가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


福山雅治 福山雅治

タイトル名 : ア-ティスト名 : 作曲者名 : 作詞者名 : こっちへ追よ (나이타리시나이데 곳치에 오이데요) 울지말고 이리로 와요 あの全部を抱き締めるよ (아나타노젬-부오 다키시메루요) 당신의 모든걸 안아줄께요 獨ぼっち怯え (히토리봇치데 오비에타리시나이데)

泣いたりしないで 福山雅治

こっちへ追よ (나이타리시나이데 곳치에 오이데요) 울지말고 이리로 와요 あの全部を抱き締めるよ (아나타노젬-부오 다키시메루요) 당신의 모든걸 안아줄께요 獨ぼっち怯え (히토리봇치데 오비에타리시나이데) 외톨이인채로 겁내지말아요 あの心に觸ってるから (아나타노코코로니 사왓테이루카라) 당신의 마음에

milk tea 福山雅治

ごめんね どうて 고멘네 도-시테 미안해 어째서 素直にだろう 스나오니이에나이다로- 솔직 하게 말할수 없는 건지 あがとう 本当はね 아리가토- 혼토와네 고마워 실은 も想ってる 이츠데모오못테루 언제라도 그리워하고있어 口下手とこ 背が高とこ 구치베타나토코 세가타카이토코 말주변이 없는 것, 키가 큰것을 きらじゃ

Squall 福山雅治

さっきまの 通雨が ウソみにキレイ空 そんふうに 微笑むから つのまにか うれるよ ちょっと大きのシャツ 通袖をつまん 今… 私 恋をる 哀くら もう隠せ この切さは もっとょに ふ 叶えて欲 夏の憧れ さが あだけ…

ひまわり 福山雅治

夢を見てと暮ら夏 유메오미테이마시타아나타토쿠라시타나츠 꿈을꾸고있었죠그대와함께살던여름 それはかけがえの永遠の季節のこと 소레와카케가에노나이에이엔노키세츠노코토 그것은둘도없이소중한영원한계절의일 まっすぐに伸びてゆく 맛스구니노비테유쿠 똑바로뻗어가는 ひまわのよう 히마와리노요-나히토데시타 해바라기와같은사람이었어요

Gloaming way 福山雅治

내가 사는 거리로 夜風とわむれ 續く竝木道 요카제토타와무레 츠즈쿠나미키미치 밤바람과 장난이 계속되는 가로수가 이어진 길 街は今夜 やさ 마치와콘야 야사시이 거리는 오늘밤 다정해 さよらの笑顔 사요나라노에가오데 작별의 미소로 ま一日が終わる 마타이치니치가오와루 또 하루가 끝나네 それが今 ぜか嬉くて 소레가이마 나제카우레시쿠테

Squall 福山雅治

さっきまの 通雨が (삿키마데노 토-리아메가) 조금 전까지의 소나기가 ウソみにキレイ空 (우소미타이니 키레-나 소라) 거짓말처럼 사라진 하늘… そんふうに 微笑むから (손나후-니 호호에무카라) 그런식으로 미소짓기에 つのまにか うれるよ (이츠노 마니카 우레시쿠 나루요) 어느새 기뻐져요… ちょっと大きのシャツ

卷き戾した夏 福山雅治

[] 卷き戾夏 卷き戾夏の 마키모도시타나츠노 되돌린 여름의 白雲のように 시로이쿠모노요우니 흰 구름처럼 日燒け笑顔は 히야케시타에가오와 햇볕에 그을린 웃는 얼굴은 想出に君 오모이데니시타키미 추억이 된 너 逢え もう逢え 아에나이 모우아에나이 만날 수 없어, 더 이상 만날 수 없어 戀に似て ふだから

