가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


神さまの傳言 (신의 전언) 오! 나의 여신님

(신의 전언) すきな ひとに あいたくない 스키나 히토니 아이타꾸나이 (좋아하는 사람과 만나고 싶지않은) ゆれる おもいは 유레루 오모이와 (떨리는 마음은) うく おとなに なれない こと 우마꾸 오토나니 나레나이 고또 (어서 어른이 되고싶어하는) あせる しょうじょ むね 아세루 쇼- 죠 노 무네 (조바심하는 소녀의

신의 선물 오! 나의 여신님

いしょキスをするよ いごひとになるね 사이쇼노키스오스루요 사이고노히토니나루네 (처음 키스를 하는거야. 마지막 사람이 되는군요.) かみおくりも キミえがおは 카미사마노오쿠리모노 키미노에가오와 (하느님의 선물. 너의 미소는...) うみかぜ なぎはしる つめたいなみしぶき 우미카제 나기사하시루 쯔메타이나미노시부키 (바닷바람.

루즈의 전언 마녀배달부 키키

ひと ママに 會(あ)うために [아노 히또노 마마니 아우타메니] 그 사람의 어머니를 만나기 위해서 今(い) ひとり 列車(れっしゃ)に乘()った [이마 히또리 렛샤니놋따노] 지금 혼자 열차에 탔어 たそがれ せる 街竝(ちなみ)や 車(くる) 流(なが)れ [다소가레 세마루 마찌나미야 구루마노 나가레] 황혼이

女神はうたう! (여신님이라고 불러) 오! 나의 여신님

はうたう! (여신님이라고 불러) もしあんたが ひとより 모시안 타가 히토요리 (혹시 네가 남들보다) しあわせをぞむなら 시아와세오노조무노나라 (행복을 바란다면) それなりうんとどりょくが ひつよう 소레나리노온 토도료 쿠가 히쯔요오 (그만큼의 운과 노력이 필요해.)

女神の氣持ち(여신의 기분) 오! 나의 여신님

氣持ち(여신의 기분) くもかげにもれるひざし 구모노카게니모레루히자시 (구름사이로 새어나온 햇살) やがってふたりだけじかん 야갓 테후타리다케노지칸 (이제서야 둘만의 시간) かがみうつすすがおわたし 가가미우쯔스스가오노와타시 (거울에 비친 맨얼굴의 나) おもいいつわれない 오모이이쯔와레나이 (마음을 속일수 없어요) あついゆめをかたるひとも

女神は うたう(여신은 노래해요) 오! 나의 여신님

は うたう(여신은 노래해요) あめあがり ちは プリズム かがやき 아메아가리노 마치와 푸리즈무노 카가야키 (비 개인 마을은 프리즘의 반짝임) とじた かから とびちる ジュエル 도지타 카사카라 코비치루 쥬에루 (접은 우산에서 흩날리는 보석.)

루즈의 전언 (마녀 배달부 키키 opening) 荒井由實 (아라이 유미)

〉〉루즈의 전언 〈〈 노래 : 荒井由實 (아라이 유미) あ ひと ママに 會(あ)うために [아노 히또노 마마니 아우타메니] 그 사람의 어머니를 만나기 위해서 今(い) ひとり 列車(れっしゃ)に乘()った [이마 히또리 렛샤니놋따노] 지금 혼자 열차에 탔어 たそがれ せる 街竝(ちなみ)や 車(くる) 流(なが

ああっ女神さまっ(女神さまっとおよび!) ウルド

もし あんたが ひとより 혹시 네가 남들보다 しあわせを ぞむなら 행복하길 바란다면 それなり うんと どりょくが ひつよう 그만큼의 운과 노력이 필요해. だけど らくに いすぐ 하지만 쉽게 지금 당장 かくじつに てに いれたきゃ 확실하게 얻고싶으면 たしいを あくに うるも てだよ 혼을 악마에게 파는것도 하나의 방법이지.

Congrtulations!(오 나의 여신님 Unknown

うでをくんだ ひしょちんぽで 우데오쿠ん다 히쇼찌노사ん포데 팔짱을 끼고걷던 피서지 산보길에 くうぜんであう チャペルWedding 쿠우제ん데아우 챠페루노 Wedding 우연히 마주친 교회의 결혼식. あかぜに とけこむんびが 아사노 카제니 토케코무사ん비가 아침바람에 녹아가는 찬미가.

