가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


明日を目指して!(내일을 향해서!) TOKIO

手に僕達は 見えないすんだ 치즈오테니 보쿠타치와 미에나이 아시타오 메자승다 지도를 손에 들고 우리들은 보이지 않는 내일로 향할거야 夢がある未知なる世界 ひたすら追い掛け 유메가아루 미치나루 세카이 히타스라 오이카케테 꿈이 있는 미지의 세계 쭈욱 뒤쫓아 振り返る事はない の前にある物見据え 후리카에루 코토와나이 메노 마에니 아루모노

明日を目指して! TOKIO

地図手に僕達は 見えないすんだ tizuwo teni bokutatiwa / mienai asitawo mezasunda 치즈오 테니 보쿠타치와 미에나이 / 아시타오 메자승다 지도를 손에 들고 우리들은 보이지 않는 내일로 향할거야 夢がある未知なる世界 ひたすら追い掛け yumega aru mitinaru sekai / hitasura oikakete

自分のために TOKIO

のために! 하시레! 하시레! 아스노타메니! 달려! 달려! 내일을위해! 進め! 進め! 自分のために! 스스메! 스스메! 지분노타메니! 나아가! 나아가! 자신을위해!

ALIVE-LIFE TOKIO

々に恋ますか?

Tokio Night Lead

石箱の街角 キミ? ユメのような?はやがユメのように?めI'm alone 今宵も誰かの?で輝くTOKIO NIGHT! 些細なコトバがあのキミ傷つけ ボクは?りになった 「凹んでなんいられないよ」作り笑いで最終電車に飛び?

Green TOKIO

Green - TOKIO - 何傳えればいいだろう こんな歌ひとつで (나니오 츠타에레바 이이다로- 콘나 우타 히토츠데) 무엇을 전하면 좋을까요?

ブルドッグ TOKIO

みにまけるな (나쿠나! 카나시미니 마케루나) 울지마! 슬픔에 지지마 こらえきれずに泣きだすのはヤセ犬だ (코라에키레즈니 나키다스노와 야세이누다) 극복하지 못하고 울음을 터뜨리는 건 겁쟁이다 眠れ! 戰いは終わった (네무레! 타타카이와 오왓타) 잠들어!

04515 TOKIO

闇夜に ビビる 少年 (야미요니 비비루 쇼우넨) 캄캄한 밤에 겁내는 소년 夜けに ヒトリ 相談 (요아케니 히토리 소우단) 새벽에 혼자 상담 デフォルメもバレ寸前で ヤバい 事態だ (데호루메모 바레 슨젠데 야바이 지타이다) 왜곡도 들키기 바로 직전이고 위험한 사태다 窓の外  反比例の 眺め (마도노소또 함삐레이노 나가메) 창밖의 반비례한

約束の場所 ~Believe~ TOKIO

みの Believer 誰もいない海は バ?ジン?ブル? 다레모이나이우미와 바-진브루- 아무도 없는 바다는 버진블루 2度の夏信じたよ 니도메노 나츠오 신지테타요 두번째로 맞는 여름을 믿고있었어 そっとはずすピアス こぼれた?

glider TOKIO

僕らのグライダ-小さな弧描いた (보쿠라노 그라이다- 치-사나 코오 에가이타) 우리들의 글라이더가 작은 호를 그렸어요 いつか抱いた 夢と噓の狹間な氣分 (이츠카 이다이타 유메토 우소노 하자마나 키붕) 언젠가 품었던 꿈과 거짓의 사이에 있는 기분… 幼い描いた繪にも似いた (오사나이 히 카이타 에니모 니테-타) 어릴 적 그렸었던 그림과도 닮아 있는

明日へ 廣末凉子

http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 負けないように 輝けるように (마케나이요-니 카가야케루요-니) 지지 않도록, 빛날 수 있도록 走り續けたい へ (하시리츠즈케타이 아시타에) 계속 달리고 싶어요, 내일을 향해서… “またね”と手振る君が小さくなっゆく (마타네토 테오 후루 키미가 치-사쿠 낫테 유쿠)

Wasureenu kimihe TOKIO

潤ませる君に もう何も言えなく (메오 우루마세테루 키미니 모- 나니모 이에나쿠테) 눈물을 머금은 그대에게 더이상 아무말도 할 수 없었기에 ドアが靜かに閉まる音が 胸に突き刺さる (도아가 시즈카니 시마루 오토가 무네니 츠키사사루) 문이 조용히 닫히는 소리가 마음 아파요… そう遲かったね 君の寂さに背向け (소- 오소캇타네

