가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


戀人よ Itsuwa Mayumi

枯葉散る夕暮れはる日の (가레하치루 유구레와 구루히노) 寒さをものがたり (사무사오 모노 가타리) 마른잎 떨어지는 저녁놀은 다가올 날의 추위를 얘기하고 雨にれたベンチには (아메니 코와레타 벤치니와) 愛をささやく歌もない (아이오 사사야끄우타모 나이) 비에 부스러진 벤치에는 사랑을 속삭이는 노래도 없네 そばにいて (코이비토요 소바니

戀人よ / Koibitoyo (연인이여) Itsuwa Mayumi

こいびと(戀: 사랑하는 사람아!)

koibitoyo ITSUWA MAYUMI

1절~ 枯葉(かれは)散(ち)る夕暮(ゆうぐ)れは 來る日の寒(さむ)さをものがたり 雨に壞(こわ)れたベンチには 愛をささやく歌もない  そばにいて こごえる私のそばにいて そしてひとこと  この別(わか)れ話(ばなし)が 冗談(じょうだん)だと 笑ってほしい 2절~ 砂利路(じゃりみち)を驅(か)け足(あし)で マラソンが行き過ぎる まるで忘却(ぼうきゃく)

Kohibitoyo(戀人よ)연인이여 Itsuwa Mayumi

Kohibitoyo(戀)연인이여 枯葉散る夕暮れは 카레하치루유우구레와 고엽이 지는 해질녘은 來る日の寒さをものがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞れたベンチには 아메니코와레타벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない 아이오사사야쿠우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져  そばにいて

Kohibitoyo Mayumi Itsuwa

枯葉散る夕暮れは 카레하치루유우구레와 고엽이 지는 해질녘은 來る日の寒さをものがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞れたベンチには 아메니코와레타벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない 아이오사사야쿠우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져  そばにいて 코이비토요 소바니이테 연인이여 곁에

抱きしめて (愛は夢のように)(안고서/사랑은 꿈처럼) Itsuwa Mayumi

제목: 抱きしめて(愛は夢のうに) 다끼시메떼(아이와 유메노요우니) (꽉 안아줘요-(사랑은 꿈을 꾸듯) *작곡,작사.노래: itsuwa mayumi * 韓譯: 이미애 ささやかな幸せに 사사야까나시아와세니 (사소한 행복감에) いしれていた私 요이시레떼이따 와따시 (도취되었던 저였어요.)

戀人ょ Itsuwa Maumi

낙엽떨어지는 해질녘은 가레하찌루유쿠레와 來る日の寒さをものがたり 오는날의 추위를 이야기하네 구루히노사무사오모노가타리 雨に壞れたベンチには 비에 부서진 벤치에는 아메니고와레타벤치니와 愛をささやく 歌もない 사랑을 속삭이는 노래도 없어 아이오사사야쿠우타모나이

抱きしめて(愛は夢のように) Itsuwa Mayumi

そう 私は 貴方を死ぬほど 소우요 와따시와 아나따오시누호도 (그래요. 저는 당신을 죽을 만큼) 愛してしまったの 아이시떼시마아따노 (사랑해 버린 거예요.) だから抱きしめて 다까라 다끼시메떼 (그러니 힘껏 안아주세요.) なにも言わずに 나니모이와즈니 (아무 말도 하지 말고...)

戀人 福山雅治

타소가레니 소마루마치 손나키세츠 세츠나쿠테 황혼에 물드는 거리, 그런 계절이 서글퍼서 この頰に ひとつこぼれ落ちた淚のあと 코노호호니 히토츠 코보레오치타 나미다노아토 내 뺨에 한 줄기 눈물이 흐른 뒤 君が描いた夢の中で 키미가에가이타 유메노나카데 네가 그렸던 꿈 속에서 僕は生きることが出來ず… 보쿠와 이키루코토가데키즈… 난 살지 못한 채… ※

戀人 SHAZNA

きらめいた秋の空は 戀の終わりと似ている 키라메이타아키노소라와 코이노오와리토니테이루 반짝이던 가을 하늘은 사랑의 끝과 닮았어 サヨナラを告げる前に カタチのない夢を抱く 사요나라오츠게루마에니 카타치노나이유메오이다쿠 이별을 고하기 전에 형체 없는 꿈을 안고 眩しすぎる時間の中で 戀してるHEART達は 마부시스기루토키노나카데 코이시테루하-토다치와