神さまの傳言 Goddess Family Club

なやみない うちゅう しくみより 나야미나사이 우츄-노 시쿠미요리 고민하세요. 우주의 구조보다도 ふくざつな こころ いためて 후쿠자츠나 코코로 이타메테 복잡한 마음을 아프게하며.. ふあんない おないごろに 후안-노나이 오사나이고로니 불안이없는 어린시절로 もどれは しないよ 모도레와 시나이요 돌아갈수는 없어요.

ル-ジュの傳言 荒井由(ARAI YUMI)

ひと ママに 會(あ)うために 아노 히또노 마마니 아우타메니 그 사람의 어머니를 만나기 위해서 今(い) ひとり 列車(れっしゃ)に乘()った 이마 히또리 렛샤니놋따노 지금 혼자 열차에 탔어 たそがれ せる 街竝(ちなみ)や 車(くる) 流(なが)れ 다소가레 세마루 마찌나미야 구루마노 나가레 황혼이 다가오는 거리와 차들의 흐름

ル─ジュの傳言 大谷育江

ひと ママに 會(あ)うために [아노 히또노 마마니 아우타메니] 그 사람의 어머니를 만나기 위해서 今(い) ひとり 列車(れっしゃ)に乘()った [이마 히또리 렛샤니놋따노] 지금 혼자 열차에 탔어 たそがれ せる 街竝(ちなみ)や 車(くる) 流(なが)れ [다소가레 세마루 마찌나미야 구루마노 나가레] 황혼이 다가오는 거리와 차들의

ル-ジュの傳言 (Opening) 마녀배달부 키키 OST

마녀 배달부 키키 오프닝 - ル-ジュ - (루즈로 전하는 말) 노래: ARAI YUMI あひと ママに あうために 그이의 엄마와 만나기위해 아노히또노 마마니 아우 타메니 い, ひとり れっしゃに った 방금, 혼자 열차에 탔어요.

자전거 오! 나의 여신님

じてんしゃ アイツ ことを 자전거, 녀석을 むちゅうに せる みりょくは なあに 몰두하게 만드는 매력은 무얼까. じてんしゃ ふしぎな ほう 자전거, 신비한 마법. La La La ちょっぴり くやしいな 라 라 라 조금은 분해.

ポケットに隱した手ぶくろ 오! 나의 여신님

ゆきだるマ-クな 유키다루마노마-쿠나노 (눈사람 마크네요.)

주머니 속의 장갑 오! 나의 여신님

ゆきだるマ-クな 유키다루마노마-쿠나노 (눈사람 마크네요.)

하얀 요정 오! 나의 여신님

왜인지 난) きていた たここへ 키테이타노 마타코코헤 (또 여기에 와 있어요.) あおいみずうみに ひとりきりで 아오이미즈우미니 히토리키리데 (푸른 호수에 혼자서...) ふたりわらいごえが 후타리노와라이고에가 (둘의 웃음소리가) こだした はるひび 코다마시타 하루노히비 (메아리쳤던 봄의 나날들.)

당신의 생일(あなたのBirthday) 오! 나의 여신님

こうちゃを いれて あわい ひるがり 코우챠오 이레테 아와이 히루사가리 (홍차를 타놓은듯 산뜻한 오후.) あなた かえりを つ やしい とき 아나타노 카에리오 마츠 야사시이 토키 (당신의 귀가를 기다리는 포근한 한 때.)

ポケットに隱した手ぶくろ (주머니속에 숨긴 장갑) 오! 나의 여신님

めざしと ママ こえ 메자마시또 마마노 꼬에노 자명종과 엄마 목소리의 ハ-モニ-で おきる 하-모니-데 오키루노 하모니 속에서 일어났어요. あねぼう わるい クセも 아사네보오 와루이 쿠세모 늦잠자는 나쁜 버릇도 けだけ なおってる 케사다케 나오옷떼루 오늘 아침만은 예외지요.

자전거(스쿨드) 오! 나의 여신님

じてんしゃ アイツ ことを 지테응샤 아이쯔노 코토오 (자전거, 녀석을) むちゅうに せる みりょくは なあに 무쮸 우니 사세루 미료 쿠와 나아니 (몰두하게 만드는 매력은 무얼까.) じてんしゃ ふしぎな ほう 지테응샤 후시기나 마호우 (자전거, 신비한 마법.)