DEPARTURES SEIGAKU NINE REGULARS

지금, 선명하게 비추기 시작하는 未来 君の心の景色 미라이오 키미노 코코로노 케시키오 미래를, 너의 마음속의 풍경을 そ 旅立つこの道に 降り注ぐ 光の 中 소시테 타비다츠 코노미치니 후리소소구 히카리노 나카 그리고 여행을 떠나는 이 길에 내리쬐는 빛속의 へ 向かっ 歩き出そう ここから僕ら 아시타에 무캇테

花唄 TOKIO

つく唇のそいつが僕なら 카사쯔쿠쿠치비루노소이쯔가보쿠나라 말라버린 입술 그녀석이 나라면 キスただけで傷つけるんだろ 키스시따다케데키즈츠케룬다로 키스하는 것만으로도 상처나겠지 優すぎる君の唇と微笑 야사시스기루키미노 쿠치비루토호호에미오 너무 부드러운 너의 입술과 미소를 嗚呼~鳥が飛ぶ 急ぐわけじゃなく ah~토리가토부 이소구와케쟈나쿠 아~

YOU GET TO BURNING (TV 애니메이션 「기동전함 나데시코」OP곡) Yonekura Chihiro

YOU GET TO BURNING 悔こらえ 蹴り上げた石ころ 跳ね返れば ダイヤモンドにもなる すぐ手に入る夢なん 夢じゃないよ でも必ず叶うと 信じるよ 挫けない 君が好き… 泣きたい時 あるなら 側にずっと ずっと いるから YOU GET TO BURNING 君らく 誇らく 向かっよ 夢中になった々が 夢の破片さ YOU GET TO BURNING

ありがとう... 勇氣 TOKIO

向かい風がやめば チャンスかもれない (무카이 카제가 야메바 챤스카모 시레나이) 역풍이 그치면 기회가 올지도 몰라 祈る樣に君は 胸に手た (이노루요-니 키미와 무네니 테오 아테타) 기도하듯이 그대는 가슴에 손을 대었지 みつめいる 人ほどきっと (아시타오 미츠메테-루 히토 호도 킷토) 내일을 바라보고 있는 사람일 수록 분명히 忘れられない

どいつもこいつも TOKIO

どいつもこいつもどうだい ここらでキメようぜ (도이츠모코이츠모도-다이 코코라데키메요-제) 어떤 녀석도 이 녀석도 어때, 이 정도에서 결정하자 嘆いばかりじゃ進まない (나게이테바카리쟈스스마나이) 슬퍼만 하고 있으면 나아갈 수 없어 いつでもどこでも Alright 諦めたりないんだ (이츠데모도코데모 Alright 아키라메타리시나인다) 언제라도 어디라도

明日へ Hirosue Ryoko

負けないように 輝けるように 走り續けたい へ (마케나이요-니 카가야케루요-니 하시리 츠즈케타이 아시타에) 지지 않도록..빛날 수 있도록 계속 달리고 싶어 내일을 향해서..

君を想うとき TOKIO

想うとき- TOKIO 愛なん言葉 くすぐったく (아이난테 코토바 쿠스굿타쿠테) 사랑이란 말은 쑥스러워서 鳴らやめた 夜更けの電話 (나라시테 야메타 요후케노 뎅와) 벨을 울리다 만 한밤 중의 전화 「友達のまま…」いつか言ったけど (토모다치노 마마 이츠카 잇타케도) 「친구 사이로…」라고 언젠가 말했지만 心は 動き出いた

Love and peace TOKIO

눈에 스며 들어와요… 夢も彼女もプライドさえ のすきまから (유메모 카노죠모 프라이도사에 유비노 스키마카라) 꿈도 그녀도 자존심 조차도 손가락 틈으로 こぼれ hey hey hey (코보레테 hey hey hey) 흘러 넘쳐서 hey hey hey なんで 俺だけ ここにいるんだろう?

Love & Peace TOKIO

눈에 스며 들어와요… 夢も彼女もプライドさえ のすきまから (유메모 카노죠모 프라이도사에 유비노 스키마카라) 꿈도 그녀도 자존심 조차도 손가락 틈으로 こぼれ hey hey hey (코보레테 hey hey hey) 흘러 넘쳐서 hey hey hey なんで 俺だけ ここにいるんだろう?