戀人よ Soonie

枯葉散る夕暮れは 카레하치루 유우구레와 고잎이 지는 해질녘은 來る日の寒さをものがたり 쿠루히노 사무사오모 노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞れたベンチには 아메니 코와레타 벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない 아이오 사사야쿠 우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져  そばにいて 코이비토요 소바니이테

고이비또요(戀人) 마유미 이츠와(2000)

五輪眞弓 이츠와 마유미 / 枯葉散る 夕暮れは 카레하치루 유우구레와 마른잎 지는 해질녘은 來る日の 寒さを ものがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 다가올 추운 날들을 말해주는데 雨に 壞れた ベンチには 아메니 코와레타 벤치니와 비에 젖어 부서진 벤치에는 愛を ささやく 歌もない 아이오 사사야쿠 우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저

戀戀‥ ZONE

(こい)して 感(かん)じた 君(きみ)の 風(かぜ) 香(かお)る 코이시테 칸지타 키미노 카제 카오루 사랑하고 느꼈던 너의 훈훈한 바람이 부네 いつまでも 二(ふたり) 永遠(えいえん)の 夢(ゆめ)を… 이쯔마데모 후타리 에이엔노 유메오… 언제까지나 우리 둘 영원한 꿈을… 花(はな)さく 季節(きせつ) 出會(であ)う 窓際(まどぎわ)の 하나사쿠 키세츠

戀戀 ZONE

(こい)して 感(かん)じた 君(きみ)の 風(かぜ) 香(かお)る 코이시테 카음지타 키미노 카제 카오루 사랑하고 느꼈던 너의 훈훈한 바람이 부네 いつまでも 二(ふたり) 永遠(えいえん)の 夢(ゆめ)を… 이츠마데모 후타리 에이에응노 유메오… 언제까지나 우리 둘 영원한 꿈을… 花(はな)さく 季節(きせつ) 出會(であ)う 窓際(まどぎわ)の 하나사쿠

kiseki Sada Mayumi

昨日の事の樣に覺えている 出會いの奇跡 (키노-노 코토노요-니 오보에테-루요 데아이노 키세키) 어제 일어난 일처럼 기억하고 있어요, 우리가 만난 기적을… 光のない私の心を そっと包んで新しい景色へ (히카리노 나이 와타시노 코코로오 솟토 츠츤데 아타라시- 케시키에) 어두운 내 마음을 살며시 감싸서 새로운 풍경으로 繫がる扉 開けてくれた (츠나가루 토비라

Ever After Sada Mayumi

そんな悲しい目をして 話すなんて らしくないね (손나 카나시- 메오 시테 하나스난테 라시쿠나이네) 그런 슬픈 눈을 하고 이야기하다니 나답지 않네요 どんなコトバならべてみても うまくいえない (돈나 코토바 나라베테미테모 우마쿠 이에나이요) 어떤 말을 해 봐도 잘 말할 수 없어요 なにもできない…もどかしくて (나니모 데키나이 모도카시쿠테) 아무것도 할

戀人 氣志團

[氣志團] イ ト ル名 恋 作詞者名 綾小路翔 アーティスト名 氣志團 作曲者名 綾小路翔 愛・羅武・勇・愛 アイ・ラビュウ.あい. (아이 라뷰-.

戀 ING モ-ニング娘。

#24651;の神様のこと 코이노 카미사마노코토 사랑의 신이시여 **1 「腕 落ちたぞ」 なんて 우데 오치타조 난테 '능력이 떨어졌어' 라고 **2 ぼやいてたこと 보야이테타코토 투덜거렸던 것 ざんげですね 잔게-데스네 반성할께요 片思いも出来なくて 카타오모이모데키나쿠테 짝사랑할 사람도 안생겨서

戀のバカンス W

ため息の出るうな (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたのくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘いを夢見る 乙女ごころ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

戀のバカンス W

のバカンス ため息の出るうな (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたのくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘いを夢見る 乙女ごころ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

Sakura Yamamoto Mayumi

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて 사쿠라 히라히라 마이오리테오치테 벚꽃이 팔랑 팔랑 내려앉아 지고 れる 想いのたけを 抱きしめた 유레루 오모이노타케오 다키시메타 흔들리는 추억을 전부 가슴에 품었어 君と 春に 願いし あの夢は 키미토 하루니 네가이시 아노유메와 너와 봄에 바라던 그 꿈은 今も見えているさくら舞い散る 이마모미에테이루요사쿠라마이치루