流れ星を待つ少女子 (유성을 기다리는 소녀) 오! 나의 여신님

流れ星を待つ少女子 (유성을 기다리는 소녀) ながれぼしをつ しょうじょゆめ 나가레보시오마쯔 쇼 오죠 노유메 (유성을 기다리는 소녀의 꿈.) よるそらやみに とけたよ 요루노소라노야미니 도케타요 (밤하늘의 어둠에 녹았구나.) あどけなもきえた ふかいかなしみ 아도케나사모키에타 후카이카나시미 (천진함도 사라진 깊은 슬픔.)

신의전언 오! 나의여신님

제목 오나의여신님-신님의 전언() 노래: 베르단디,우르도,스크르도 すきな ひとに あいたくない 스키나 히토니 아이타쿠나이 좋아하는 사람과 만나고 싶지않은 ゆれる おもいは 유레루 오모이하 떨리는 마음은 うく おとなに なれない こと 우마쿠 오토나니 나레나이 코토 어서 어른이 되고싶어하는 あせる

文字の傳言 Sound Horizon

嗚呼…昨日ことように憶えて[0102=い]す── 아아 키노-노 코토노 요-니 오보에테이마스 아아… 어제 있었던 일처럼 선명하게 기억합니다── それは冬朝── 소레와 후유노 아사 그 날은 어느 겨울의 아침── 呼び声は温かく手を握り締め── 요비고에와 아타타카쿠 테오 니기리시메 당신은 절 부르더니 따스하게 손을 꼭 잡아주었죠

展覽會の繪 (전람회의 그림) 오! 나의 여신님

展覽會繪(전람회의 그림) Corridor つきあたりには Corridor 츠키아타리니와 (회랑, 막다른 곳엔) いち めがみ かいがが 이치마이노 메가미사마노 카이가가 (한장의 여신님 그림이 있어요.)

꽃잎의 기억 (花びらの記憶) 오! 나의 여신님

꽃잎의 기억(花びら記憶) 노래듣기 てひらで おどる はなびらが 손바닥 위에서 춤추는 꽃잎이 きおく とびら やしく たたく 기억의 문을 상냥하게 두들겨요. My dear あなた こえ MY DEAR 당신의 목소리가 きこえた きが した 들렸던 것 같았어요.

꽃잎의 기억(花びらの記憶) 오! 나의 여신님

꽃잎의 기억(花びら記憶) 노래듣기 てひらで おどる はなびらが 손바닥 위에서 춤추는 꽃잎이 きおく とびら やしく たたく 기억의 문을 상냥하게 두들겨요. My dear あなた こえ MY DEAR 당신의 목소리가 きこえた きが した 들렸던 것 같았어요.

Kiss Kiss Kiss 오! 나의 여신님

ぁ こいしよう であいは いつも め えに あふれて いるわ 사아 코이시요우 데아이와 이츠모 메노 마에니 아후레테 이루와 자, 사랑해요 만남은 항상 눈앞에 넘치고 있어요 ねぇ こいしよう どんな ときでも チャンスを みないでね 네에 코이시요우 도응나 토키데모 챠응스어 미노가사나이데네 자, 사랑해요 언제라도 기회를 놓치지 말아요 ちょっと

戀の法則 (사랑의 법칙) 오! 나의 여신님

法則 (사랑의 법칙) ぶんかけいこはこいもへたね 붕 카케이노코와코이모헤타네 (문과계 애들은 사랑도 서툴러요.) Romanticだけじゃつづかないよ Romantic다케쟈쯔즈카나이요 (낭만 만으론 지속할 수 없어요.) こいほうそく りかいできたら 고이노호오소쿠 리카이데키타라 (사랑의 법칙.

背中あわせのときめき 오! 나의 여신님

背中あわせときめき (등을 맞댄 설래임) こうちゃならとっくに めているわ 코우챠나라토-쿠니 사메테이루와 (홍차는 훨씬 전에 식어버렸어요.) どごしにあなたが とおりすぎる 마도고시니아나타가 토오리스기루 (창문너머로 당신이 지나가겠죠.) みつめているだけでも しあわせって....

등을 맞댄 설레임 오! 나의 여신님

背中あわせときめき (등을 맞댄 설래임) こうちゃならとっくに めているわ 코우챠나라토-쿠니 사메테이루와 (홍차는 훨씬 전에 식어버렸어요.) どごしにあなたが とおりすぎる 마도고시니아나타가 토오리스기루 (창문너머로 당신이 지나가겠죠.) みつめているだけでも しあわせって....