5th Single[HORIZON]HORIZON hyde

없어 氣付けば果ない砂漠の上 키즈케바하테시나이사바쿠노우에 깨달으면 끝없는 사막의 위 ちぎれた思いが叫んでいた 치기레타오모이가사켄-데이타 비틀어진 마음이 외치고 있어 見上げた瞳は空がけ 미아게타히토미와소라오메가케테 올려다 본 눈동자는 하늘을 향해서 最後の一つまで眩い矢放つ 사이고노히토츠마데마부시이야오하나츠 최후의 하나까지

HORIZON Hyde

요람처럼 안길수 있다면 必要なものなん他に無い 히츠요나모노난-테호카니나이 필요한 것 따위 아무것도 없어 氣付けば果ない砂漠の上 키즈케바하테시나이사바쿠노우에 깨달으면 끝없는 사막의 위 ちぎれた思いが叫んでいた 치기레타오모이가사켄-데이타 비틀어진 마음이 외치고 있어 見上げた瞳は空がけ 미아게타히토미와소라오메가케테 올려다 본 눈동자는

01. HORIZON Hyde

요람처럼 안길수 있다면 必要なものなん他に無い 히츠요나모노난-테호카니나이 필요한 것 따위 아무것도 없어 氣付けば果ない砂漠の上 키즈케바하테시나이사바쿠노우에 깨달으면 끝없는 사막의 위 ちぎれた思いが叫んでいた 치기레타오모이가사켄-데이타 비틀어진 마음이 외치고 있어 見上げた瞳は空がけ 미아게타히토미와소라오메가케테 올려다

楽園 Do As Infinity

더 이상 필요 없는 걸요 誰もが皆待っる爭いのない 다레모가 미나 맛테루 아라소이노나이 히비오 누구나 모두 기다리고 있는 전쟁이 없는 날들을 戰場の兵士たち思い出よ 센죠-노 헤이시따찌오모이다시테요 전쟁터의 병사들 떠올려 보세요 今母の溫もりこの果なく廣い世界に 이마 하하노누쿠모리오코노하테시나크히로이 세카이니 지금 어머니의 따스함을 이

Wonderlust!! [몰락 예정인 귀족이지만, 한가하니까 마법에 열중해봤다] saji

何回の今 僕らは無駄にきたのだろう いつかの昨が 問いかけるよ 生まれ変われたなら どんな未来描くだろう?

樂園 (Inst.) Do As Infinity

더 이상 필요 없는 걸요 誰もが 皆 待っる 爭いのない  (다레모가 미나 맛테루 아라소이노나이 히비오) 누구나 모두 기다리고 있는 전쟁이 없는 날들을 戰場の 兵士たち 思い出よ 今 母の溫もり (센죠-노 헤이시타치 오모이다시테요 이마 하하노누쿠모리오) 전쟁터의 병사들 떠올려 보세요 지금 어머니의 따스함을 この果なく廣い 世界に

나샐 Do as infinity

もう いらないよ 모- 이라나이요 더 이상 필요 없는 걸요 誰もが 皆 待っる 다레모가 미나 맛테루 누구나 모두 기다리고 있는 爭いのない  아라소이노나이 히비오 전쟁이 없는 날들을 戰場の 兵士たち 센죠-노 헤이시따찌 전쟁터의 병사들 思い出よ 오모이다시테요 떠올려 보세요 今 母の溫もり 이마 하하노누쿠모리오

Julia TOKIO

Woo Woo Woo Woo Woo Woo 決 振り向かずに (겟시떼후리무카즈니) 自分の道步いたね (지분노미찌오아루이떼타네) 誰のものにも ならない瞳に (다레노모노니모나라나이히토미니) 心震わせた (코코로오후루와세타) きっと 歸 場所も (킷또카에루바쇼모) 行き先も違う 二人だけど (이키사키모치가우후타리다케도) 一秒きりの 

五月雨 Every Little Thing

の朝の光 また見れるように (아스노아사노히카리 마타 미레루요-니) -내일아침의 빛을 다시 볼 수 있도록 生きるための今の精一杯 (아스오이키루타메노쿄-노세이잇빠이오) -내일을 살아가기위한 오늘의 노력을 白く小さなその先が ほらみぎり返敎えくれまた (시로쿠치이사나소노유비사키가호라미기리카에시테오시에테쿠레마시타) -하얗고 작은 손끝으로

