だきしめなで わたしの あこがれ 다키시메나이테 와타시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでのなか このままで から 히소가라 우테노나카 코노 마마데 이이카라 은밀한 너의 품속에, 이대로도 좋으니까.

작은 잔디 (마메시바) 사카모토 마야(坂本眞綾 )

昨日(きのう)の 雨は 東(ひがし)の 어제의 비는 동쪽의 町(まち)に 冷(つめ)た 星を 下(くだ)せば 마을에서 차가운 별을 내린거라면 悲(かな)し 君は 一人で 靜(しず)かに 슬픈 너는 혼자서 조용히 私の 大好(だす)きな 歌(うた)を 口(くち)ずさむ 내가 가장 좋아하는 노래를 흥얼거려 行()きゃなくちゃ 深(ふか) 暗闇(くらやみ

Loop 坂本眞綾 (마야 사카모토)

)を 閉(と)じる ことでも 愛(あ)かなあ?

츠바사·크로니클 ED - ル&#12540;プ 루프 사카모토 마야(坂本眞綾 )

ループ NHK敎育テレビ系 アニメ「ツバサ·クロニクル」エンディングテ-マ NHK교육TV 계열 애니메이션「츠바사·크로니클」엔딩 테마 작사 h’s 작곡/편곡 h-wonder 노래 真綾 해석 "알렉" minmei@empal.com ALLEC.net http://allec.net ねえ この 街(まち)が 夕闇(ゆうやみ)

戀人について 사카모토 마야(坂本眞綾 )

まりました 지칸와 (마츠게니) 토마리마시타 시간은 (속눈썹에) 멈췄습니다 二度と(二度と)逢えるでしょ 니도토 (니도토) 아에루데쇼 두 번 다시 (두 번다시) 만날 수 있겠지요 甘く(甘く)痛むから 夢には(あんずの)草冠 아마쿠 (아마쿠) 이타무카라 유메니와 (안즈노) 쿠사칸무리 달콤하게 (달콤하게) 아프니까 꿈에서는 (살구의) 풀초 변 つつ

約束はいらない (약속은 필요없어) 坂本眞綾(Maaya Sakamoto

ねえ 愛(あ)したら誰(だれ)もが네에 아이시타라다레모가응 사랑하면 누구라도 こんな孤獨(こどく)になるの? 코응나코도쿠니나루노? 이렇게 고독하게 되나요?ねえ 暗闇(くらやみ)よりも 深(ふか)苦(くる)しみ네에 쿠라야미요리모 후카이쿠루시미응 어둠보다도 깊은 괴로움 抱(だ)きしめてるの?다키시메테루노?안을 수 있나요?

ソラヲミロ 坂本眞綾

ソラヲミロ (하늘을 보라) 作詞 : 綾 作曲、編曲 : 菅野よう子 空を見ろ 破れた靴も夢もそのまま 하늘을 보라 찢어진 구두도 꿈도 그대로이다 やせ犬のプライドがあるなら立ち上がれ 들개의 프라이드가 있다면 일어 서라 前を見ろ 鬪え 何度崩れ落ちても 앞을 보라, 싸워라, 몇번이고 쓰러진다해도 氣休めのオアシスに乾きは癒せな 안일한 오아시스에선

うちゅうひこうしのうた 坂本眞綾

うちゅうひこうしのうた (우주비행사의 노래) 作詞 : 一倉宏 作曲、編曲 : 菅野よう子 ちょっと不思議な 夢見たの 조금 이상한 꿈을 꾸었어 私は宇宙飛行士で あなたは農夫 나는 우주비행사이고 당신은 농부가 되어 麥わら帽子に送られて 밀짚모자에 배웅받으며 私は元氣に飛び立つの 나는 기운좋게 날아올라 空のさ 重さ 時間の果てしなさ 地球の遠さ 하늘의

tune the rainbow 坂本眞綾

) 丘の上で見渡す世界は 오카노우에데 미와타스 세카이와 (언덕 위에서 멀리 내려다보이는 세상은) 今日も愛で溢れてるはずなのに 쿄우모 아이데 아후레테루하즈나노니 (오늘도 사랑이 가득할텐데) 迷生きる 僕らは氣づかず 마요이이키루 보쿠라와 키즈카즈 (망설이며 살아가는 우리는 알지못한채) やさし愛の歌さえ屆かな 야사시이 아이노 우타사에

うちゅうひこうしのうた 坂本眞綾

綾 - うちゅうひこうしのうた (우주비행사의 노래) ちょっと不思議な 夢見たの 조금 이상한 꿈을 꾸었어. (춋토 후시기나 유메미타노) 私は宇宙飛行士で あなたは農夫 나는 우주비행사에 당신은 농부.

眞周が雪 坂本眞綾

晝が雪 (한낮의 눈) 作詞 : 岩里祐穗 作曲、編曲 : 菅野よう子 あなたのことを思うと 당신을 생각하면 ほんの少し胸が痛むのは 조금 가슴이 시려오는건 まだ燃え滓が心の 아직 잔재가 마음속의 底の邊りに殘ってるから 밑바닥에 조금 남아있으니까 見慣れた道端に 익숙한 길가에 溶け忘れて光る雪 아직 녹지 않아 반짝이는 눈 一日が、一月が、

푸른눈동자 Sugar Donut

난 내가 바랬던 건 너의 푸른 눈동자 저 구슬속 은하수는 이제 볼수가 없네 잠을 설치고 나면 피곤해지는 것은 내 몸속 에너지가 떨어져가는 것이 넌 내가 바랬었던 작은 푸른눈동자 내 작은 두 눈속엔 나를 볼 수가 없네