戀人よ (연인) CORE OF SOUL

かなもの 카타치노나이타시카나모노 형태가없는확실한것 君が微笑む 키미가호호에무 그대가미소지어요 僕はまぶたの 보쿠와마부타노 나는눈꺼플의 シャッタ-をおろす 샷타-오오로스 Shutter 를내리죠 一秒前の君はいない 이치뵤-마에노키미와이나이 방금전의그대는없어요 百年後に僕らはいない 햐쿠넨고니보쿠와이나이 오랜후에나는없죠 戀

戀人よ (고이비토요) 임형주

?카레하치루 유우구레와 쿠루히노사무사오 모노가타리 아메니 코와레타 벤치니와 아이오 사사야쿠 우타모 나이 코이비토요 소바니이테 코고에루 와타시노 소바니 이테요 소시테 히토고토 코노 와카레바나시가 죠단다요토 와랏테호시이 자리미치오 카케아시데 마라손히토가 유키스기루 마루데 보오캬쿠 노조무요오니 토마루 와타시오 사솟테이루 코이비토요 사요나라 키세츠와 메굿테쿠...

戀人よ(고이비토요) 임형주

카레하치루 유우구레와 쿠루히노사무사오 모노가타리 아메니 코와레타 벤치니와 아이오 사사야쿠 우타모 나이 코이비토요 소바니이테 코고에루 와타시노 소바니 이테요 소시테 히토고토 코노 와카레바나시가 죠단다요토 와랏테호시이 자리미치오 카케아시데 마라손히토가 유키스기루 마루데 보오캬쿠 노조무요오니 토마루 와타시오 사솟테이루 코이비토요 사요나라 키세츠와 메굿테쿠루...

戀 (연) Amano Tsukiko

今日は燃えないゴミの回收日 쿄오와 모에나이 코미노 카이슈우비 오늘은 타지않는 쓰레기의 수거일 朝の7時に目覺ましリンリンリン 아사노 시치지니 메자마시 링링링 아침 7시에 자명종은 따르릉 シャワ-を浴びて薄化粧する 샤와-오 아비테 우스게쇼우스루 샤워를 하고 옅은 화장을 하지 何食わぬ顔してあいさつしう 나니쿠와누 카오시테 아이사츠시요우 천연덕스러운

戀心 b'z

忘れない 心 -와스레나이 코이고코로 -잊지 말아요 사랑의 마음 いつまでも 心 -이쯔마데모 코이고코로 -언제까지나 사랑의 마음 彼女はいつもミルクティ- 驛のそばの喫茶店で -카노죠와 이쯔모 미루쿠티이 에키노소바노 킷샤텐데 -그녀는 언제나 밀크티 역 앞의 찻집에서 新しいシャンプ-とリンス そして旅行の計畵が話題 -아타라시이 샴푸토 린스

心の戀人 堂本剛

… 心の (코코로노코이비토) 마음의 연인… 頷けはしないけど (우나즈케와시나이케도) 이해는 할 수 없지만 僕がはじまりのゴ-ルをしても (보쿠가하지마리노고-루오시테모) 내가 시작의 골을 넣어도 君はそうであれると (키미와소-데아레루토) 그대는 그럴수도 있다며 手握った (테니깃타) 손을 잡았어 心の (코코로노코이비토

Freedom Sada Mayumi

乾いてた心から 見つけ出そうとしてたものはすぐ (카와이테타 코코로카라 미츠케다소-토시테타 모노와 스구) 매말라 있는 마음에서 찾아내려고 하는 건 바로 消えかけてしまいそうで 立ち止まる (키에카케테 시마이소-데 타치도마루요) 사라져 버릴 것 같아서 멈춰서요 ありふれた生き方で 目をそらしそうになる事もある (아리후레타 이키카타데 메오 소라시소-니 나루 코토모 아루) 흔해

心の戀人 Domoto Tsuyoshi

(아카이 부-쯔모 후쿠모 카베가미모 키오쿠니시나꺄난다요네) 例えば二年流れ (타토에바 니네은나가레) 君と僕といたい二なら (키모토 보쿠토 이타이 후타리나라) 隙間に何があってもかまわない (스키마니 나니가 앗테모 카마와나이) 命尽きるまで一緒に暮らそうか (이노치 쯔키루마데 잇쇼니 쿠라소카) 心の恋 (코코로노

(戀人) 박상민

1# 너를 잊기 위해서 어떻게 해야 하는지 이제와서 후회한다해도 아무런 소용없겠지만 너에게 너무 모자란 나란걸 알고있기에 널 보낼께 그리고 내 맘에 남은 미련도 하나까지 모두다 나보다 더 널 사랑한 사람이면 떠나가도되 행복하기만 바랄께 난 괜찮아 너무 슬퍼하지는 마 너 없이도 살수 있을 테니 2# 너에게 너무 모자란 나란걸 알고있기에 ...