五月雨 / Samidare (오월 장맛비) Every Little Thing

の朝の光 また見れるように (아스노아사노히카리 마타 미레루요-니) -내일아침의 빛을 다시 볼 수 있도록 生きるための今の精一杯 (아스오이키루타메노쿄-노세이잇빠이오) -내일을 살아가기위한 오늘의 노력을 白く小さなその先が ほらみぎり返敎えくれまた (시로쿠치이사나소노유비사키가호라미기리카에시테오시에테쿠레마시타) -하얗고 작은 손끝으로

五月雨 (장마비) Every Little Thing

の朝の光 また見れるように (아스노아사노히카리 마타 미레루요-니) -내일아침의 빛을 다시 볼 수 있도록 生きるための今の精一杯 (아스오이키루타메노쿄-노세이잇빠이오) -내일을 살아가기위한 오늘의 노력을 白く小さなその先が ほらみぎり返敎えくれまた (시로쿠치이사나소노유비사키가호라미기리카에시테오시에테쿠레마시타) -하얗고 작은 손끝으로

ひとりぼっちのハブラシ TOKIO

ねぇ 君は愛のつき 네에 키미와 아이노 츠즈키오 ねぇ 誰とる? 네에 다레또 시떼루?

Übers Ende der Welt (Single Version) Tokio Hotel

眠い町 眠い空 見上げ伸びみせる 잠든 마을, 잠든 하늘을 올려다 보며 기지개를 켜보자. (네무이 마치 네무이 소라오 미아게테 세노비오 시테미세루) 絡まったヘッドフォン だまっ君に投げる 엉킨 헤드폰을 잠자코 너에게 던졌지.

花唄 / Hanauta (꽃노래) Tokio

) 키스한 것만으로 상처입히겠지 優すぎる君の唇と微笑 (야사시스기루 키미노 쿠치비루토 호호에미오) 너무 다정한 그대의 입술과 미소를 嗚呼∼鳥が飛ぶ 急ぐわけじゃなく (아∼ 토리가 토부 이소구 와케쟈나쿠) 아∼ 새가 나네 서두르는게 아니고 汚れゆく靑空 引き裂いゆく (케가레유쿠 아오조라오 히키사이테 유쿠) 더럽혀져 가는 푸른 하늘을 가르며

眞實の扉 건퍼레이드 마치OP

瞳閉じ流れる季節想えば 히토미토지테나가레루키세츠오오모에바 눈동자를 닫았을때 흐르는 계절을 생각하면 いつか見いた夢が 駆け抜ける 이츠카미테이타유메가 카케누케루 언젠가 꾸고 있던 꿈이 앞질러가요 風が頬撫でる なつかい優さで 카제가호호오나데테루 나츠카시이야시시사데 바람이 뺨을 스쳐가는 상냥함으로 こぼれ

明日 nao

[Nao] | Name : | View : 76 | Date : pm.6.26-02:42 [출처] http://www.jieumai.com/ 自分らく生きることそれは何かのため 지분라시쿠이키루코토소레와나니카노타메 자신답게살아가는것그것은무엇인가를위해 ほほに濡れた淚の數だけ君になれる 호호니누레타나미다노카즈다케키미니나레루 뺨에젖은눈물의수만큼그대가될수있죠

時代を よろしく! TOKIO

タイクツ蹴り上げ ここへ驅けこいよ (타이쿠츠오 케리아게테 코코에 카케테 코이요) 따분함을 걷어 차고, 여기로 달려 와요 君が 哀いなら 僕が 抱きめるよ 强く (키미가 카나시-나라 보쿠가 다키시메루요 츠요쿠) 그대가 슬퍼한다면, 내가 세게 껴안아 줄게요… チケットは One way 君のためにあるのさ!

내일을 향한 장소 박로미

への場所 (내일을 향한 장소) TVシリ-ズ「鋼の鍊金術師」キャラクタ-ソング TV시리즈「강철의 연금술사」캐릭터송 HAGAREN SONG FILE -EDWARD ELRIC- 작사 川村サイコ 작곡 森元康介 편곡 森元康介 노래 エドワ-ド·エルリック (パク·ロミ) 輝(かがや)く 世界(せかい)が この 手()に 溢(あふ)れ 카가야쿠 세카이가 코노

Love You Only TOKIO

하리사케소우다 キスがたいよ(キスがたいよ) ぜんぶ何もかも 키스가시따이요(키스가시따이요) 젬부나니모카모 獨(ひと)り占()め 連(つ)れ出たいよ 히또리시메시떼 츠레따시따이요 これはデ-トなのか?

驛·タ-ミナル TOKIO

(히토와 마니 도코카에 카에루) 遠いの記憶のある場所へ 머나먼 날의 기억이 있는 장소에. (토오이 히노 키오쿠노 아루 바쇼에) 愛する人泣かせまで- 사랑하는 사람을 울리기까지.