卷き戾した夏 福山雅治

卷き戾夏の 마키모도시타나츠노 되돌린 여름의 白雲のように 시로이쿠모노요우니 흰 구름처럼 日燒け笑顔は 히야케시타에가오와 햇볕에 그을린 웃는 얼굴은 想出に君 오모이데니시타키미 추억이 된 너 逢え もう逢え 아에나이 모우아에나이 만날 수 없어, 더 이상 만날 수 없어 戀に似て ふだから 코이니니테이타

ルビ-の 指環 福山雅治

くも硝子の向うは風の街 問わず語の心が切ね 枯葉ひとつの 重さも命 貴女を失ってから 背中を丸めがら 指のリング抜き取っね 俺に返すつもらば捨ててくれ そうね 誕生石らルビーの そん言葉が頭に渦巻くよ あれは八月 目映陽の中 誓っ愛の幻 孤独が好き俺さ 気に行って

櫻坂 福山雅治

君よずっと幸せに 風にそっと歌うよ Woo Yeah 愛は今も 愛のまま 揺れる木漏れ日 薫る桜坂 悲みに似 薄紅色 君が 恋を 君じゃきゃダメのに ひとつにれず 愛と知ってのに 春はやってくるのに Woo Yeah 夢は今も 夢のまま 頬にくちづけ 染まる&

DEAR 福山雅治

[] dear 眞夜中の電話 雨のドライブ 마요나카노뎅와 아메노도라이브 한밤중의 전화를 받고 빗속을 운전해 가서 けんか 켕카시타 싸웠어 バラの花束氣取っセリフ 바라노하나타바 키돗타세리후 장미꽃다발과 멋지게 준비한 대사는 笑わせ 와라와세타 웃음거리가 됐지 面影が夢のように切る夜 오모카게가 유메노요우니 세츠나쿠나루요루

Dear 福山雅治

眞夜中の電話 雨のドライブ 마요나카노뎅와 아메노도라이브 한밤중의 전화를 받고 빗속을 운전해 가서 けんか 켕카시타 싸웠어 バラの花束氣取っセリフ 바라노하나타바 키돗타세리후 장미꽃다발과 멋지게 준비한 대사는 笑わせ 와라와세타 웃음거리가 됐지 面影が夢のように切る夜 오모카게가 유메노요우니 세츠나쿠나루요루 네 모습이 꿈처럼

Hold on me 福山雅治

明け方の道を走る仕事歸 街炡のランプ殘る見風景 아케가타노미치오하시루 시고토가에리 가이토우노람푸노코루 미나레타후우케이 새벽녘의 거리를 달려가는 퇴근길, 외등의 램프가 켜져 있는 익숙한 풍경 1日の終わ告げるこのオレと 1日が始まだすこの街が 이치니치노오와리츠게루 코노오레토 이치니치가하지마리다스 코노마치가 하루의 끝을 알리는 나와, 하루가 시작되는

Good luck 福山雅治

街は穩やかに橫 마치와오다야카니 요코타와리 거리는 평온하게 가로놓여 있고 夕燒けにサイレン響く 유우야케니사이렌히비쿠 저녁놀에 사이렌이 울리네 Oh つもの風が吹き Oh 이츠모노카제가후키 Oh 평소처럼 바람이 불어 つもの空に吸こまれ 이츠모노소라니 스이코마레 평소처럼 하늘로 빨려들어가네 防波堤にふ 腰掛け 보우하테이니후타리

good night 福山雅治

[] good night 君を大切に思えば思うほど 키미오다이세츠니 오모에바오모우호도 널 소중하게 생각하면 생각할수록 てあげことばか 增えて 시테아게타이코토 바카리후에테 해 주고 싶은 것만 늘어나고 僕をわかってもらえるように 보쿠오와캇테 모라에루요우니 나를 이해해 줄 수 있도록 今度は僕の好き場所へ連れてくよ 콘도와보쿠노 스키나바쇼에츠레테쿠요