パブロの戀人 (Pablo-No Koibito 파블로의 연인) Kojima Mayumi

새하얀 캔버스 오른쪽으로 왼쪽으로 붓은 움직이지 많은 색을 먹으면서 힘들었던 기억 그러면서도 여기에 있고 싶어 그것은 바꿀 수 없는 시간이기에 다섯 손가락 당신을 스치죠 행운은 찾아와요 새하얀 캔버스 자신조차도 지워버리고 붓은 움직이지 당신의 색을 먹으면서 장난스러운 목소리로 당신이 웃어요 행운은 찾아와요 다섯손가락 나를 스치죠 행운은 찾아와...

戀のバカンス  다브르유

のバカンス ため息の出るうな (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたのくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘いを夢見る 乙女ごころ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

戀のバカンス W

戀のバカンス ため息の出るうな (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたのくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘いを夢見る 乙女ごころ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

さよなら夏の光 (잘가요 여름의 빛) Kojima Mayumi

안녕 건강해요 언젠가 다시 만나고 싶어요 익숙한 뒷모습에 손 흔들며 저 멀리까지 바라보고 있었어 '어른이 되고 싶지 않아' 당신이 남긴 말과 그림자 안녕 건강해요 언젠가 다시 만나고 싶어요 한 밤중의 수다가 즐거웠어 졸음도 다 날아가 버렸지 행운을 연신 쫓았었지요 지 멋대로인 여름이 지나가요 잊을 수 없는 기억들 당신이 남긴 빛과 그림자 카드를...

戀人同士 aiko

소레와아타시니후안가노시카카루히 (그것은내게불안감이닥치는날) あなたの膝に手を乗せるのは 아나타노히자니테오노세루노와 (당신무릎에손을올리는것은) 通じ合わない体温全てを感じたいから 츠우지아와나이타이온스베테오칸지타이카라 (통하지않는체온모든것을느끼고싶기때문) 思うだけで不都合だらけになる心 そんな恋同士凄

戀をしようよ 河村隆一(Kawamura Ryuichi)

をし 見せ掛けじゃない 戀をし 미세카게쟈나이 코이오시요우요 꾸밈없는 사랑을 하자 打ち明けてみう ありのまま 우치아케데미요 아리노마마 털어놔 봐 있는 그대로를 振られそうに なった時でも 후라레소오니 낫타도키데모 퇴짜 맞을 것처럼 되어버린 때라도 プライドを捨てて 勇敢な君 프라이도오스테테 유우칸나키미요 프라이드를 버려 용감한

戀をしようよ KAWAMURA RYUICHI

をし 見せ掛けじゃない 戀をし 미세카게쟈나이 코이오시요우요 꾸밈없는 사랑을 하자 打ち明けてみう ありのまま 우치아케데미요 아리노마마 털어놔 봐 있는 그대로를 振られそうに なった時でも 후라레소오니 낫타도키데모 퇴짜 맞을 것처럼 되어버린 때라도 プライドを捨てて 勇敢な君 프라이도오스테테 유우칸나키미요 프라이드를 버려 용감한

戀人よ / Koibitoyo (연인이여) 계은숙

こいびと(戀: 사랑하는 사람아!)

赤い帽子(Alternate Mix) (붉은 모자) Kojima Mayumi

赤い帽子 빨간 모자 わかるはずもない あなたの気持ちなんて 알수 있을리가 없어, 당신의 기분 따위는 ごめん言っただけ イヤイヤ本気だ '미안해'라고 말했을 뿐.