樂園 / Rakuen (낙원) Do As Infinity

誰もが 皆 知っる 다레모가 민나 싯떼루 누구나 모두 알고 있어 消せやない 傷 케세야시나이 키즈오 사라지진 않을 상처를 どれくらい 續くの? 도레쿠라이 쯔즈쿠노? 얼마나 계속 되는 거야?

樂園 (애니 "이누야샤 4기 극장판" ED) Do As Infinity

もう いらないよ 모우 이라나이요 이제 필요 없어 誰もが 皆 待っる 다레모가 민나 맛떼루 누구나 모두 기다리고 있어 爭いのない  아라소이노나이 히비오 분쟁 없는 날들을 戰場の 兵士たち 센죠오노 헤이시타치 전쟁터의 병사들 思い出よ 오모이다시테요 떠올려 내 今 母の溫もり 이마 하하노누쿠모리오

五月雨 every little thing

五月雨落ち, (사미다레오치) -5월장마의 끝 肩濡ら始めあなたに會ったも ちょっとこんな季節でた (카타오누라시테하지메테아나타니앗타히모) (춋토콘나키세츠데시타) -어깨를 적시며 처음 당신을 만나던 날도 -잠깐의 이런 날씨였어요. おぼえますか (오보에테마스카) -기억하고있나요?

Seishun Evergreen Gikyu Oimatsu

涙と汗みついる 古いシャツは脱ぎ捨 旅に出よう 若者達 が見えるなら 優さより 燃える瞳 君が持っいるなら それだけで君は充分まぶく生きいる この世はうそが七つで真実は二つだけ あとのひとつはもやもやで それは自分次第 エバーグリーン 憧れはフォーエバー 愛する人はいずこに 夕陽すぐに燃え尽きも 君よせ 泣いもいい 青春ならば 苦い坂道も有る 震えもいい 流されるな

ひとりぼっちのハブラシ TOKIO

ねぇ 君は愛のつき ねぇ 誰とる? 네에 키미와 아이노 츠즈키오 네에 다레토 시테루? 너는 누구와 계속 사랑을 할꺼야? 確かに俺が 타시카니오레가 확실히 내가 いけないっこと今じゃ認めるよ 이케나잇테코토오 이마자미토메테루요 갈 수 없는 것은 이미 잘 알고 있어.

ひとりぼっちのハブラシ TOKIO

ねぇ 君は愛のつき ねぇ 誰とる? 네에 키미와 아이노 츠즈키오네에 다레또 시떼루? 너는 누구와 계속 사랑을 할꺼야? 確かに俺が 타시까니오레가 확실히 내가 いけないっこと今じゃ認めるよ 이케나잇떼코토오 이마자미토메떼루요 갈 수 없는 것은 이미 잘 알고 있어.

Quiet the GazettE

最期の秋に座る 隣には君が居 の行く先も問わず 連れ行っと笑いかける さよなら忘れないで もう悲まなくいい さよなら愛き人 涙でが枯れないように 繋いでいた 零れ落ちる体温 風が連れ行く 「今は、さよなら」 解けいく 君よまた何処かで 涙まなくいい さぁ・・・ 向き合えないに繰り返す夢が君戻す 「思い出に変われないままの二人でいい」 その意味に今は

Route 666 -2010- L`Arc~en~Ciel

점점 등 뒤의 기척이 빈틈을 노려와 乾いた排気音 真っ赤な彼女の 카와이타헤이키온 맛카나카노죠노 메마른 배기음이 새빨간 그녀의 悲鳴かき消た 히메이오카키케시타 비명을 완전히 지워없앴어 へ 向け まわれ 아스에 무케테 마와레 내일을 향해서 돌아라 夢に 踊れ 砂漠で 유메니

Route 666 -2010- L'Arc-en-Ciel

回転速める焼きついた道の上で 카이텡오하야메루야키츠이타미치노우에데 회전 속도를 높여 늘어 붙은 길 위에서 死神とタンデム火吹きそうなエンジン 시니가미토탄뎀히오후키소오나엔진 사신과 탠덤 불을 뿜는 듯한 엔진 変わるがわる背後の気配がスキ狙う 카와루가와루하이고노케하이가스키오네라우 점점 등 뒤의 기척이 빈틈을 노려와 乾いた排気音 真っ赤な彼女の 카와이타헤이키온 맛카나카노죠노