가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ル-レット☆ル-レット 파니포니 대쉬!

わたしが太陽(たいよう)(アイヤイヤ) 마와루 마와앗테쿠 (아이야이야) 와타시가 타이요오 (아이야이야) 도네 돌아가네 (아이야이야) 내가 태양이야 (아이야이야) まわる まわってく(アイヤイヤ) この指(ゆび)一本(いっぽん)で 마와루 마와앗테쿠 (아이야이야) 코노 유비 이입포은데 도네 돌아가네 (아이야이야) 이 손가락 하나로 宇宙(そら)も惑星(ほし)も &

Roulette * Roulette 파니포니 대쉬

파니포니 대쉬! 2기 OP - -レット-レット ウ~マホッ! 우~ 마홋! 우~ 마홋!

ルーレット☆ルーレット 桃月学園1年C組

わたしが太陽(たいよう)(アイヤイヤ) 마와루 마와앗테쿠 (아이야이야) 와타시가 타이요오 (아이야이야) 도네 돌아가네 (아이야이야) 내가 태양이야 (아이야이야) まわる まわってく(アイヤイヤ) この指(ゆび)一本(いっぽん)で 마와루 마와앗테쿠 (아이야이야) 코노 유비 이입포은데 도네 돌아가네 (아이야이야) 이 손가락 하나로 宇宙(そら)も惑星(ほし)も &

ル?レット (Roulette) 제국의아이들

Everybody I feel good Now Move your body I feel good Now 1, 2, 3 I feel good I I feel good Everybody I feel good Now Move your body I feel goodI Ifeel good Are you ready?! Let’s Go!! Hey! Pretty p...

ル-レット (Roulette) 제국의아이들 (ZE:A)

Everybody I feel good Now Move your body I feel good Now 1, 2, 3 I feel good I I feel goodEverybody I feel good Now Move your body I feel goodI Ifeel good Are you ready?! Let’s Go!!Hey! Pretty pret...

움메에노 루우렛토 마와시테 (運命のル-レット廻して) ( Re-mix Version ) zard

運命のレット廻して 운명의 룰렛 돌리며 ずっと君を見ていた 내내 그대를 보고 있었네 何故なの こんなに 幸せなのに 왜지? 이렇게 행복하건만 水平線を見ると 悲しくなる 수평선을 보노라면 슬퍼지네 あの頃の自分を 그 시절의 자신을 遠くで 見ている そんな感じ 멀리서 보고있는 그런 느낌...

運命のル-レット廻して zard

運命のレット廻して 움메이노 루우렛토 마와시테 운명의 룰렛을 돌리며 運命のレット廻して 운명의 룰렛 돌리며 우은메이노 루-렛토 마와시테 ずっと君を見ていた 내내 그대를 보고 있었네 즈읏토 키미오 미테이타 何故なの こんなに 幸せなのに 왜지? 이렇게 행복하건만 나제나노 코은나니 시아와세 나노니 水平線を見ると 悲しくなる...

Moon Light Love 파니포니 대쉬

파니포니 2기ED - Moon Light ぱにぽにだっしゅ! 2nd Ending 歌 : 桃月學園1年で~組 (모모츠키 학원 1학년 D반) ?(なみだ)で?(ゆ)れちゃう月(つき)のように 나미다데 유레챠우 츠키노요오니 눈물로 흔들리는 달처럼 ?

1학년 B반 파니포니 대쉬

- 파니포니 대쉬(Paniponi Dash) 1기 엔딩 - 起(お)きてる おでかけ まよなか おしゃべり 오키테루 오데카케 마요나카 오샤베리 일어났어 외출하니 한밤중에 수다 떨기 友達(ともだち) 戀人(こいびと) チャットモ お仲間(なかま) 토모다치 코이비토 챳토모 오나카마 친구 연인 채팅 친구 동료 逢(あ)えるのかな

명탐정 코난 4기 오프닝 - 운명의 룰렛을 돌려줘(運命のル-レット廻して) ZARD

運命のレット廻して (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故なの こんなに 幸せなのに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あの頃の自分

運命のル-レット廻して zard

運命のレット廻して (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故なの こんなに 幸せなのに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あの頃の自分

運命のル-レット廻して / Unmeino Roulette Mawashite (운명의 룰렛을 돌려요) ZARD

運命のレット廻して (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故なの こんなに 幸せなのに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면

운명의 룰렛을 돌려줘(運命のル-レット廻して) ZARD

運命のレット廻して (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故なの こんなに 幸せなのに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あの頃の自分を