Good night 福山雅治

君を大切に思えば思うほど 키미오다이세츠니 오모에바오모우호도 널 소중하게 생각하면 생각할수록 てあげことばか 增えて 시테아게타이코토 바카리후에테 해 주고 싶은 것만 늘어나고 僕をわかってもらえるように 보쿠오와캇테 모라에루요우니 나를 이해해 줄 수 있도록 今度は僕の好き場所へ連れてくよ 콘도와보쿠노 스키나바쇼에츠레테쿠요 이번엔 내가 좋아하는

You 福山雅治

忘れてまおう もうすべて 와스레테시마오우 모우스베테 이젠 모든 걸 잊어버리자 眠はやさ そう唄を 네무리와야사시이 소우우타오 그래, 잠은 다정한 노래를 そのままよ そのままが 소노마마데이이요 소노마마가이이 그대로 있어도 돼, 그대로가 좋아 哀夜をおぼえ 今は… 카나시이요루오 오보에타 이마와… 슬픈 밤을 기억해낸 지금은…

東京 福山雅治

れきゃ前には進めみも抱て 와스레나캬 마에니와 스스메나이 카나시미모 다이테 잊지않으면 앞으로 나가갈수없어요...

遠い旅 福山雅治

ほらね こんに 星はまて 호라네 콘나니 호시와마타타이테 봐, 이렇게 별은 반짝이고 そうね 今夜は にもかもキレイ 소우네 콘야와 나니모카모키레이 그래, 오늘밤은 모든 것이 아름다워 ほらね ぬくも 繫ぐ指先は 호라네 누쿠모리 츠나구유비사키와 봐, 온기가 이어지는 손끝은 そうね ふが 綴る物語 소우네 후타리가 츠즈루모노가타리 그래

Red×blue 福山雅治

タイトル名 : RED×BLUE ア-ティスト名 : 作曲者名 : 作詞者名 : 逃げろ透明絶望から (니게로-토우메이나제츠보-카라) 도망쳐!

You 福山雅治

[] You 忘れてまおう もうすべて 와스레테시마오우 모우스베테 이젠 모든 걸 잊어버리자 眠はやさ そう唄を 네무리와야사시이 소우우타오 그래, 잠은 다정한 노래를 そのままよ そのままが 소노마마데이이요 소노마마가이이 그대로 있어도 돼, 그대로가 좋아 哀夜をおぼえ 今は… 카나시이요루오 오보에타 이마와… 슬픈

戀人 福山雅治

黃昏に染まる街 そん季節 切くて 타소가레니 소마루마치 손나키세츠 세츠나쿠테 황혼에 물드는 거리, 그런 계절이 서글퍼서 この頰に ひとつこぼれ落ち淚のあと 코노호호니 히토츠 코보레오치타 나미다노아토 내 뺨에 한 줄기 눈물이 흐른 뒤 君が描夢の中 키미가에가이타 유메노나카데 네가 그렸던 꿈 속에서 僕は生きることが出來ず… 보쿠와 이키루코토가데키즈

Message 福山雅治

ねえ不思議だよ こんことあるんて ねえどうてさ こんの僕らよ 君の横顔そばにるだけ ほら胸の鼓動痛よ 絶対君が好きだよ 軽く言葉交すだけ 突然僕の心に 君がはじけ 絶対君のせだよ 抱き気持ちだけ 全然僕はダメだよ 恋ははじけ そう覚

そのままで 福山雅治

時は默って通過ぎて 토키와다맛테 토오리스기테 시간은 말없이 흘러 僕の願 遠ざける 보쿠노네가이 토오자케루 내 소원을 멀어지게 하네 雪は步道に舞落ちて 유키와호도우니 마이오치테 눈은 보도에 흩날려 떨어져 僕の心を震わせ 보쿠노코코로오 후루와세타 내 마음을 흔들리게 했지 Oh 切く搖れる面影 Oh 세츠나쿠유레루오모카게 Oh 서글프게