Tunak Tunak Tun Daler Mehndi

* Tunak Tunak Tun (トゥナクトゥナクトゥン) 투낙 투낙 툰 Tunak Tunak Tun (トゥナクトゥナクトゥン) 투낙 투낙 툰 Tunak Tunak Tun (トゥナクトゥナクトゥン) 투낙 투낙 툰 Da Da Da (ダダダ) 다다다 -이상 리듬을 표현한 음- Dholna Vajje Tumbe Vaali Taar (

투낙투낙툰 달러 멘디

Tunak tunak Tun (トゥナクトゥナクトゥン) 투낙 투낙 툰 Tunak tunak Tun (トゥナクトゥナクトゥン) 투낙 투낙 툰 Tunak tunak Tun (トゥナクトゥナクトゥン) 투낙 투낙 툰 Da Da Da (ダダダ) 다다다 Dholna Vajje Tumbe Vaali Taar (、トゥンベの弦をかき鳴らし) 연인이여

St.Tail OST - Best of Best

おんなのこは いつだって こいの まいごなの 오온나노 코하 이쯔다테 코이노 마요이고나노 여자는 언제나 사랑의 미아예요. ゆくさきは だれも みんな わからないわ 유쿠사키히 다레모 미인나 와카라나이와 장래는 아무도 알수가 없어요. どうしたのかな, ちかごろ へん, ねえ 도우시타노카나 찌카고노 헤엥요, 네에 무슨일 있었니.

戀のヌケガラ 美勇傳

美勇傳 のヌケガラ 鏡の前で 泣き眞似したら (카가미노 마에데 나키마네 시타라) 거울 앞에서 우는 흉내를 했더니 ポロリと淚こぼれたわ (포로리토 나미다 코베레타와) 툭하고 눈물이 흘러나왔어요 燃える太陽 沈んだ後は (모에루 타이요- 시즌다 아토와) 불타는 태양이 진 후에는 寂しい秋が來る (사비시- 아키가 쿠루요) 쓸쓸한

戀愛ライダ- Buono!

世界が終わればそれまでじゃん 세카이가 오와레바 소레 마데쟝 세상이 끝난다면 그걸로 끝이야 好きだ!オマエ 스키 다요 오마에 좋아해! 너를 すき!スキ!好きなんだ! 스키 스키 스키 난다 좋아! 좋아! 좋아한다구! ジタバタあたしは生きてるぜ 지타바타 아타시와 이키테루제 버둥대며 나는 살고 있어 づけ

大好きだよ (정말 좋아해요) Otsuka Ai(오오츠카 아이/大塚 愛)

だって 1でにやけて 닷테 히토리데니야케테 혼자서 간들거리는거같아서 はずかしい 하즈카시이요 창피하단말예요 徹夜で歸ってきて疲れてるのに 테츠야데카엣테키테츠카레테루노니 밤새워일하고돌아와선지쳤을텐데 だっこしてくれて 닷코시테쿠레테 꼭안아주어서 夢の中にいてもわかった 유메노나카니이테모와캇타요 꿈속을헤매고있어도 다알고있었어요

고이비또요 마유미 이츠와

枯葉散る夕暮れは 카레하치루유우구레와 고엽이 지는 해질녘은 來る日の寒さをものがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞れたベンチには 아메니코와레타벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない 아이오사사야쿠우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져  そばにいて 코이비토요 소바니이테 연인이여

고이비토요 계은숙

枯葉散る夕暮れは 카레하치루유우구레와 고엽이 지는 해질녘은 來る日の寒さをものがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞れたベンチには 아메니코와레타벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない 아이오사사야쿠우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져  そばにいて 코이비토요 소바니이테 연인이여 곁에

고이비또요 나훈아

枯葉散る夕暮れは 카레하치루유우구레와 고엽이 지는 해질녘은 來る日の寒さをものがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞れたベンチには 아메니코와레타벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない 아이오사사야쿠우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져  そばにいて 코이비토요 소바니이테 연인이여 곁에

고이비또요 마유미 이츠와

枯葉散る夕暮れは 카레하치루유우구레와 고엽이 지는 해질녘은 來る日の寒さをものがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞れたベンチには 아메니코와레타벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない 아이오사사야쿠우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져  そばにいて 코이비토요 소바니이테 연인이여 곁에

고이비또요 수 애

枯葉散る夕暮れは 카레하치루유우구레와 고엽이 지는 해질녘은 來る日の寒さをものがたり 쿠루히노사무사오모노가타리 내일의 추위를 말해주는데 雨に壞れたベンチには 아메니코와레타벤치니와 비에 부서진 벤치에는 愛をささやく歌もない 아이오사사야쿠우타모나이 사랑을 속삭이는 노래마저 사라져  そばにいて 코이비토요 소바니이테 연인이여 곁에