運命のルーレット廻して (운명의 룰렛을 돌려요) - 애니메이션 「명탐정 코난」 4번째 OP 테마 ZARD

運命のレット廻して (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故なの こんなに 幸せなのに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あの頃の自分を遠くで 見ている そんな感じ (아노코로노지분오토으쿠데

スカ-レット スピッツ

スカーレット suka-retto 진홍색 離さないこのまま時が流れても 하나사나이 코노마마 토키가나가레떼모 떨어질 수 없어요 이대로 시간이 흘러도 一つだけ小さな赤い灯を 히토츠다케 치이사나 아카이히오 하나뿐인 조그마한 붉은 등불을 守り続けて行くよ 마모리츠즈케테이쿠요 계속 지켜갈거에요 喜び悲

スカ―レット Unknown

はるかな ほしぞらに ゆめは まだ みえますか 하루카나 호시조라니 유메하 마다 미에마스카 아득한 별하늘에 꿈은 아직 보이나요? おさない あの ひより あざやかですか 오사나이 아노 히요리 아자야카데스카 어릴 적 그 날보다 선명한가요? むねに あふれる つのる おもい 무네니 아후레루 쯔노루 오모이 가슴에 넘쳐흘러 격해지는 추억 ねむり わすれて じょうねつの いろ ...

운명의 룰렛을 돌리며

運命のレット廻して (운메이노 룰렛 마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛토 키미오 미테이타) 계속 당신을 바라보고 있어 何故なの こんなに 幸せなのに (나제나노 콘나니 시아와세나노니) 왜 이럴까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あの頃の自分

운명의 룰렛을 돌려줘

運命のレット廻して (운메이노 룰렛 마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛토 키미오 미테이타) 계속 당신을 바라보고 있어 何故なの こんなに 幸せなのに (나제나노 콘나니 시아와세나노니) 왜 이럴까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あの頃の自分

運命のル-レット廻して(운명의 룰렛을 돌려줘)

運命のレット廻して (운메이노 룰렛 마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛토 키미오 미테이타) 계속 당신을 바라보고 있어 何故なの こんなに 幸せなのに (나제나노 콘나니 시아와세나노니) 왜 이럴까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あの頃の自分

黃色いバカンス 파니포니 대쉬

- 파니포니 대쉬(Paniponi Dash) 1기 오프닝 - -ズに 戀(こい)する 乙女(おとめ)は ダイヤモンドで 眩(まぶ)しい 루-즈니 코이스루 오토메와 다이야모은도데 마부시이 느슨하게 사랑하는 소녀는 다이아몬드로 눈부시지 太陽(たいよう) カラット らんはんしゃの 季節(きせつ)よ ピ チ ピ チ !

スカ―レット (스칼렛) 岩男潤子

제목 : スカ―レット (스칼렛) 노래 : 岩男潤子 はるかな ほしぞらに ゆめは まだ みえますか 하루카나 호시조라니 유메하 마다 미에마스카 아득한 별하늘에 꿈은 아직 보이나요? おさない あの ひより あざやかですか 오사나이 아노 히요리 아자야카데스카 어릴 적 그 날보다 선명한가요?

Thank you, my twilight the pillows

Life is beautiful 僕のレット回り續けてる 보쿠노루-렛토마와리쯔즈케테루 나의 룰렛 돌아가고 있어 She is wonderful その瞳に今を映したい 소노히토미니이마오우쯔시타이 그 눈동자에 지금을 비추고 싶어 迷わないでもぎ取った豫感を 마요와나이데모기톳타요칸오 헤매이지 마, 움켜잡은 예감을 誰かと待ち合わせてるみたいに

運命のル-レット廻して zard

運命のレット廻して 운명의 룰렛 돌리며 움메이노루렛토마와시테 ずっと君を見ていた 내내 그대를 보고 있었네 즛토키미오미테이타 何故なの こんなに 幸せなのに 왜지? 이렇게 행복하건만 나제나노 콘나니 시아와세나노니 水平線を見ると 悲しくなる... 수평선을 보노라면 슬퍼지네... 스이헤이셍오미루토 카나시쿠나루...

Freak Out Acidman

また 空無くしそうだ 마따카라나쿠시소-다 또 이유없는 것 같아 YES か NO は要は?レット YES까NO와카나메와루-렛또 YES인지 NO인지 요점을 룰렛 サ?カスの樣な?

Super Wing Hysteric Blue

げられるGAMEは 止まらないレットの中 Kurihirogerareru Game wa tomaranai Ruuretto no naka, おしゃべりな空のように風のように ふんわりと舞い降りた Oshaberi na sora no you ni kaze no you ni funwari to maiorita, アタシは生まれたばかりの羽を?