행운이 너에게 미소짓고 있어(Fortune smiled on you) 오! 나의 여신님

はるか とき かなた ほしを みつめ 아득한 시간의 저편, 지구를 바라보면 いくおく かこが いも ながれてく 몇억년의 과거가, 지금도 흘러가고 있어. あいを みつけられず うずくった 사랑을 찾지못한채, 웅크리고 있었지. こどくな こころが なみだ ながしてる 고독한 마음이 눈물을 흘리고 있어.

片思いしか知らないくせに 오! 나의 여신님

でもあいはひとりきりふくらむから 데모아이와히토리키리후쿠라무카라 (하지만 사랑이 혼자서만 부푸니까) しあわせとみしじって 시아와세토사미시사가마지-테 (행복과 쓸쓸함이 섞여서) とても せつない 토테모 세쯔나이노 (정말 안타까운거예요.) バスていに ちかづけない 바스테이니 찌카즈케나이 (버스정거장에 다가갈수없어요.)

짝사랑 밖에 모르는 주제에 오! 나의 여신님

でもあいはひとりきりふくらむから 데모아이와히토리키리후쿠라무카라 (하지만 사랑이 혼자서만 부푸니까) しあわせとみしじって 시아와세토사미시사가마지-테 (행복과 쓸쓸함이 섞여서) とても せつない 토테모 세쯔나이노 (정말 안타까운거예요.) バスていに ちかづけない 바스테이니 찌카즈케나이 (버스정거장에 다가갈수없어요.)

片思いしか知らないくせに (짝사랑밖에 모르는 주제에) 오! 나의 여신님

でも あいは ひとりきり ふくらむから 데모 아이와 히또리키리 후쿠라무카라 하지만 사랑이 혼자서만 부푸니까 しあわせと みしじって 시아와세또 사미시사가 마지잇떼 행복과 쓸쓸함이 섞여서 とても せつない 또떼모 세쯔나이노 몹시도 안타까워요. バスていに ちかづけない 바스떼이니 찌카즈케나이 버스정거장에 다가갈 수 없어요.

눈물의 의미(なみだの意味) 오! 나의 여신님

あなた すべてを しんじよう 아나타노 스베테오 신지요우 (당신의 모든걸 믿겠다고) そう ちかったに きもちは みだれる 소우 치캇타노니 키모치하 미다레루 (그렇게 맹세했음에도 마음은 흐트러지고 있어요.) なみだ いみえ わからない 나미다노 이미사에 와카라나이 (눈물의 의미조차 모르겠어요.)

meaning of tears 오! 나의 여신님

! 나의 여신님 ゆうぐれ うみに ひとり きてみたけれど 유우구레노 우미니 히토리 키테미타케레도 해질무렵 바다에 홀로 와보았지만 こころ かげは きえない 코코로노 카게와 키에나이 마음속의 그늘은 사라지지 않아요.

魔女の宅急便 (ル-ジュの傳言) ARAI YUMI

ひと ママに あうために 그이의 엄마와 만나기위해 い, ひとり れっしゃに った 방금, 혼자 열차에 탔어요. たそがれ せちなみや くる ながれ 황혼이 저무는 거리와 자동차의 흐름 よこめで おいこして 곁눈으로 추월해가며. あひとは もう きづくころよ 그이도 이젠 눈치챌 시각이예요.

달링, 전하해줘(작다는 건 편리하지 엔딩) 오 나의 여신님

やくそく じかんは かなり きてるけれど 야쿠소쿠노 지카은와 카나리 키데루케레도 약속시간은 꽤 지나있지만 ふしぎいろ はな かおりに そわれた こうきしん 후시기이로노 케나노 카오리니 사소와레타 코우키시은 신비한 빛깔의 꽃향기에 이끌린 호기심. やりたい ことは いっぱい 야리타이 코토와 잇바이 하고싶은 일은 가득.

RIBBON 오! 나의 여신님

RIBBON (리본) ごごきょうしつは ゆりかごみたいで 고고노쿄 -우시쯔와 유리카고미타이데 (오후의 교실은 요람같아서) せんせいこえるで こもりうたね 세응세이노코에마루데 코모리우타네 (선생님의 목소리가 마치 자장가처럼 들리죠.)