Hello 福山雅治

そんはずはさ それはわかってる 손나하즈와나이사 소레와와캇테루 그럴리는 없어 그것은 알고있어 25時の電話のベル 土曜日の仕事 니쥬고시노 뎅와노베루 도요우비노 시고토 25시의 전화의 벨소리 토요일의 일 こんはずじゃさ それもわかってる 콘나하즈쟈나이사 소레모와캇테루 이럴리가 없어 그것도 알고있어 め息變えられ 週末の予定

Hello 福山雅治

HELLO 作詞   作曲   唄   そんはずはさ それはわかってる 손나하즈와나이사 소레와와캇테루 그럴리는 없어 그것은 알고있어 25時の電話のベル 土曜日の仕事 니쥬고시노 뎅와노베루 도요우비노 시고토 25시의 전화의 벨소리 토요일의 일 こんはずじゃさ それもわかってる 콘나하즈쟈나이사 소레모와캇테루

Girl 福山雅治

戀をね Girl 笑っておくれよ Girl 코이오시테타네 Girl 와랏테오쿠레요 Girl 사랑했었어 Girl 웃어줘 Girl どん Girl 今は誰を見つめてるの 돈나히토미데 Girl 이마와다레오미츠메테이루노 어떤 눈동자를 하고 Girl 지금은 누굴 바라보고 있을까 木漏れ陽の中を步けば ふに想だす 코모레비노나카오아루케바 후이니오모이다스

It's only love 福山雅治

분명 자유로운 거야 ぜだろう 胸の痛み 風に誘われ海へ來のか 나제다로우 무네노이타미 카제니사소와레 우미에키타노카 왜 마음이 아픈 걸까, 바람에 이끌려 바다로 온 걸까 愛だけは 忘れはずさ 君のこと 忘れよ 아이다케와 와스레타하즈사 키미노코토 와스레타이요 사랑만은 분명 잊었어, 널 잊고 싶어 どうてさ まひとつ 風が想出運ん 도우시테사

Heart 福山雅治

[] heart Heart あきらめかっ 僕を見つけることを 아키라메나캇따 보쿠오미츠케루코토오 나를 찾는 것을 포기하지 않았어요 この街の中 やがて昇る朝陽のように 코노마치노나카데 야가떼노보루아사히노요-니 이 거리에 머지않아 떠오를 아침 해처럼 確かめかっ 君を感じことを 타시카메따캇따 키미오칸지따코토오 그대를 느꼈던 사실을

It's only love 福山雅治

[] It's only love 戀人にはもどら 僕は僕のものにって 코이비토니와모도라나이 보쿠와보쿠노모노니낫테 연인으론 돌아가지 않아, 난 진정한 내가 되어 好き夢を見てる 스키나 유메오미테루 좋아하는 꿈을 꾸고 있어 週末は特別じゃく 氣まま時間感じてる 슈우마츠와토쿠베츠쟈나쿠 키마마나토키칸지테루 주말은 특별하지 않게 편안한

櫻坂 福山雅治

# 君よ ずっと 幸せに 風に そっと 歌うよ Woo Yeah (키미요 즛-토 시아와세니 카제니 솟-토 우타우요 Woo Yeah) 네가 계속 행복하길 바람에 조용히 노래해 愛は 今も 愛のまま (아이와 이마모 아이노마마데) 사랑은 지금도 사랑 그대로 搖れる 木漏れ日 薰る 櫻坂 悲みに似 薄紅色 (유레루 코모레비 카오루 사쿠라자카 카나시미니

福山雅治

て欲歌があるよ (키이테호시이 우타가 아루요) 들어줬으면 하는 노래가 있어 つか言かっ言葉があるよ (이츠카 이이타캇-타 코토바가 아루요) 언젠가 말하고 싶었던 말이 있어 それは特別ことんかじゃんだ (소레와 토쿠베츠나 코토낭-카쟈 나인-다) 그건 특별한 무언가는 아니야 そう それは難ことんかじゃんだ (소오 소레와

