大都會に 僕は もう 一人で 대도시에 나는 이제 혼자서
(다이도까이니 보꾸와 모-히또리데)
投げ拾てられた 空カンのようだ 내버려진 빈 캔 같아
(나게스떼라레따 아끼깡노요-다)
互いのすべてを 知りつくすまでが 서로의 전부를 다 알게 되기까지
가
(다가이노스베떼오 시리쯔꾸스마데가)
愛ならば いっそ 永久に 眠ろうか... 사랑이라면 차라리 영원히 잠
들까...
(아이나라바 잇소 도와니 네무로-까)
世界が 終るまでは 세상이 끝날 때까지는
(세까이가 오와루마데와)
離れる 事もない 멀어질 일도 없어
(하나레루 고또모나이)
そう願っていた 幾千の夜と 그렇게 바라왔던 수없이 많은 밤과
(소-네갓떼이따 이꾸센노요루또)
戾らない 時だけが 되돌아오지 않는 시간만이
(모도라나이 도키다께가)
何故 輝いては 왜 빛나서는
(나제 가가야이떼와)
やつれ切った 心までも 壞す... 아주 초라해진 마음마저도 부수
네...
(야쯔레킷따 고꼬로마데모 고와스)
はかなき想い... このTragedy Night 끝없는 마음1)... 이 비극의
밤
(하까나끼오모이.. 고노)
そして 人は 答を 求めて 그리고 사람은 대답를 구하며
(소시떼 히또와 고따에오 모또메떼)
かけがえのない 何かを 失う 다시 없는2) 무언가를 잃는다
(가께가에노나이 나니까오 우시나우)
欲望だらけの 街じゃ 夜空の 욕망투성이의 거리에선 밤하늘의
(요-꾸보다라께노 마찌쟈 요조라노)
星くずも 僕らを 무수한 별들도 우리들을
(호시꾸즈모 보꾸라오)
燈せない 밝혀주지 않아
(도모세나이)
世界が 終る前に 聞かせておくれよ 세상이 끝나기전에 들려줘요
(세까이가 오와루마에니 기까세떼오꾸레요)
滿開の花が 似合いのCatastrophe 활짝 핀 꽃이 잘 어울리는 대단원
(망까이노하나가 니아이노)
誰もが 望みながら 永遠を 信じない 누구나 바라면서도 영원을 믿
지 않아
(다레모가 노조미나가라 에이엥오 신지나이)
...なのに きっと 明日を 夢見てる ...그런데도 분명 내일을 꿈꾸
고 있네
(..나노니 킷또 아시따오 유메미떼루)
はかなき日日と このTragedy Night 끝없는 나날과 이 비극의 밤
(하까나끼히히또 고노)
世界が 終るまでは 세상이 끝날 때까지는
(세까이가 오와루마데와)
離れる 事もない 멀어질 일도 없어
(하나레루 고또모나이)
そう願っていた 幾千の夜と 그렇게 바라왔던 수없이 많은 밤과
(소-네갓떼이따 이꾸센노요루또)
戾らない 時だけが 되돌아오지 않는 시간만이
(모도라나이 도키다께가)
何故 輝いては 왜 빛나서는
(나제 가가야이떼와)
やつれ切った 心までも 壞す... 아주 초라해진 마음마저도 부수
네...
(야쯔레킷따 고꼬로마데모 고와스)
はかなき想い... このTragedy Night 끝없는 마음1)... 이 비극의
밤
(하까나끼오모이.. 고노)