ル-プ&ル-プ Asian Kung-Fu Generation

-プ&-プ 右手に白い紙 미기테니시로이카미 오른손에 하얀 종이 理由なき僕の繪を描いた途中で投げ出す 리유-나키보쿠노에오에가이따토츄-데나게다스 이유 없이 내가 그림을 그리던 도중에 던져버렸어 その光る明日を 소노히카루아스오 그 빛나는 내일을 左手汚して 히다리테요고시떼 왼손을 더럽히며 名も無き君の繪を描いた宇宙で出會った 나모나키키미노에오에가이따우츄-데데앗따

Call or Down Vanilla

?レットに賭けてみましょう!! 고꼬와히토츠 아카카? 루-렛토니카케테미마쇼우!! 여기는 하나 빨강일까? 룰렛에 걸어보겠습니다!! 運命に?がるダイヤ蹴飛ばして きっと アクセル踏み?めば 운메이니코로가루다이야 케토바시테 킷토 아쿠세루후미코메바 운명에 쓰러지는 다이아몬드 발로 차버려서 반드시 액셀 들어가면 後悔なんて上手に出?

Umeino roulette mawasite/ 運命のル-レット廻して(Re-mix Ver) ZARD

運命のレット廻して 운명의 룰렛 돌리며 움메이노루렛토마와시테 ずっと君を見ていた 내내 그대를 보고 있었네 즛토키미오미테이타 何故なの こんなに 幸せなのに 왜지? 이렇게 행복하건만 나제나노 콘나니 시아와세나노니 水平線を見ると 悲しくなる... 수평선을 보노라면 슬퍼지네... 스이헤이셍오미루토 카나시쿠나루...

ル-プ 사카모토 마야

ねえ この街が 夕闇に 染まるときは 네- 코노 마치가 유-야미니 소마루 토키와 있잖아 이 거리가 밤하늘에 물들 때에는 世界の どこかで 朝日が 射す 세카이노 도코카데 아사히가 사스 이 세상 어디선가는 아침해가 비치지 君の 手の中 その花が 枯れるときは 키미노 테노 나카 소노 하나가 카레루 토키와 그대의 손 안 그 꽃이 질 때에는 小さな種を 落とすだろう...

エ-ル シド

エー 에-루 Yell 詞/ マオ 曲/ 御恵明希 たまにはね 全部吐き出して この手で 受け止めさせて 타마니와네 젬부하키다시떼 코노테데 우케토메사세떼 가끔은 말이야 전부 토해내 이 손으로 받아 들이게 해 君は一人じゃない 決して一人じゃない 키미와히토리쟈나이 케시떼히토리쟈나이 너는 혼자가 아니야 결코 혼자가

ゴ-ル Buono! (보노!)

形のない物ばかり欲しがって寂しくなった 카타치노 나이 모노 바카리 호시갓테 사미시쿠낫타 형태가 없는 것만을 원해서 쓸쓸해졌어 日常を追うのが精一杯で そこに咲く花 見落としてた 니치죠오 오우노가 세이잇파이데 소코니 사쿠 하나 미오토시테타 일상을 쫓는 것이 고작이라서 거기에 핀 꽃을 떨어드렸어 僕らはどこへ向かうの? 보쿠라와 도코에 무카우노? 우리들은 어디로 ...

キャッチボ-ル Bump of Chicken

咳をしながら (세키오시나가라) 기침을 해가며 苦しそうに (쿠루시소우니) 괴로운 듯이 笑った (와랏타) 웃었다 赤くさびた鐵棒 (아카쿠사비타 테츠보우) 붉게 녹슬은 철봉 造りかけの砂のダム (츠쿠리카케노 스나노다무) 만들다 만 모래댐 君は僕の後ろから (키미와보쿠노 우시로카라) 넌 나의 뒤에서 ゴムのボ-

ル?ム Every Little Thing

ただ聲が聞きたくて 타다 코에가 키키타쿠테 단지 목소리가 듣고싶어서 電話したあの日の夜のこと 뎅와시타아노히노요루노코토 전화했던 그 날 밤의 일 そっけない話し方 それだけで無表情だと氣付く 솟케나이하나시카타 소레다케데 무효-죠다토키즈쿠 무뚝뚝한말투 그것만으로 무표정이라는걸 깨달아요 心と心が離れたら 코코로토코코로가하나레타라 마음과 마음이 멀어진다면 そこには何が...

