コイスルオトメ - いきものがかり
작사/작곡 - 水野良樹
つのる思いを打ち明けた 大きくうなづいてくれた
(츠노루 오모이오 우치아케타 오오키쿠 우나즈이테쿠레타)
점점 커지는 감정을 털어 놓았더니 그대는 크게 고개를 끄덕였죠
初めて握る左手は あたしよりもふるえていた
(하지메테 니기루 히다리테와 아타시 요리모 후루에테이타)
처음으로 잡은 왼손은 나 보다도 더 떨고 있었어요
恥ずかしがり屋のあなたは いつもやたらと早足で
(하즈카시가리야노 아나타와 이츠모 야타라토 하야아시데)
부끄럼이 많은 그대는 항상 자꾸만 빨리 걸어서
スキがあればじゃれつこうと たくらむあたし?ませた
(스키가 아레바 쟈레츠코-토 타쿠라무 아타시 나야마세타)
빈틈을 노려 응석떨 궁리를 하는 나를 고민하게 했어요
「運命の人よ」「白馬の王子?よ」 あなたはまた照れて 聞き流すけど
('운메이노히토요' '하쿠바노오-지사마요' 아나타 마다 테레테 키키나가스케도)
"운명적인 사람아" "백마탄 왕자님아" 그대는 아직 부끄러워하며 흘려 듣지만
カンジンなことは ちゃんと?えて欲しいんだ どうしようもないくらいに 好きだから
(칸진나 코토와 챤토 츠타에테 호시인다 도-시요-모나이쿠라이니 스키다카라)
중요한 부분은 제대로 전해졌으면 좋겠어요. 어떻게 할 수 없을 정도로 좋아하니까
ゆっくりと ゆっくりと あたしを抱きしめて 微笑む あなたの 鼓動はリズム
(윳쿠리토 윳쿠리토 아타시오 다키시메테 호호에무 아나타노 코도-와 리즈무)
천천히 천천히 나를 안아줘요, 미소짓는 그대의 심장박동은 리듬이에요
好きだよ 大好きだよ いつまでもいっしょ
(스키다요 다이스키다요 이츠마데모 잇쇼)
좋아해요, 정말 좋아해요. 언제까지라도 함께해요
?する あなたには あたしだけなの
(코이스루 아나타니와 아타시다케나노)
사랑에 빠진 그대에겐 나 뿐이에요
いつしかあなたの?顔 のぞくことが好きになって
(이츠시카 아나타노 요코가오 노조쿠 코토가 스키니낫테)
언젠가부터 그대의 옆 모습을 엿보는 것이 좋아져서,
?付いて赤らむあなたに キスをねだると怒られた
(키즈이테 아카라무 아나타니 키스오 네다루토 오코라레타)
눈치 채고 얼굴을 붉히는 그대는 키스를 보챈다며 나를 혼냈죠
ほんとうはたまに ギュッと褒めて欲しいんだ あたしまたはしゃいで 舞い上がるけど
(혼토와 타마니 귯토 호메테호시인다 아타시 마타 하샤이데 마이아가루케도)
사실은 가끔 꼭 안고 칭찬해주길 바래요. 그럼 난 또 신나서 들뜨겠지만
コイスルことが 素直にわかってくる くやしくなるくらいに 好きだから
(코이스루 코토가 스나오니 와캇테쿠루 쿠야시쿠나루쿠라이니 스키다카라)
사랑하는 것을 자연스레 알게 돼요, 분할 정도로 좋아하니까
ゆっくりと ゆっくりと この手を導いて あたしと あなたの 素敵なメロディ
(윳쿠리토 윳쿠리토 코노테오 미치비이테 아타시토 아나타노 스테키나메로디)
천천히 천천히 이 손을 이끌어 줘요. 나와 그대의 멋진 멜로디..
好きだよ 大好きだよ どこまでもいっしょ
(스키다요 다이스키다요 도코마데모 잇쇼)
좋아해요, 정말 좋아해요. 어디까지라도 함께해요
?する あたしには あなただけなの
(코이스루 아타시니와 아나타다케나노)
사랑에 빠진 내겐 그대 뿐이에요
ゆっくりと ゆっくりと ?手を突き上げて
(윳쿠리토 윳쿠리토 료-테오 츠키아게테)
천천히 천천히 양손을 들어 올려줘요
愛しい あなたに ?くよメロディ
(이토시이 아나타니 토도쿠요 메로디-)
사랑하는 그대에게 보내는 멜로디
好きだよ 大好きだよ 何度でも言うよ あなたに そうあなたに コイしてるの
(스키다요 다이스키다요 난도데모유-요 아나타니 소- 아나타니 코이시테루노)
좋아해요, 정말 좋아해요. 몇 번이라도 말할게요. 그대에게. 그래요, 그대를 사랑해요.
ゆっくりと… ?くよメロディ?
(윳쿠리토 토도쿠요 메로디-)
천천히… 그대에게 보내는 멜로디
好きだよ 大好きだよ いつまでもいっしょ
(스키다요 다이스키다요 이츠마데모 잇쇼)
좋아해요, 정말 좋아해요. 언제까지라도 함께해요
?する あなたには あたしだけなの あたしだけなの
(코이스루 아나타니와 아타시다케나노 아타시다케나노)
사랑에 빠진 그대에겐 나 뿐이에요. 나 뿐이에요