슬픈 음색의 오르골 오! 나의 여신님

せて 아노토 노세테 그애를 태우고 いききは いつも うみ 이키사키와 이츠모노 우미 갈 곳은언제나의 바다. ゆきち うばう Asphalt 유키노 이노치 우바우 Asphalt 눈의 목숨 빼앗는 아스팔트.

悲しい音色のオルゴ-ル (서글픈 음색의 음악상자) 오! 나의 여신님

せて 아노꼬 노세떼 그애를 태우고 いききは いつも うみ 이키사키와 이쯔모노 우미 갈 곳은 언제나의 바다. ゆきち うばう Asphalt 유키노 이노찌 우바우 Asphalt 눈의 목숨 빼앗는 아스팔트.

RIBBON (리본) 오! 나의 여신님

ごご きょうしつは ゆりかごみたいで 고고노 쿄오-시쯔와 유리카고미따이데 오후의 교실은 요람같아서 せんせい こえ るで こもりうたね 세응세이노 꼬에 마루데 꼬모리우따네 선생님의 목소리는 거의 자장가죠.

風の傳言 / Kazeno Dengon (바람의 전언) Hitomi

なつかしいメロディ-ラジオから不意に流れ出して 나츠카시이메로디-라지오카라후이니나가레다시테 그리운멜로디라디오에서불현듯흘러나와요 今で忘れてた幻ような遠い記憶 이마마데와스레테타마보로시노요-나토오이키오쿠 지금까지있고있던환영과같은먼기억 どこかで途切れた君聲が胸奧によみがえる 도코카데토기레타키미노코에가무네노오쿠니요미가에루 어디선가끊어진그대의음성이가슴속에서되살아나요 想いを

자전거 오! 나의 여신님(O.S.T)

じてんしゃ アイツ ことを 자전거, 녀석을 むちゅうに せる みりょくは なあに 몰두하게 만드는 매력은 무얼까. じてんしゃ ふしぎな ほう 자전거, 신비한 마법. La La La ちょっぴり くやしいな 라 라 라 조금은 분해.

XXX (Kiss Kiss Kiss) 오! 나의 여신님

XXX (Kiss Kiss Kiss) - ! 나의 여신님 Little 버젼 2기 엔딩 - あ戀しよう 出逢いはいつも 사랑할꺼에요.

쿠키 이야기 오! 나의 여신님

れいぞうこスポットライト 레이조우코노스포-토라이토 (냉장고의 스포트라이트.) パジャマそでうでくりしたら 파쟈마노소데우데마쿠리시타라 (잠옷의 소매자락 걷어붙이면) ミイもニャ- おきてくる 미이모냐- 오키테쿠루 (고양이 '미이'도 '냐옹' 깨어나지요.)

Cookie's story 오! 나의 여신님

れいぞうこスポットライト 레이조우코노스포-토라이토 (냉장고의 스포트라이트.) パジャマそでうでくりしたら 파쟈마노소데우데마쿠리시타라 (잠옷의 소매자락 걷어붙이면) ミイもニャ- おきてくる 미이모냐- 오키테쿠루 (고양이 '미이'도 '냐옹' 깨어나지요.)

다시 사랑을 할꺼에요 오! 나의 여신님

るでひげきヒロイン すっかりにっていたね 마루데히게키노히로이응 스-카리니-테이타네 (비극의 여주인공 처럼 푹 가라앉아 있었군요) じぶんだけたついちが いつもモノクロだった 지부응다케타쯔이찌가 이쯔모모노쿠로다-타 (나 혼자만, 선 자리가 언제나 모노크롬이었어요.)

Kiss Kiss Kiss 오! 나의 여신님(o.s.t)

ぁ こいしよう であいは いつも め えに あふれて いるわ 사아 코이시요우 데아이와 이츠모 메노 마에니 아후레테 이루와 자, 사랑해요 만남은 항상 눈앞에 넘치고 있어요 ねぇ こいしよう どんな ときでも チャンスを みないでね 네에 코이시요우 도응나 토키데모 챠응스어 미노가사나이데네 자, 사랑해요 언제라도 기회를 놓치지 말아요 ちょっと

ああっ女神さまっ(戀の法則) スクルド

ぶんかけい こは こいも へたね 문과계 애들은 사랑에도 서툴러요. Romanticだけじゃ つづかないよ 로맨스뿐으론 지속할수 없지요. こい ほうそく りかい できたら 사랑의 법칙, 이해할수 있다면 すてきな かれ ひゃくにん つくれるかもね 멋진 그이를, 100명이나 만들수 있을지도요.