Message 福山雅治

ねえ不思議だよ こんことあるんて 네에 후시기다요네 콘난코토 아루난테 그래, 신기하지 이런 일이 있다니 말야 ねえどうてさ こんの僕らよ 네에 도-시테사 콘난노 보쿠라시쿠 나이요 그래, 어째서일까?

nessage 福山雅治

[] message [출처] 지음아이 - http://www.jieumai.com/ ねえ不思議だよ こんことあるんて 네에 후시기다요네 콘난코토 아루난테 그래, 신기하지 이런 일이 있다니 말야 ねえどうてさ こんの僕らよ 네에 도-시테사 콘난노 보쿠라시쿠 나이요 그래, 어째서일까?

福山雅治

て欲歌があるよ (키이테호시이 우타가 아루요) 들어줬으면 하는 노래가 있어 つか言かっ言葉があるよ (이츠카 이이타캇-타 코토바가 아루요) 언젠가 말하고 싶었던 말이 있어 それは特別ことんかじゃんだ (소레와 토쿠베츠나 코토낭-카쟈 나인-다) 그건 특별한 무언가는 아니야 そう それは難ことんかじゃんだ (소오

雨のメインストリ-ト 福山雅治

つも言えかっ だひと言惡かっと 이츠모이에나캇타 타다히토코토 와루캇타토 항상 말할 수 없었지, 나빴다는 단 한 마디만은 ふにキスをくれ あの冬の日 あの雨の夜に 후이니키스오쿠레타 아노후유노히 아노아메노요루니 갑자기 키스해 주었던 그 겨울날, 그 비오는 밤에 君が言う寂さの意味が 僕はまだ わかってかっ 키미가이우 사미시사노이미가 보쿠와마다

ぼくの朝 福山雅治

まだ明けきれ 空に殘る 마다아케키레나이 소라니노코루 아직 다 밝지 않은 하늘에 남은 歸れ三日月 星の歌 카에레나이미카즈키 호시노우타 돌아갈 수 없는 초승달과 별의 노래 やわらか光 窓の外に 야와라카나히카리 마도노소토니 부드러운 빛, 창문 밖에 搖れる木木ささやく 風の歌 유레루키기사사야쿠 카제노우타 흔들리는 나무, 속삭이는 바람의

それがすべてさ 福山雅治

さぁ始めよう もう止まら (사- 하지메요- 모- 토마라나이) 자! 시작해요!

Kazokuninarouyo Fukuyama Masaharu

家族にろうよ (Kazokuninarouyo) ( Fukuyama Masaharu) 「100年經っても好きてね」 「햐쿠넨 탓테모 스키데이떼네」 「100년이 지나도 계속 좋아해줘」 みんの前困らせ 민나노 마에데 코마라세따리 모두의 앞에서 곤란하게 하거나 それも鄰笑ってくれて 소레데모 토나리데 와랏떼쿠레떼 그래도 옆에서 웃어줘서

ジングルベル 雅Miyavi

もう震える事んだよ。だって、粉雪のおうちがあるょ。 모우후루에루고토 나잉다요. 닷떼,코나유키노 오우치가 아루데쇼. 이젠 떨일 없어. 가루눈의 집이 있잖아. それに、眞っ赤お鼻のサンタさんに、ひげむくじゃらのトナカイが。 소레니,맛카나오하나노 산타상니,히게무쿠쟈라노 토나카이가. 게다가, 코가 새빨간 산타에겐 수염투성이인 루돌프가.

Girls, Be Ambitious 雅Miyavi

この穢れもよければくらもさのびてあげる。 고노케가레타 테데모 요케레바 이쿠라데모 사시노비테아게루. 이 더렵혀진 손이라도 괜찮다면 얼마든지 내밀어 줄게. 道るべんてから、目つむっまま 一緖に步こう。 미치시루베난떼 이라나이카라, 메츠뭇타마마 잇쇼니 아루코우. 이정표따윈 필요없으니, 눈 감은채 함께 걸어가자.