ル-ム Every Little Thing

ただ聲が聞きたくて 타다 코에가 키키타쿠테 단지 목소리가 듣고싶어서 電話したあの日の夜のこと 뎅와시타아노히노요루노코토 전화했던 그 날 밤의 일 そっけない話し方 それだけで無表情だと氣付く 솟케나이하나시카타 소레다케데 무효-죠다토키즈쿠 무뚝뚝한말투 그것만으로 무표정이라는걸 깨달아요 心と心が離れたら 코코로토코코로가하나레타라 마음과 마음이 멀어진다면 そこには何が...

ル―プ sakamoto mayaa

ねえ この街が 夕闇に 染まるときは 네- 코노 마치가 유-야미니 소마루 토키와 있잖아 이 거리가 밤하늘에 물들 때에는 世界の どこかで 朝日が 射す 세카이노 도코카데 아사히가 사스 이 세상 어디선가는 아침해가 비치지 君の 手の中 その花が 枯れるときは 키미노 테노 나카 소노 하나가 카레루 토키와 그대의 손 안 그 꽃이 질 때에는 小さな種を 落とすだろう...

ル-プ 坂本眞綾

ねえ この街が夕闇に染まるときは (네- 코노 마치가 유-야미니 소마루 토키와) 있잖아요, 이 거리가 어둠에 물들 때는 世界のどこかで朝陽が差す (세카이노 도코카데 아사히가 사스) 세상 어딘가에서 아침 햇살이 비출 거에요 君の手の中 その花が枯れるときは (키미노 테노 나카 소노 하나가 카레루 토키와) 그대 손 안의 그 꽃이 시들 때는 小さな種を落とすだろう (...

スコ-ル Road Of Major

< スコ- > でたらめに步いた うそのなこを (데타라메니 아루이타 우소노 나이 미치오) 무작정 걸었던 거짓 없는 길을 季節外れの雨 ぬらして行くんだ (키세츠하즈레노 아메 누라시테유쿤-다) 계절을 벗어난 비가 적시고 있어 手付かずに積まれた 僕を惱ませる (테즈카즈니 츠마레타 보쿠오 나야마세루) 손대지 못한 채 쌓여서 나를 괴롭히는 何かに背

エンドロ-ル The Gospellers

タ イ ト 名 エンドロ- ア-ティスト名 ゴスペラ-ズ 作詞者名 安岡優 作曲者名 北山陽一/妹尾武 流れゆく 名も無き者よ 나가레유쿠 나모나키모노요 흘러가는 이름도 없는 이여 川を滿たす 滴の群れよ 카와오미타스 시즈쿠노무레요 시냇물을 채우는 물방울들이여 やがて小さな手が かざす空は 야가테치이사나테가 카자스소라와 이윽고 작은 손이 가리는 하늘은

キャッチボ-ル Ken Hirai

キャッチボ- 夕暮れの坂道を 유우구레노산가미찌오 석양이 비친 언덕길을 大きな背中と步く 오오끼나세나까또아루쿠 커다란 등과 걷네 (이게 무슨 뜻일까 곰곰히 생각해봤는데요 혹시 석양에 비친 자기 그림자를-그림자가 등뒤로 생기니까-그렇게 표현한건지... 아시는분 대답좀...)

ル-プ

ねえ この街が 夕闇に 染まるときは 네- 코노 마치가 유-야미니 소마루 토키와 있잖아 이 거리가 밤하늘에 물들 때에는 世界の どこかで 朝日が 射す 세카이노 도코카데 아사히가 사스 이 세상 어디선가는 아침해가 비치지 君の 手の中 その花が 枯れるときは 키미노 테노 나카 소노 하나가 카레루 토키와 그대의 손 안 그 꽃이 질 때에는 小さな種を 落とすだろう...

太陽と少年 nobodyknows+,ダンカン

何でも無い あの風景 太陽はいつも眞上 回る -レット 난데모나이아노후우케이 타이요우와이츠모마우에 마와루 루-렛토 아무렇지도 않은 그 풍경, 태양은 언제나 바로 머리 위에서 도는 룰렛 같아 止まれば また回す あの顔 この顔 あんな笑顔 토마레바마타마와스 아노카오 코노카오 안나에가오 멈추고는 다시 돌아가는 그 얼굴, 이 얼굴, 그 웃는 얼굴 まぎれも無く 共

Crazy Sunshine the pillows

Crazy Sunshine [T.by mjolnir] http://my.netian.com/~ccarrott/ 前世界の腰拔モンキ- 젠세카이노코시누케몽키- 전세계의 겁쟁이 원숭이 未完成のゲ-ムに夢中 미칸세이노게-무니무츄- 미완성인 게임에 몰두 死ぬまで離さないバナナのレット 시누마데하나사나이 바나나노루-렛토 죽을때까지 놓지