靑空 Lia

あの海どこまでもかった遠くまで 아노 으미 도코마데모 아오캇따 도오쿠마데 저 바다 어디까지라도 푸르렀어 저멀리까지 あの道どこまでも續てたまっすぐに 아노 미찌 도코마데모 쯔즈이떼따 맛스구니 저 길 어디까지라도 이어졌어 곧바로 一番早く素直に笑った者勝ち 이찌방 하야쿠 스나오니 와랏따 모노 카찌 가장 먼저 솔직하게 웃는 사람이 승리 一番好

靑空 (청공) Ria

あの海どこまでもかった遠くまで 저 바다, 어디까지나 푸르렀어. 먼곳까지. あの道どこまでも續てたまっすぐに 저 길, 어디까지나 이어져있어. 똑바로 一番早く素直に笑った者勝ち 제일 빨리 솔직하게 웃은 사람이 승리. 一番好きなあの人笑ってる 제일 좋아하는 그 사람이 웃고있어. 誰よりも遠くに行ってもここからまた笑ってくれる?

光あれ 坂本眞綾

光あれ (빛이 있으리) 作詞 : 綾 作曲、編曲 : 菅野よう子 もしもまだこの聲が誰かに屆てるなら その人に誓 僕は愛を忘れなと 만약 아직 이 소리가 누군가에게 닿는다면 그 사람에게 맹세하고파 나는 사랑을 잊 지 않았다고 ひとりじゃられな時ほど 人にまぎれてても孤獨で 홀로 있을 수 없을 때일 수록 사람들에 둘어 쌓여도 고독해서

天空のエスカプロネ(ともだち) 坂本眞綾

つめた かぜに 차가운 바람에 すこし おもった 조금 생각했어요. えだに もたれて 나뭇가지에 기대어서 はなしたよね 이야기 했었지요. からだが ひえて 몸이 식고 ひが おちても 해가 떨어져도. なきだしてしまった 울음을 터뜨리고 말았어요.

ヒ-ロ- 坂本眞綾

ヒ-ロ- (히어로) 作詞 : 綾 作曲、編曲 : 菅野よう子 疲れきった顔 ひざまくらしてあげる 피로에 지친 표정 무릎베게를 해 주겠어 みんなには內緖にしておてあげる 모두에겐 비밀로 해 둘게 ヒ-ロ- 好きなだけかみつよ 히어로 얼마든지 깨물어도 좋아 窓越しに冬が來てても 창 건너로 겨울이 찾아와도 歸し方がわからなから 돌아가는

坂本眞綾

たしか あなたが置てった 분명 당신이 두고 가버린 かすかな手觸りや聲や飮みかけのグラスとか 희미한 감촉이나 목소리와 빈 유리컵이라던가 探すけど何もな 찾아 보지만 아무것도 없어 さっきまで包まれながら 방금 전까지 품에 안겨 ひとつになれたはずなのに 하나가 되었을텐데 すくあげる水のように跡形もなく消えてゆく 손으로 퍼 올린 물 처럼 흔적도 없이 사라져

スクラップ~別れの詩 坂本眞綾

スクラップ~別れの詩 (스크랩 ~ 이별의 시) 作詞 : 岩里祐穗 作曲、編曲 : 菅野よう子 これが悲し出來事ならば やがて棄て去るためにあると 이것이 슬픈 일이라면 언제가 버려버릴 것 이라면 もう一度、一度、耳元でささやて欲し 다시 한번 다시 한번 귓가에서 속삭여 줘 君と暮らした風景には むきだしの傷が無數にあり 너와 지냈던 풍경엔 상처가 무수히

まきばアリス! 坂本眞綾

(목장의 앨리스) 作詞 : 綾 作曲、編曲 : 菅野よう子 君を守ってあげたけど 너를 지켜주고 싶지만 サイボ-グには負けるかも 사이보그에겐 져버릴지도 ざとうときのためにちょっと 만약을 대비에 조금 心を決めておて 一緖に星になっても 마음을 굳혀둬 같이 별이 되어도 後悔しなね? 후회하지 않지? 迫力のスタ-トを切った!

World's Magic Special Favorite Music

きまりそうな 夕燒けのなかで しゃべる君のの色 僕を連れてく 强光は つでもそんな鮮やかさ 終わらな 夜や冬にも 光る100のスト-リ- 長夜も消せなしぶとくて美しき魔法さ ワ-ルズマジック 僕らの胸つき刺す今 砂の上で 轉がり回る 僕らのすぐ橫で 巡り廻る 生と死 花の色 僕らどこまでも行こう 輝かし そのに 映る全ての場面 長夜も消せなしぶとくて美しき魔法さ ワ-ルズマジック

청공 아오소라 靑空 리아

空 청공 歌:Ria 作詞·作曲:Key 編曲:折戶伸治 あの海どこまでもかった遠くまで 저 바다, 어디까지나 푸르렀어. 먼곳까지. あの道どこまでも續てたまっすぐに 저 길, 어디까지나 이어져있어. 똑바로 一番早く素直に笑った者勝ち 제일 빨리 솔직하게 웃은 사람이 승리.

ちびっこフォ-ク 坂本眞綾

ちびっこフォ-ク (어린아이의 포크송) 作詞 : 一倉宏 作曲、編曲 : 菅野よう子 讀みかけのを閉じ かじりかけの パンを殘し 읽고 있던 책을 덮어 먹다 만 빵을 남기며 開け放つ窓には 羽根がひとつ 落ちてた 연 창문에선 깃털이 하나 떨어져왔다 誰もこどもの夢 消えた行方を知らな 누구도 아이들의 꿈이 사려져버린 행방을 알지 못해 Oh ho oh