眞っ赤な誓い 福山芳樹

Oh… Oh… Da…Oh… Oh… Da… お前と 오마에토 너와 함께 立ち止まるヒマんかさ 考える余裕んかさ 타치토마루히마난카나이사 칸가에루요유우난카나이사 멈춰있을 여유따윈 없어, 생각할 여유따윈 없어 あけの想を胸に 灼熱の戦の中へ 아릿타케노오모이오무네니 샤쿠네츠노타타카이노나카에 모든 추억을 가슴에 품고 작열하는 싸움 속으로

Itoshii Hito 雅Miyavi

人(ベタすまん。) ( 이토시이히토 ( 베타데스망 ) ) 사랑하는사람 ( 빈틈없어서 미안 ) 愛人・・・、笑ってみせて ( 이토시이히토...나카나이데,와랏테미세테 ) 사랑하는사람...

愛しい人(ベタですまん。) 雅Miyavi

人(ベタすまん。) ( 이토시이히토 ( 베타데스망 ) ) 사랑하는사람 ( 빈틈없어서 미안 ) 愛人・・・、笑ってみせて ( 이토시이히토...나카나이데,와랏테미세테 ) 사랑하는사람...

Dear... from xxx 雅 

Dear... from xxx 詩/    曲/ 朝もやに訪れのは紛れも事實、受話機の向こう側 弱弱くも漂と君の聲 아사모야니오또즈레따노와마기레모나이지지츠데, 쥬와키노무코-카와요와요와시쿠모효-또시따키미노코에 아침안개에 찾아온 건 틀림없는 사실로, 수화기의 저편에 가냘프면서도 어쩌면 너의 목소리 『これを切ってまえばもう...』と、めらってまう

中山道 Harada Yuri

忘れの 旅に来て あと く私 夜き地蔵さん 見てて欲 碓氷(うす)峠(とうげ)を 越えら けじめをつけます 一歩ま一歩 中道(かせんどう)は の中 未練引きずる この胸を 十六夜(ざよ)月(づき)が 笑ってる 右へ行(ゆ)こうか 左へ行こか 追分(おわけ)宿(じゅく)の 分かれ道 涙をふら 一歩ま一歩 中道は 迷道 肩にとまっ 枯れ葉よはか

幸福論 Shiina Ringo

論 코오후꾸롱 행복론 本當のあわせを 探ときに 혼또노 시아와세오 사가시따 도키니 진정한 행복을 찾았을 때에 愛 愛されと 考えるように 아이시 아이사레따이또 강가에루요오니 나리마시따 사랑하고 또 사랑받고 싶다고 생각하게 되었습니다 そてあは 君の 强さも 隱がち 弱さも 汲ん 소시떼 아따시와 키미노

幸福論 시이나 링고(shena ringo)

本當のあわせを  探ときに 愛 愛されと 考えるようにてあは 君の 强さも 隱がち 弱さも 汲ん 時の 流れと 空の 色に 何も 望みはように 素顔 て 笑う 君に エナジィを 燃やすだけす 本當のあわせは 目に 映らずに 案外傍にあって 氣付かずにすが かじかむ 指の 求めるものが 見慣れその 手だっ

役者 Nagai Yuko

愛の幕切れは 涙の数だけ あんの背中に 子守歌 芝居がかっ ひとよがの ふられ役ら 慣っこだから ああ 女も淋 男も淋 抱かれて 抱て 別れを重ねら 幸(あわせ)を想出と つも引き換えに か出来役者だね 生きるだけらば カスミを食べて 明日もどうにか るけれど 綺麗時代は きっと短く 失すものだけ 多くるから ああ 女も淋 男も淋 心の