Crazy Sunshine The Pillows

前世界の腰拔モンキ- 젠세카이노코시누케몽키- 전세계의 겁쟁이 원숭이 未完成のゲ-ムに夢中 미칸세이노게-무니무츄- 미완성인 게임에 몰두 死ぬまで離さないバナナのレット 시누마데하나사나이 바나나노루-렛토 죽을때까지 놓지 않는 바나나의 룰렛 縫い合わせた瞼ほどいて 누이아와세타마부타호도이테 꿰매붙였던 눈꺼풀을 뜯자 こぼれる淚が映すのは

運命のル-レット廻して / Unmeino Roulette Mawasite (운명의 룰렛을 돌리며) ZARD

응메이노룰렛마와시테즛 토키미오미테이타나제나노 콘 나니 시아와세나노니스이헤이센오미루토 카나시쿠나루아노코로노지분오토으쿠데 미테이루 손나캉지응메이노룰렛마와시테아레코레후카쿠칸가에루노와 Mystery호라 응메이노히토와소코니이루즛 토키미오미테이타호시조라오 미아게테 우잉크 히토쯔데코노타카이도코카라 데모 토베소으쟝스피 도에게 보우엔쿄으오 노조이타라미라이가미에루요응메...

대쉬 백지영

벌써 며칠째야 애만 태우는게 날 사랑한단 한마디 말조차 하지 못한채 용기가 없는 넌 다가오지 못하고 언제까지나 그렇게 멀리서 바라볼꺼야 이젠 내가 너보다 먼저 다가 갈꺼야 널 사랑한단 그 말을 내가 먼저 하고 말꺼야 서로가 사랑인 걸 알고 있는데 왜 이러고만 있어야 하는지도 정말 답답해 이런얘길 내가 먼저 한다면 언제나 남자들은 부담스러워하지 너 역시...

대쉬 레드애플

* Yes! Lady and Gentleman ~ This is~ LEDApple time !!Check it out now ~ 벌써 며칠 째야 애만 태우는 게 날 사랑한단 한 마디 말조차 하지 못한 채 용기가 없는 넌 다가오지 못하고 언제까지나 그렇게 멀리서 바라볼 거야 * 먼저 말 할래 ! 내가 말 할게~ 서로 원하는데 이토록 힘든 건데 뭘 망...

대쉬 박영대

많이 주저하면 안돼 너무 많이 뜸 드려도 안돼 사랑이 내 눈앞에 있을 때 자신 있게 대쉬해야지 하늘에서 내려온 선녀인가 보면 볼수록 아름다워 너무나 예쁜 그녀를 너무나 멋진 그대를 사랑하고 싶어 남자답게 화끈 하게 남자답게 자신 있게 사랑을 고백해야지 너무 쉽게 눈 맞추면 안돼 너무 쉽게 말 들어도 안돼 너무 늦게 고백 하면 안돼 너무 늦게 대쉬

대쉬 에이젯

너의 마음 좀 여기다 둬봐 너의 눈길 좀 여기를 봐줘 너의 마음 좀 여기다 둬봐 너의 눈길 좀 여기를 예- 그렇게 생각했지 아무런 느낌 없는 것 같은너에게 무슨 말을 건네냐고 망설여 망설였어그렇지만 이제 다시 마음을다시 굳게 먹을거야널 두고 있는 생각은 널 향한 DASH-DASH하루 종일 생각했지 내가 뭘 부족한지 고민에 고민을 했지 준수한 스타일 이...

Lazy A Vampire Kato Emiri

ばかね それはあなたでしょう 選擇肢は ほかにないよ Lazy I'm a vampire Crazy Lazy Desire Sleazy チ一プでもちょっと smoothie レイジ一 ス一ザン、チャイニ一ズ まわる回轉テ一ブル ラスト チェックはロシアン レット Lazy I'm a vampire Crazy Lazy Desire Sleazy チ一プでもちょっと 

羊 / Hitsuji (양) Amano Tsukiko

feet わたしの足元を燻る 와타시노아시모토오쿠스부루 나의발밑을그을게해요 街へ出向きウィンドウショッピングをする 마치에데무키윈도-쇼핑구오스루 거리로나가 window shopping 을해요 柔らかなコ-ト表示價格と殘高をチェックする 야와라카나코-토효-지카카쿠토잔다카오쳇쿠스루 부드러운코트가격표와가지고있는돈을체크해요 「ウ-100%